Александр Звягинцев - Сармат. Кофе на крови Страница 10
- Категория: Детективы и Триллеры / Боевик
- Автор: Александр Звягинцев
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 37
- Добавлено: 2019-05-10 00:22:08
Александр Звягинцев - Сармат. Кофе на крови краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Звягинцев - Сармат. Кофе на крови» бесплатно полную версию:Майор Сарматов возглавляет группу, проводящую операции особой государственной важности за пределами СССР — на Ближнем Востоке, в Латинской Америке и Африке. Для него и его товарищей слово «Родина» не пустой звук. В этот раз они обязаны поймать свою «тень» — американского агента, специалиста по советской разведывательной тактике, регулярно появляющегося в зоне советских интересов.
Александр Звягинцев - Сармат. Кофе на крови читать онлайн бесплатно
Отступая, Сарматов оскальзывается и падает спиной на льдину. Сеня Гнутый прыгает на него с занесенным для удара ножом, но ботинок Сарматова входит ему в пах, и зек, пролетев по инерции вперед, пашет небритой физиономией по ледяным застругам.
Сарматов до хруста выворачивает его руку, разрезает сзади на нем штаны и ставит на колени. От страшной боли в плечевом суставе Гнутый воет надсадно, по-волчьи.
— Кто побег сладил? — кричит ему в ухо Сарматов. — Колись, Гнутый, или на корм рыбам без молитвы поминальной!..
Гнутый воет еще громче, еще надсаднее. Свободной рукой Сарматов сдавливает кадык на его горле, и Гнутый перестает орать, захлебнувшись болью.
— Ну, Гнутый, ну! Покупай свою жизнь поганую, пока я не передумал! Кто все устроил? Через кого?..
— Двое с зимнего этапа... Кавказцы... За бабки через начальника оперсос... Подставка ваша ментовская эти кавказцы, бля буду! — не выдержав адской боли, выталкивает из себя Гнутый.
— Поздно ты догадался, Гнутый! Душ десять на тебе, мразь! — говорит Сарматов и ударом ноги в голый зад сбрасывает зека подплывшим Бурлаку и Алану.
Взвод Савелова по береговому обрыву подтягивается к основной группе. Река в этом месте делает поворот, из-за которого медленно выплывает льдина, на которой перетаптывается длинная фигура белоглазого зека.
Сарматов, Алан и Бурлак выскакивают на каменный гребень и, увидев вскинувшего автомат Савелова, вразнобой орут:
— Не стреляй, Савелов, возьмем его!
— Отставить!.. Не стреляй!..
— Возьмем!
Савелов бросает взгляд в их сторону, но, будто не слыша, приникает к автомату.
— Приказываю не стрелять! — орет Сарматов.
Словно в ответ на его слова грохочет длинная автоматная очередь, и зек на льдине, раскидывая в стороны руки, покорно валится лицом вниз. Сарматов, Алан и Бурлак останавливаются, натолкнувшись на невидимую преграду. Насвистывая, к ним подходит Савелов и удивленно спрашивает:
— Вы чего, мужики? Приказано же было — живыми или мертвыми... Я и...
Увидев их заледеневшие глаза, он отшатывается:
— Вы что, ребята?
— Лейтенант, ты добивался перевода в Москву? — бесцветным голосом спрашивает Сарматов.
— Я добивался?.. — непонимающе переспрашивает Савелов.
— Рапорт на отчисление из отряда сам подашь или это сделать мне?
— Рапорт? — бледнеет Савелов. Встретившись еще раз с застывшими глазами Сарматова, он через паузу произносит:
— Сам...
Повернувшись, Савелов медленно уходит вслед за взводом, а они остаются стоять на каменном гребне.
— Сармат, нас-то за что на этих? — после затянувшегося молчания спрашивает Алан.
Сарматов молчит, смотрит туда, где черным крестом на белой поверхности уплывающей льдины распростерта фигура человека. Алану отвечает Бурлак:
— За что?.. А чтобы, как в банде, кровью нас повязать!..
— И ты согласился, командир?.. — переводит Алан взгляд на Сарматова.
— А кто его согласия спрашивал?.. — усмехается Бурлак.
Сарматов, не сводя взгляда с уплывающей льдины, тихо произносит:
— Крест...
— Что? — в полном недоумении переспрашивает Алан.
— Крест это, понимаете?.. Крест на всю жизнь!.. — тоскливо повторяет Сарматов.
— Да уж!.. — соглашается Бурлак. — Никуда не денешься!..
Алан опускает голову и тяжело вздыхает.
Восточный Афганистан
11 мая 1988 г.
Башмаки оставляют глубокие следы на подталом, рыхлом, точно изъеденном кислотой снегу. Пронизывающий ветер воет, как в аэродинамической трубе. Качается над перевалом нестерпимо яркое солнце, которое, кажется, в этом краю не исчезает за горизонтом никогда.
— Мужики, наденьте маски! От такого солнца ослепнуть можно! — кричит Сарматов растянувшимся цепочкой бойцам и встряхивает висящего на нем и Прохорове американца: — Полковник, закрой глаза, они тебе еще понадобятся!..
— Ты уверен? — хрипит тот.
— Глаза — зеркало души, их беречь надо! Без них кто ее, душу твою, увидит?..
