Джилл Мерфи - Самая плохая ведьма - спасатель. Страница 2
- Категория: Компьютеры и Интернет / Прочая околокомпьтерная литература
- Автор: Джилл Мерфи
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 10
- Добавлено: 2019-05-28 14:58:25
Джилл Мерфи - Самая плохая ведьма - спасатель. краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джилл Мерфи - Самая плохая ведьма - спасатель.» бесплатно полную версию:В начале летнего семестра Милдред Хаббл возвращается в школу Кэкл. На каникулы им было задано сделать какой-нибудь необычный и интересный проект и девочка очень гордится тем, что отлично справилась с этим заданием. По дороге в школу она встречает свою одноклассницу Этель Хэллоу, которая обеспокоена тем, что не смогла справиться с домашним заданием. Во время разговора Этель удается украсть проект Милдред и выдать его за свой. Сумеет ли Милдред доказать свое авторство перед строгой мисс Хардбрум и избежать новых неприятностей, свалившихся на ее голову?
Джилл Мерфи - Самая плохая ведьма - спасатель. читать онлайн бесплатно
В то время, когда Этель и Милли собрали свои вещи и поднялись в воздух, утро уже было в полном разгаре, и небольшие группы учениц прибывали в школу с разных сторон.
— Ты не против, если я полечу вперед? — спросила Этель. — Я извиняюсь, но ты летишь слишком медленно для меня.
— О, конечно, я не возражаю, — ответила Милдред радостно. — Спасибо за оказанную помощь, когда я все выронила вниз.
— Не стоит благодарности, — сказала Этель и понеслась вперед, подобно пуле, и исчезла из поля зрения в секунды.
Милдред летела к школе медленно, она чувствовала себя восхитительно.
Девочка не могла дождаться того момента, когда все будут смотреть на нее с восхищением, после того, как она прочтет свои исследования вслух и продемонстрирует заклинание. Лучший проект. Она представила лицо мисс Хардбрум, сначала скептическое, затем заинтересованное и, наконец, глубоко впечатленное, поскольку поймет, как хорошо поработала в каникулы самая плохая ведьма в школе и каких успехов достигла.
Зазвенел школьный звонок, и Милдред ускорила свой полет настолько, насколько могла это сделать с кричащим на конце метлы Табби.
— Держись, Табби! — крикнула она через плечо. — Мы почти уже на месте! Ох, я не могу больше ждать!
Милдред буквально врезалась в Мод и Энид, своих самых близких подруг, когда приблизилась к школе, которая зловеще возвышалась перед ней и выглядела одновременно и как замок, и как тюрьма. Милдред посмотрела наверх на бесконечные серые каменные стены, которые закрывали небо, и подлетела к стене двора.
— Эй, Милли, — крикнула Мод, маша рукой. — Мы здесь!
— Привет, Милли, — вторила ей Энид. — Вот мы и снова здесь.
— Рада видеть вас, — ответила Милли, стараясь покрепче держать Табби, пока они перелетели стену и приземлились среди толпы учеников.
Вокруг было шумно. Ученицы беседовали, смеялись, обменивались впечатлениями от каникул.
— Что у вас нового? — спросила Милли, садясь на чемодан и обнимая Табби, чтобы успокоить его после полета.
— Я потратила каникулы на проект, который нам задали, — ответила Энид. — Закрепление ручек на котлах во время их производства. Это похоже на кузнечное дело, и, конечно, мне не разрешили сделать это в печи, опасаясь за мое здоровье и безопасность, вы понимаете. Я только внесла свою лепту, изменяя ручки, очень неудобные, на маленькие, для школ. Это было сложно, очень жарко и тяжело, но я сумела. А ты, Мод?
— Ох, ничего особенного, — сказала Мод. — Будучи дома, я старалась придумать что-нибудь интересное для школьного проекта, но не смогла. В конце концов я просто перефразировала старое заклинание смены сезонов. Х-Б обязательно поймет это. А что на счет тебя, Милли? Что ты придумала?
Милдред посмотрела на подруг.
— Вам надо подождать, и увидите, — сказала она загадочно.
— О, продолжай, Милли. Что это? — спросила Энид.
— Ну, скажи... — вторила ей Мод.
— Нет, — Милдред рассмеялась. — Я обнародую свой проект в надлежащий момент. Когда у нас будет урок зельеварения. Все, что я могу сказать, вы будете удивлены.
После этого ни Мод, ни Энид не могли ничего узнать о проекте Милли.
Девочки распаковали чемоданы и спустились на завтрак, который сопровождался собранием.
После завтрака они обычно встречались в комнате Милдред, чтобы немного поговорить перед первым уроком. Милдред все утро была очень скрытной. Мод, открыв дверь комнаты Милли, увидела ее говорящей что-то корзине для кота, но было очевидно, что разговаривала она не с Табби, который сидел у нее на плечах, подобно меховому платку. Милдред подпрыгнула, когда услышала, что дверь открыли.
— Что? — спросила она взволнованно.
— Извини, — ответила Мод. — Я только хотела немного поболтать перед уроками. Что в корзинке, Мил?
— В корзине? — переспросила Милдред. — Аааа, в этой корзине? Ничего, а что?
— Ты говорила с корзиной, — сказала Мод. — И там не было Табби.
