Евгений Сухов - Алмазный остров Страница 17
- Категория: Детективы и Триллеры / Боевик
- Автор: Евгений Сухов
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 58
- Добавлено: 2019-05-09 22:27:58
Евгений Сухов - Алмазный остров краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Евгений Сухов - Алмазный остров» бесплатно полную версию:Афера – это искусство. А российский подданный Артур де Сорсо – подлинный виртуоз этого искусства. На его уловки «велись» проницательные промышленные магнаты Европы и Америки, холодные и расчетливые банкиры. Что уж там говорить об обычных людях... Да вот хотя бы та же афера с островом, на котором якобы обнаружили богатейшее месторождение алмазов! Спасибо королю российских медвежатников Савелию Родионову: он сумел раздобыть горсть алмазов для друга, так что Артуру было что предъявить недоверчивым покупателям. Но навар от аферы с островом оказался для Артура совершенно неожиданным...
Евгений Сухов - Алмазный остров читать онлайн бесплатно
– Разумею, – осклабился парень. – Можете не сомневаться, не сбежим.
– Вот и славно. Подельника своего сюда не приводи, приходи послезавтра один, и если все выгорит, получишь тысячу крон. Ну, все, – Артур протянул парню руку. – Удачи.
* * *Утро следующего дня, если полдень еще можно назвать утром, началось для Артура хождением по комиссионным магазинам. В одном нужной ему вещи не оказалось. В другом было две, но слишком новые, а новую вещь он мог бы купить в любом магазине музыкальных товаров.
Наконец, в Старом городе на средневековой улочке имени Болеслава Хороброго он нашел что нужно: весьма подержанную скрипку с облупившимся в нескольких местах лаком.
– Сколько стоит вот эта скрипка? – спросил Артур у приказчика магазина.
– Пятнадцать крон, – не моргнув глазом, ответил приказчик.
Артур, не торгуясь, купил скрипку и такой же подержанный футляр к ней и вернулся в гостиницу. Там он облачился в некогда дорогой, но поношенный сюртук, такие же брюки и надел берет с кисточкой, который обычно носят люди искусства, дабы их могли отличить от всех остальных.
Магазин, куда Артур решил пристроить скрипку, он уже выбрал. Это была, скорее, лавка с большой стеклянной витриной, куда обычно выставлялись наиболее интересные и ценные вещи, принятые на комиссионную продажу.
Ближе к вечеру, когда над Краковом посерело небо и солнце, спрятавшись за горизонтом, уже намеревалось отойти ко сну, Артур, напустив на себя озабоченно-усталый вид, прошел в лавку. За прилавком находился сам хозяин, который, вопросительно взглянув на посетителя, сразу определил, что вошедший господин имеет творческую профессию, что подтверждало наличие в его руках скрипки. Определил он и то, что в данный момент жизни господин творческой профессии испытывает материальные затруднения, хотя, если судить по дорогому костюму, раньше он жил вполне благополучно. К тому же господин со скрипкой явно обременен тяжкими заботами, отягощающими его и без того нелегкую жизнь. Произвести такое впечатление как раз входило в планы и намерения Артура, и, заметив оценивающий взгляд хозяина лавки, он печально вздохнул.
– Я принес вам скрипку, – усталым голосом произнес он.
– Вижу, – ответил хозяин.
– Я хочу, чтобы вы ее продали… У меня, – добавил Артур убито, – возникли финансовые проблемы.
– Хорошо, – промолвил хозяин лавки, поглядывая на Артура. – Покажите ваш инструмент.
При слове «инструмент» Артур нервически вскинул голову.
– Вы сказали инструмент? – произнес в неизбывной печали.
– Да, – недоуменно ответил лавочник.
– А вы знаете, что это за «инструмент»?
– Скрипка, надо полагать, – ответил хозяин.
– Вы правы, это скрипка, – каким-то замогильным голосом заключил Артур и добавил: – Это скрипка Страдивариуса.
– Вот как! – невольно вырвалось у хозяина лавки. – Позвольте посмотреть?
– Ради бога, – ответил Артур, передавая скрипку лавочнику.
Тот покрутил ее в руках, потрогал ногтем облупившийся в нескольких местах хрупкий лак, чем едва не вызвал стон у Артура, и вернул скрипку хозяину.
– Я не специалист по антиквариату, – ответил хозяин. – Отнесите ее в антикварную лавку, там ее оценят по достоинству и продадут для вас.
– Я уже был там, – убито произнес Артур. – Они оценили ее в такую сумму, за которую ее никто не купит. Ведь знатоков скрипок Страдивариуса не так уж и много, а человек, не знакомый с искусством, вряд ли выложит огромные деньги за старую вещь. – Артур печально потрогал корпус скрипки. – И я останусь без денег, а у меня… у меня… – он с трудом проглотил комок, подступивший к горлу, – очень больна жена, и требуется много денег на ее лечение.
Он с надеждой посмотрел на хозяина лавки.
– Может, вы просто выставите скрипку в витрине? – умоляющим тоном произнес Артур. – С надписью, что это скрипка великого мастера Страдивариуса. Уверяю вас, – «граф» чисто и ясно посмотрел в глаза лавочника, – за небольшую цену ее у вас оторвут с руками!