— Избавь, майор, от русских разговоров о душе и смысле жизни! — брезгливо передергивается полковник.
— Избавляю... Кстати, мы с тобой нигде раньше не встречались? Мне порой кажется... — задумчиво произносит Сармат.
— Как вы, русские, говорите: кажется — перекрестись! — зло хрипит американец.
— А ты, оказывается, неплохо знаешь русских, полковник! — усмехается Сарматов. — И разговариваешь по-нашему неплохо... Когда захочешь...
— Твоя правда, Сармат, — говорит Прохоров. — Я тоже смотрю: как полегчает ему — уши топориком и смотрит на нас во все глаза.
Сбоку к беседующим пристраивается лейтенант Шальнов.
— Отдохни, командир, я помоложе, — говорит он, закидывая себе за плечо руку американца.
Освободившись от ноши, Сарматов останавливается и пропускает мимо себя группу.
— Как дела, мужики? — спрашивает он одетых в черные маски бойцов.
— Как в Польше — у кого больше, тот и пан! — слышится чей-то ответ и смех остальных.
— Сармат, с тобой не соскучишься. Так ведь получается, что из огня да в полымя, — говорит замыкающий.
— А ты скучать на свет родился? — осведомляется Сарматов. — А кто ты? Не узнаю в маске.
— Савелов.
— А-а... — сразу становится равнодушным Сарматов и, поднеся к глазам бинокль, восклицает: — Ай да Сарматов, ай да сукин сын!..
— Что там? — спрашивает Савелов. Вместо ответа майор передает ему бинокль.
В окулярах рябеют черные точки кружащихся над долиной вертолетов.
— Круто шмонают! — вырывается у Савелова. — Вовремя мы оттуда смылись!
— Ждать нас устали, вот и шмонают, — соглашается Сарматов. — Наше счастье, что у них стандартное мышление.
— Стандартное, говоришь? И в чем же оно заключается?
— В том, чтобы в ситуации, подобной нашей, блокировать тропы, дороги и бить по площадям. С каждым днем они будут расширять район поиска, а их службы радиоперехвата и американские спутники будут ждать нашего выхода в эфир. Нам-то это дело привычное, а вот ты, капитан, зря увязался с нами... Савелов, натянуто засмеявшись, поясняет:
— В наше управление пришли офицеры-афганцы — у меня перед ними комплекс неполноценности. Пришлось устроить прогулку за боевым опытом.
— Это у тебя-то комплекс неполноценности? — усмехается Сарматов. — Между прочим, боевой опыт во все времена с успехом заменяли родственные связи.
— Связи в моем случае не имеют значения. Кстати... о родственных связях. Ты знаком с моей женой... по Никарагуа.
— А-а-а!.. Полагаю, что она не очень обрадована этим обстоятельством.
— К слову сказать, я и сам в Никарагуа был... радиоразведкой занимался. И точно знаю: они в тот раз благодаря тебе, надо думать, неделю трупы из сельвы на вертолетах вывозили. По ночам...
— Кто «они»?.. О чем ты говоришь, капитан?..
— О некоей акции, в результате которой было уничтожено целое подразделение американских коммандос. Командование «зеленых беретов» тогда посчитало, что такую «варфоломеевскую ночь» им мог устроить лишь полк суперпрофи. Или инопланетяне. А так как доказательств ни в пользу первого, ни в пользу второго не было, все списали на местных повстанцев-коммунистов... Но я-то тогда уже вычислил, что у «беретов» с визитом побывал ты...
— На высоте это бывает, Савелов, — насмешливо произнес Сарматов.
— Что бывает? — переспросил капитан.
— Галлюцинации и помутнение рассудка.
— Брось, Игорь!.. Секретность, присяга, подписка о неразглашении, гордость профессионала, офицерская честь... Стандартный набор качеств для таких, как ты, рыцарей без страха и упрека. Только теперь никому это не нужно. Ты понимаешь, что происходит с нами, со страной?
— Ты зря принимаешь меня за идиота, Савелов. Я прекрасно понимаю, что страна вместе со всеми нами летит в небытие. Но если у каждого из нас не останется никаких принципов, то она будет падать туда еще быстрее.
— О чем ты говоришь?! Как ты не понимаешь, что от нас ничего не зависит. Как бы мы ни рыпались, что бы мы ни делали, надвигается распад, хаос. И вся надежда на наиболее зрелую, организованную часть общества, на боевой опыт таких офицеров, как ты, на тех, кто прошел Афган. Мы — цемент, который должен скрепить, удержать дом от распада, не дать вспыхнуть в нем пожару...
— Это все демагогия! — решительно прерывает Сарматов. — Пока страна в оргазме от горбачевского «нового мышления». Если уж думать о перспективе, то смотри дальше. И после плохой жатвы надо сеять. При хорошем кормчем корабль продолжает путь и под рваными парусами. Но это не наша забота. Наша работа — война! — добавляет он и возвращается к прежней теме: — Все-таки ответь мне на один вопрос: почему ты устроил себе «прогулку» за боевым опытом именно с моей группой?
— Я прагматик. У тебя дела круче, а потерь меньше. А я, знаешь ли, еще пожить хочу.
— Ладно, замяли, — морщится Сарматов, — думаю, больше нам к этому разговору возвращаться не стоит.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.