— Ах, это... — Ответила Милдред. — Да, нууу... в общем, я просто учила новую речевку.
Мод посмотрела на нее, прищурив глаза.
— Ну, и там есть кое-что из вещей. Я использовала корзину как дополнительный чемодан. О, звонок! — воскликнула она с облегчением. — До встречи в комнате искусств, Мод. Керамика. Какое хорошее начало нового семестра!
ГЛАВА ТРЕТЬЯ.
Мод и Энид шли по одной из винтовых лестниц, которая вела к изостудии.
— Она что-то задумала, — сказала Мод с тревогой.
— Кто? — спросила Энид.
— Милдред, конечно! — ответила Мод. — Я просто знаю, что что-то происходит. Она что-то скрывает в корзине своего кота и притворяется, что это не так.
— Может быть,тебе показалось? — спросили Энид с надеждой.
— Показалось что? — спросила догнавшая их Милдред.
— Эммм... Мне показалось, что Этель стала лучше, чем была в первых классах, — ответила Мод.
— Это меня не удивляет, — сказала Милдред — Я встретила ее по дороге в школу, и она действительно была добра ко мне.
— Может быть, она выбрала "правильный курс"? — засмеялась Энид. — Она всегда посещает какие-то курсы во время каникул.
Они рассмеялись и вошли в изостудию, которая была самой любимой комнатой Милли в школе. У двери весели крюки со спецодеждой, девочки переоделись и сели. Комната была большой с каменными стенами и щелями в окнах, такой же, как и другие классы в школе. На стенах висели картины в деревянных рамах и рисунки учениц, у одной из стен стояли доски для рисования. В дальнем конце было пустое пространство, чтобы можно было работать над скульптурами. Остальную часть комнаты занимали столы и стулья. Учительский стол стоял на небольшой деревянной платформе, и сидела за ним мисс Моулд — их новая учительница.
Мисс Моулд выглядела на удивление нормально для преподавательницы академии мисс Кэкл. У нее были короткие светлые волосы, которые собирались в конский хвост в районе шеи, хвостик был перевязан черной бархатной лентой. Ее черная юбка закачивалась серой оборкой и аккуратным рядом черных жемчужин. Ее голос был мягким и добрым, что было облегчением после строгого голоса мисс Хардбрум и крайне странной мисс Гранит, которая вызвала хаос в прошлом семестре.
Милдред чувствовала небольшое разочарование от того, что мисс Моулд имела не такой красочный вид, но тем не менее, она было очень мила.
— Доброе утро, третий класс, — сказала мисс Моулд с застенчивой улыбкой.
— Доброе утро, мисс Моулд, — хором ответили девочки, встав из-за своих столов.
— Вы можете сесть, — сказала мисс Моулд. — Я немного встревожена, — продолжила она. — Я думала, что вряд ли смогу найти оборудование для керамики в академии Кэкл. Керамика является моим любимым предметом, и я с нетерпением ждала того момента, когда смогу научить вас этому искусству. Я думаю, что искусство не является здесь в школе основным предметом, но мисс Кэкл обещала мне выделить вторую комнату и разместить там гончарные печи, чтобы мы смогли заниматься там. Итак, давайте попробуем сделать из вас мастеров керамики. Что думаете, девочки?
Это была не та школа, где можно было засмеяться и закричать: "ДААА!", поэтому третий класс только улыбнулся и пробормотал в знак согласия.
— Правильно! — сказала мисс Моулд с энтузиазмом, вытаскивая тяжелый мешок глины из-под стола. — Я хочу, чтобы каждая из вас взяла кусок глины, такой, чтобы держать в обеих руках. Положите его на ваш стол. Не бойтесь глины, девочки! Почувствуйте ее тепло, почувствуйте ее под пальцами. Месите, катайте. Вдохните в глину жизнь. Станьте с ней одним целым!
Девочки обменялись взглядами, их позабавил столь цветастый язык. Ученицы выстроились в очередь, а затем каждая взяла себе кусок глины и отнесла на свой стол. Мисс Моулд раздала всем миски с водой, чтобы девочки могли избежать высыхания глины. Деревянная доска, набор инструментов для занятия керамикой и скалки были на каждом столе.
Мисс Моулд показала им, как сделать глиняный горшок. Сначала она сделала дно, затем скатала из глины тонкие колбаски разного размера, затем сложила их друг на друга и в конце сгладила их бока, чтобы получить одно целое.
Милдред чувствовала себя просто замечательно, в ней прочно поселилась надежда на то, что все становится лучше. Во-первых, у нее был превосходный проект, чтобы удивить мисс Хардбрум, во-вторых, Этель стала куда доброжелательнее, она ни разу не поглумилась над Табби, и даже помогла Милли, в-третьих, появилась новая учительница по любимому предмету Милдред. Все было хорошо. К концу первого дня она будет иметь золотые звезды в своем зачете и будет кандидатом на получение знака отличия в конце недели. С радостью в сердце Милдред погрузила пальцы в хлюпающий кусок глины.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Какое-то время было очень тихо, так как все были сосредоточены на своей задаче. Прежде всего, они раскатали при помощи скалки часть глины. Это было дно горшка.
— Это похоже на кулинарию, — сказала Энид.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.