Hoshi_Murasaki - Дурная кровь Страница 26
- Категория: Компьютеры и Интернет / Прочая околокомпьтерная литература
- Автор: Hoshi\_Murasaki
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 48
- Добавлено: 2019-05-28 14:45:00
Hoshi_Murasaki - Дурная кровь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Hoshi_Murasaki - Дурная кровь» бесплатно полную версию:В один далеко не прекрасный день Нарцисса Малфой поняла, что более не может терпеть всего, что связано с деятельностью ее мужа, схватила сына и попыталась сбежать. Благо, Люциус был начеку! Вот только он не знал, куда заведет его нелегкая... и кого именно он там повстречает. Ну а некая мисс Абрамс вообще не подозревала, что магия снова ворвется в ее жизнь, да как!..
Hoshi_Murasaki - Дурная кровь читать онлайн бесплатно
С Блэком дело обстояло хуже: слишком серьезное обвинение, много свидетелей, но и нестыковок масса, так что работа продолжалась.
— Дед, я вот чего подумал... — проговорил внук. — Надо бы этого Поттера и мелкого Лонгботтома приглашать к нам. А то я видел его бабку — это ж ужас кошмарный! Она их затравит хуже всякого Волдеморта! Можно? Они ж ровесники Драко, всем вместе идти в школу, так пусть заранее познакомятся!
— Не возражаю, — кивнул Абраксас. — Ты проконтролируешь.
— Кто ж еще, — заворчал Орион, — чуть что, так я... Сделаю, ладно. А предки...
— А их оставь в покое! — отрезал тот. — Мальчик, ну ведь у них и вправду медовый месяц, а ты лезешь!
— Знаете, деда, если к ним не полезть, они такого наворотят, — фыркнул тот, — но ладно, если вы сказали, то я не сунусь.
— Вот и не суйся, — серьезно сказал Абраксас, успевший заметить шалый взгляд сына, который явно не собирался покидать спальню в ближайшее время. — За Драко присмотрят домовики, ты тоже наведывайся. А про этих двоих забудь.
— Да я против будто! — Орион ухмыльнулся. — Я так и сяк матери мужа искал, чтоб и мне по душе, и ей. И никак. А вон чего вышло!
Старший Малфой только вздохнул. Мерлин с ней, с магглорожденной невесткой, переживет, тем более, Лорейн женщина приятная и воспитанная. Но вот внук — это ведь ужас какой-то!
— Ну а пока они с Люциусом заняты друг другом, я займусь тобой, — сказал он. — Давай-ка посмотрим, что ты успел усвоить касаемо защиты от темных сил...
— Не вопрос, деда! — обрадовался тот. — А оборотня у вас нету? Чтоб попрактиковаться?
— Увы. Вот боггарта еще, пожалуй, найду...
— Круто! — воскликнул Орион. — Давайте!..
Глава двенадцатая, в которой бастард пробует силы
— Орион, что ты задумал? — поинтересовался Люциус у сына.
— Почему ты решил, будто я что-то задумал? — удивился тот.
— Потому что такой загадочный вид ты приобретаешь, когда измысливаешь очередную пакость.
— О пакостях даже не думал, честное слово, — сказал Орион серьезно.
Ему уже исполнилось шестнадцать, он почти догнал ростом отца, на него заглядывались девушки, даже те, что постарше, а он продолжал изобретать все новые и новые способы отъема денег у населения магического мира. Книжный бизнес пошел отлично, и мечте Ориона стать миллионером к совершеннолетию явно суждено было исполниться. Телекомпания тоже постепенно развивалась, дело набирало обороты…
— Тогда выкладывай.
— Может, я просто о девушке замечтался!
— Ты о девушках не мечтаешь, ты их в кусты затаскиваешь, — фыркнул Люциус. — Кто на прошлом приеме чуть не оскандалился?
— Я не нарочно! — честно сказал Орион. — Я понятия не имею, как это попало ко мне в карман, я же не фетишист, такие вещи не коллекционирую... Наверно, машинально сунул. Но, конечно, это сильное впечатление — полезть за платком, а вытащить красные кружевные трусики Анжелы… Тьфу ты!
— Ах, значит, это была Анжела… — протянул отец. — Скажи спасибо, я успел тебя загородить. А то доказывал бы ты присутствующим, что в нынешнем сезоне модны именно красные кружевные платки, как голубые батистовые в прошлом... Кстати, ведь она тебя года на три-четыре старше!
— И че? — не понял Орион. Люциус только вздохнул: отчего-то девушки были падки на грубоватое обаяние его старшего сына, а кобелем тот оказался почище отца. — Ровесницы-то почти все в школе, я их только на экзаменах вижу. А мне какая разница?
— А если ее отец потребует, чтобы ты на ней женился?
— Да конечно, щас, он чистокровный, а я?
-А ты Малфой, и ты уже сейчас богат, — вкрадчиво произнес Люциус. — Вдобавок она может заявить, что ты отец ее отпрыска.
— Не, пап, — отмахнулся Орион. — У меня всегда презерватив в кармане, потому как магия магией, зелья зельями, но, как тогда сказанул этот ваш лорд, бывает, и палка стреляет. Помнишь, ты говорил? И не парься по этому поводу.
— Ну что ж... Продолжай в том же духе. Надеюсь, ты не заключил с кем-нибудь пари на то, что перепортишь всех благородных девиц в Британии до своего совершеннолетия?
