Ли Чайлд - Джек Ричер, или Похититель Страница 15
- Категория: Детективы и Триллеры / Боевик
- Автор: Ли Чайлд
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 73
- Добавлено: 2019-05-09 17:32:10
Ли Чайлд - Джек Ричер, или Похититель краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ли Чайлд - Джек Ричер, или Похититель» бесплатно полную версию:В Нью-Йорке похищена Кейт Лейн, жена бизнесмена Эдварда Лейна. Бывший военный полицейский Джек Ричер становится невольным свидетелем того, как похитители забирают выкуп. Он предлагает Лейну свою помощь в освобождении Кейт, и тот соглашается, но ставит одно условие: никакой полиции. Оказывается, пять лет назад точно так же была похищена первая жена Лейна, которую позже нашли мертвой из-за ошибки, допущенной фэбээровцами. Начав расследование, Ричер обнаруживает, что между двумя этими преступлениями существует самая тесная связь.Ли Чайлд – один из лучших современных авторов, работающих в жанре детектива-экшен. Его герой Джек Ричер стал поистине культовой фигурой, воплощением несгибаемого героя-детектива.Книга также выходила под названием «Похититель».
Ли Чайлд - Джек Ричер, или Похититель читать онлайн бесплатно
– С кем я говорю? – медленно спросил голос.
– С водителем, – ответил Берк. – У меня деньги.
– Мне нужно ваше имя, – потребовал голос.
– Меня зовут Берк, – ответил он.
Голос из кошмара спросил:
– Кто еще с вами в машине?
– В машине со мной никого нет, – сказал Берк. – Я один.
– Вы лжете?
– Нет, я говорю правду, – ответил Берк.
Ричер предположил, что к другому концу телефона, возможно, подсоединен детектор лжи. Совсем простое устройство, которое можно купить в том же магазине, что и приспособление, изменяющее голос. Пластиковая коробочка, зеленые и красные лампочки. Предполагается, что оно улавливает напряжение в голосе, которое возникает, когда человек врет. Ричер прокрутил в памяти ответы Берка и решил, что они прошли проверку. Устройство наверняка самое незамысловатое, а солдат «Дельты» учат проходить более сложные тесты, чем можно приобрести в розничной торговле на Мэдисон-авеню. Через секунду стало ясно, что приборчик показал зеленый свет, потому что кошмарный голос спокойно продолжил:
– Где вы находитесь, мистер Берк?
– На Пятьдесят седьмой улице, – ответил Берк. – Еду на запад. Скоро буду на Вестсайдской автостраде.
– Вы далеко от нужного мне места.
– Кто вы?
– Вы знаете, кто я.
– Где я должен оказаться?
– Если хотите, можете продолжать ехать по автостраде. На юг.
– Дайте мне немного времени, – попросил Берк. – Здесь ужасное движение.
– Вы волнуетесь?
– А вы как бы себя чувствовали?
– Оставайтесь на линии.
Звук искаженного дыхания наполнил машину. Оно было глубоким и медленным. «Похититель не волнуется, – подумал Ричер. – Это терпеливый человек, который держит себя в руках, полностью контролирует ситуацию и находится где-то в безопасном месте».
Он почувствовал, как машина прибавила скорость и свернула налево, на автостраду.
«Мы проскочили на желтый свет, – подумал Ричер. – Поосторожнее, Берк. Сейчас нам совсем не нужно, чтобы нас остановил дорожный патруль».
– Я на автостраде, – доложил Берк. – Двигаюсь на юг.
– Продолжайте ехать, – приказал голос и снова превратился в громкое дыхание.
Где-то в цепи отсутствовал аудиокомпрессор. Либо в самом устройстве, либо в стереосистеме «БМВ». Дыхание сначала звучало тихо, но постепенно начало набирать силу и вскоре уже грохотало в ушах Ричера. Оно заполнило собой всю машину, создавая ощущение, будто ты находишься внутри легких.
Затем дыхание стихло, и голос спросил:
– Как движение?
– Сплошной красный свет, – ответил Берк.
– Продолжайте ехать дальше.
Ричер попытался составить мысленный маршрут их движения. Он знал, что между 57-й и 34-й улицами полно светофоров: перед терминалом для пассажирских судов, перед «Неустрашимым»[4], перед въездом в туннель Линкольна.
– Я на Сорок второй улице, – сообщил Берк.
«Ты со мной разговариваешь или с механическим голосом?» – подумал Ричер.
– Продолжайте ехать дальше, – велел ему голос.
– Миссис Лейн в порядке? – спросил Берк.
– С ней все хорошо.
– Я могу с ней поговорить?
– Нет.
– А как Джейд?
– Вам не следует о них беспокоиться. Просто продолжайте ехать дальше.
«Американец, – подумал Ричер. – Вне всяких сомнений». Несмотря на искажения, он уловил характерный выговор истинного носителя языка. На своем веку Ричер слышал достаточное количество разных акцентов, но в этом голосе он не услышал даже намека на акцент.
– Я около Центра Джейкоба Джавитса, – сказал Берк.
– Продолжайте движение, – приказал голос.
«Молодой, – подумал Ричер. – Точнее, не старый».
Скрип и изменения в голосе были обусловлены электронным устройством, а не возрастом. «Не крупный», – сделал очередной вывод Ричер. Грохочущий бас имел явно искусственное происхождение. В речи присутствовала легкость и быстрота. Не слишком широкая грудь. Возможно, он просто толстый. Из числа толстых парней с тонкими голосами.