– А сколько вы за нее хотите?
– Восемнадцать тысяч крон, – быстро ответил Артур.
– Сколько? – брови хозяина взлетели вверх.
– Ну, пятнадцать. Пятнадцать тысяч крон. Столько необходимо для лечения моей дражайшей супруги…
На сей раз лавочник раздумывал довольно долго.
С одной стороны, он торговец подержанными вещами, но никак не раритетными предметами, стоящими огромных денег. Ведь даже беря редкости на хранение, за них приходится отвечать.
С другой же стороны, чем он, собственно, рискует? А вдруг и правда найдется покупатель на скрипку? Если это случится, он получит свои комиссионные, что с пятнадцати тысяч будет весьма ощутимой суммой, каковую ему не набрать и за целый год. К тому же высокий господин в берете и в поношенном сюртуке не просит аванса, так что никаких денежных трат, собственно, и не предвидится. А кроме того, помочь человеку, у которого тяжело больна жена, – это вполне по-христиански, и, возможно, зачтется, когда придется предстать перед судом Божьим.
– Хорошо, – лавочник постарался придать голосу снисходительные нотки. – Я приму вашу скрипку… условно.
– Что значит условно? – робко спросил человек в берете, у которого тяжело болела жена.
– Это значит, что я выставлю скрипку в витрине, но на комиссию не возьму, – пояснил Артуру хозяин лавки. – Купят скрипку – хорошо, не купят – ни вы мне, ни я вам ничего не должен. В таких случаях вам не полагается аванс, зато я не возьму с вас денег за ее хранение. Вас устраивают такие условия?
– О да, конечно!
Артур был чрезвычайно благодарен лавочнику и рассыпался в любезностях, верно, целую минуту. Наконец они распрощались и ушли, весьма довольные друг другом.
Перед самым закрытием лавки возле витрины остановился прилично одетый молодой человек. Его одухотворенное лицо навевало мысль, что перед вами человек, несомненно, свободной творческой профессии: художник, поэт, музыкант, ваятель или, на худой конец, романист-бытописатель. Впрочем, профессия щипача или маравихера тоже являлась свободной и в определенной степени творческой, отчего парню и играть-то особо не пришлось. А может, в нем изначально был заложен Всевышним актерский талант, – кто его разберет? Так или иначе, но молодой человек с одухотворенным лицом и творческой профессией, потоптавшись возле витрины, зашел в лавку.
– Прошу прощения, пан, но мы уже закрываемся, – предупредил его хозяин лавки.
– Закрываетесь? – печально переспросил парень, продолжая оглядываться на витрину.
– Да, – ответил лавочник, но все же спросил по долгу службы: – А что вы хотели?
– Меня заинтересовала одна вещь, выставленная на витрине, – осторожно произнес маравихер.
– Что именно? – машинально спросил хозяин.
– Скрипка, – ответил молодой человек с одухотворенным лицом и, несомненно, творческой профессией. – Замечательная вещь, – добавил он и для убедительности прищелкнул языком. – Начало восемнадцатого века… – Он пригляделся и сощурил один глаз. – Или нет, даже конец семнадцатого. Точно! Одна тысяча шестьсот девяносто восьмой год! – Молодой человек снова прищелкнул языком. – Именно с этого года мастер Антонио Страдивари начал изготовлять свои замечательные скрипки. И эта скрипка, что у вас на витрине, – одно из первых его великих творений. Раритет… Самоочевидный раритет!
– Вы правы, вещь замечательная, – поддержал его хозяин. Впрочем, какой продавец не станет расхваливать свой товар! Разве что полоумный или ни черта не смыслящий в коммерции… – Эта скрипка действительно творение замечательного итальянского мастера Страдивариуса.
– Это я вижу, – заметил одухотворенный юноша и перевел взгляд на хозяина. – Но откуда она у вас?
– Ну-у, как вам сказать… – неопределенно ответил хозяин лавки, и на этом его объяснение закончилось.
– Впрочем, это неважно, – не стал допытываться молодой человек истинных причин появления столь значимого раритета в обыкновенной комиссионной лавке. – И что, она у вас продается? Или так….
– Продается, – насторожился лавочник. – Но, сами понимаете, не задешево. Это же Страдивариус!
– Понимаю, – кивнул головой молодой человек. – И сколько вы за нее хотите?
– Восемнадцать тысяч, – не моргнув глазом, ответил хозяин лавки.
– Беру! – с ходу ответил одухотворенный. – Только таких денег у меня с собой нет, так что будьте так добры, оставьте эту скрипку за мной. Вы ведь все равно уже закрываетесь…
– Ну, не знаю, – неопределенно протянул хозяин. – Вещь очень ценная, и у знатоков она пользуется большим спросом.
– А я вам задаток оставлю, – предложил молодой человек и протянул лавочнику сто крон. – Вас это устроит?
– Устроит, – согласился хозяин лавки, принимая деньги. – А когда вы намерены выкупить скрипку?
– Завтра в двенадцать пополудни, – ответил одухотворенный. – Вы уж, того, попридержите скрипочку до полудня, хорошо?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.