— Ты что! Во-первых, в данном конкретном случае портить там было уже нечего... А во-вторых, разве бы я мог так бездарно составить условия пари? Всех — это, получается, и страшненьких, и малолетних, и восьмидесятилетних старых дев… Я себе не враг! Я по хорошеньким в основном... Надо еще разок во Францию смотаться, вот что...
— Орион, не уводи разговор в сторону! Что ты задумал?
— Ладно… — со вздохом сказал тот. — Только, пап, надо это вместе с дедом обсуждать. Он лучше в таких вещах разбирается. Пошли к нему?
— Ну, идем…
В кабинете Абраксаса Малфоя все оставалось по-прежнему, только теперь взад-вперед расхаживал Орион, а не Люциус.
— В общем, дело в следующем, — начал он. — Помните шрам на лбу у Поттера?
— Конечно, — ответил Люциус. — Ходят слухи, что это след от Авады… той самой.
— Пап, по-моему, ты сам мне как-то говорил, что от Авады никаких следов, кроме мертвого тела, не остается, — съязвил отпрыск. — Не в том суть. Я тут мелкого по башке потрепал и случайно дотронулся до шрама…
— И?.. — насторожился Абраксас.
— И это было очень странное ощущение. Я не сразу вспомнил… Пап, с твоей Меткой было почти то же самое. Но… — Орион задумался, подбирая слова. — Она мне показалась шершавой. Чужеродной. Как если бы тебе на руку кусок наждачки приклеили: вокруг и около пальцы свободно скользят по коже, а за это место подушечками цепляются.
— Я никогда ничего подобного не ощущал, — сознался Люциус. Таких подробностей сын ему прежде не рассказывал. — А шрам?
— А это тоже что-то чужеродное, но оно не снаружи, там не в шраме дело. Такое ощущение, что где-то внутри засело нечто… не знаю даже, как описать, но мне это очень не понравилось, и оно определенно живое, — завершил Орион. — А сам шрам — это так, отметина. Может, пацан лбом об угол долбанулся, бывает...
— К чему ты клонишь?
— Я могу попытаться это что-то вытащить наружу, — спокойно ответил юноша. — Даже представляю, как это проделать. Но в одиночку не рискну, хрен знает, что это за чертовщина такая! Пап, дед, вы че, меня слушаете или в гляделки играете?
Люциус встряхнул головой. Не может быть!
— Орион, ты помнишь, что лорд не погиб по-настоящему? — спросил Абраксас. Тот кивнул. — Про хоркруксы читал?
— Читал, конечно… Погодите, деда, вы что, хотите сказать, что этот лысый хрен каким-то образом умудрился впендюрить кусок себя в лоб Поттеру?!
— Очень на то похоже… — протянул тот, не обратив внимания на изысканные выражения внука. — И если это действительно так, то мальчика нужно избавить от этой дряни, и поскорее!
— Да, только, если я верно запомнил, уничтожить живой хоркрукс можно только вместе с носителем, — ядовито заметил Люциус.
— Так я ж сказал, я могу попробовать выгнать эту фигню наружу, — напомнил Орион, оживившись. — А дальше уже дело техники. Меча Гриффиндора у нас нет, но, может, клык василиска удастся найти?
— Есть кое-что получше. Впрочем, сперва еще нужно заручиться согласием Августы, — вздохнул Абраксас. — Но это я беру на себя…
Неделю спустя в доме Лонгботтомов собралось все семейство Малфоев, не считая маленького Драко, сама Августа Лонгботтом также присутствовала: было решено, что никакая поддержка лишней не будет.
— Так. Если только почувствуешь, что дело неладно, немедленно остановись, — инструктировал Абраксас внука. Природы его силы он до сих пор не мог понять, просто принимал как должное, что Орион не просто играет с огнем, он им управляет.
— Гарри, малыш, возможно, будет немного жечься, — говорила тем временем Лорейн маленькому Поттеру. — Потерпи, тогда у тебя больше не будет этого шрама, и на тебя перестанут показывать пальцами. Ты же доверяешь Ориону?
Тот кивнул, глядя, однако, с некоторой опаской.
— Вот и прекрасно… Приступим?
Орион подошел ближе, подумал, потом почему-то решил действовать левой рукой и положил ладонь на лоб Гарри.
— Не дергайся, большой парень, — велел он. — А то вся работа пойдет насмарку… И зажмурься на всякий случай.
Остальные встали вокруг с палочками наизготовку. Собственно, наблюдать было не за чем: Орион просто прикрыл глаза, но судя по тому, как напряглось его лицо и задрожала рука, было видно, что ему приходится очень тяжело.
— Цепляется, сука, — выдохнул он и накрыл левую ладонь правой. Гарри сидел тихо, зажмурившись и вцепившись обеими руками в диван, но боли явно не испытывал. — Упрямая тварь! Но уж я тебя выкурю, гадина...
По побледневшему лицу Ориона уже градом лился пот, и Абраксас открыл было рот, чтобы приказать прекратить это, как вдруг присутствующих на мгновение ослепила бело-голубая вспышка, и Люциус едва успел подхватить потерявшего сознание сына и бережно опустить его на ковер.
— Вот! — вскрикнула Лорейн.
— Вижу! Щит! — Абраксас и сам различал темное облачко, явно собиравшееся вернуться к носителю. Медлить было нельзя, благо Лорейн поняла его абсолютно верно и выставила щит между непонятной тварью и Гарри. — Адеско Файр!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.