– Сколько еще мне ехать? – спросил Берк.
– У вас кончается бензин?
– Нет.
– Тогда какая вам разница?
Дыхание вернулось, тихое и ровное. «Мы еще далеко», – подумал Ричер.
– Приближаюсь к Двадцать четвертой улице, – доложил Берк.
– Продолжайте ехать вперед.
«Виллидж, – подумал Ричер. – Мы снова направляемся в Гринич-Виллидж». Машина поехала быстрее. Большая часть левых поворотов в Уэст-Виллидж была закрыта, а потому и светофоры встречались реже. И большинство машин ехали на север, а не на юг. «БМВ» двигался по относительно свободной дороге. Ричер вытянул шею и смог выглянуть в заднее боковое окно. Мимо, словно в калейдоскопе, проносились дома и отражающееся в окнах вечернее солнце.
– Где вы находитесь? – спросил голос.
– У Перри-стрит, – ответил Берк.
– Продолжайте ехать, но ждите дальнейших указаний.
«Мы приближаемся к месту назначения, – подумал Ричер. – Хьюстон? Мы поедем по Хьюстон-стрит?» Тут ему в голову пришла новая мысль: «„Ждите дальнейших указаний“? Это выражение, свойственное военным. Но только ли военным? Может быть, похититель тоже раньше служил в армии? Или нет? Или он гражданский, который хочет быть похожим на военного?»
– Мортон-стрит, – сказал Берк.
– Через три квартала сверните налево, – приказал голос. – На Хьюстон.
«Он знает Нью-Йорк, – подумал Ричер. – Знает, что Хьюстон находится в трех кварталах от Мортон, и произносит название совсем не как житель Техаса».
– Хорошо, – ответил Берк.
Ричер почувствовал, что машина поехала медленнее, потом остановилась. Постояла немного и не спеша двинулась вперед. Затем прибавила скорость, чтобы успеть на зеленый свет. Ричера сильно прижало к заднему сиденью.
– Еду на восток по Хьюстон, – сообщил Берк.
– Поезжайте дальше, – велел ему голос.
Они медленно покатили по Хьюстон. Булыжники, знаки остановки, рытвины, светофоры. Ричер постарался нарисовать в уме карту: Вашингтон-стрит, Гринвич-стрит, Хадсон-стрит. И Варик, где он вышел из метро, направляясь на свою утреннюю вахту, не принесшую никаких результатов. Машина двигалась дальше, и Ричер ощущал своим телом каждую заплатку на асфальте, каждую выбоину.
– Дальше будет Шестая авеню, – сказал Берк.
– Поверните на нее, – велел голос.
Берк свернул налево. Ричер снова вытянул шею и увидел квартиры над своим новым любимым кафе.
– Перестройтесь в правый ряд, – приказал голос. – Прямо сейчас.
Берк резко нажал на тормоза, Ричера бросило вперед, и он ударился о переднее сиденье. Щелкнул переключатель поворота. Машина резко свернула направо и замедлила ход.
– Ваша цель справа, – сообщил голос. – Зеленый «ягуар». Тот, что был в первое утро. Справа. Посередине квартала.
– Я его вижу, – сказал Берк.
«То же самое место? – подумал Ричер. – Около того же самого чертова гидранта?»
– Остановитесь и произведите передачу, – приказал голос.
Ричер почувствовал, что машина начала останавливаться, и услышал, как включились аварийные огни. Открылась дверца Берка, и внутрь ворвался уличный шум. Когда Берк выбрался, машина слегка покачнулась, на улице у них за спиной завопили сирены, мгновенно образовалась пробка. Через десять секунд дверь рядом с головой Ричера широко открылась, но Берк даже не посмотрел вниз. Просто нагнулся вперед и схватил мешок. Ричер вытянул шею, стараясь разглядеть «ягуар», но смог заметить лишь зеленую вспышку. Затем дверь закрылась.
Он услышал, как открывается и снова закрывается дверца «ягуара». Откуда-то снаружи донесся едва различимый щелчок гидравлики. Через десять секунд Берк уже сидел за рулем. Он слегка запыхался.
– Передача завершена, – доложил он. – Деньги в «ягуаре».
Голос из кошмара сказал:
– До свидания.
Телефон отключился, и машину наполнила тишина. Полная и непроницаемая.
– Поезжай, – сказал Ричер. – Сверни на Бликер.
Берк сорвался с места, даже не выключив аварийные огни. Успел на зеленый свет и проскочил через пешеходный переход. Промчался вперед на двадцать ярдов и резко нажал на тормоза. Ричер пошарил рукой над головой и нашел дверную ручку. Потянул ее на себя, открыл дверь и вывалился наружу. Затем он выпрямился, захлопнул дверь, постоял секунду, заправил рубашку и поспешил к углу.
Глава 16
Ричер остановился на Бликер-стрит, сунул руки в карманы и зашагал более нормальным шагом. Он свернул на Шестую авеню, словно человек, идущий домой после тяжелого трудового дня и собирающийся заглянуть в бар либо в продуктовый магазин. Он смешался с толпой, что умел делать на удивление хорошо, если учесть, что он был на голову выше всех, кто его окружал. Высокий рост дает определенные преимущества при ведении наблюдения. Да, рост делал Ричера заметным, зато он видел дальше среднего человека. Простая тригонометрия. Он держался середины тротуара и смотрел прямо перед собой, наблюдая за «ягуаром» боковым зрением. Проверил, что находится слева. Ничего. Потом справа, над крышей «ягуара».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.