Гарольд Роббинс - Надгробие Дэнни Фишеру Страница 19
- Категория: Детективы и Триллеры / Боевик
- Автор: Гарольд Роббинс
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 51
- Добавлено: 2019-05-10 03:05:24
Гарольд Роббинс - Надгробие Дэнни Фишеру краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гарольд Роббинс - Надгробие Дэнни Фишеру» бесплатно полную версию:В восьмую книгу серии «Зарубежный криминальный роман» вошли произведения популярнейшего американского писателя. Романы, написанные им, многократно занимали верхние строчки в списках бестселлеров разных лет. Читателя неизменно привлекает в его творчестве не только динамичность и острота сюжетного развития, неординарность характеров главных героев — как правило, это сильная личность, вынужденная действовать в исключительных ситуациях, — но и мощная лирическая, «душевная» сторона его произведений.
Гарольд Роббинс - Надгробие Дэнни Фишеру читать онлайн бесплатно
— Вы посылали за мной, мистер Скопас?
— Так это ты — Дэнни Фишер?
Я молча кивнул, ожидая, что же будет дальше. Скопас выдавил из себя подобие улыбки.
— Мои ребята рассказывали, что ты неплохо работаешь на ринге и что у тебя целая коллекция часов.
Похоже, он не готовил мне какую-нибудь пакость. Я позволил себе улыбнуться.
— Была бы коллекция, если бы часы можно было оставлять себе…
— Он хочет сказать, что отдает все часы своему старику, мистер Скопас, — быстро вставил Зеп и предостерегающе глянул мне в глаза: за столом, кроме мистера Скопаса и его друзей, мог быть и инспектор.
Рыбий взгляд Скопаса передвинулся на Джузеппе.
— А ты кто такой?
Теперь настала пора вмешаться мне.
— Это мой менеджер, мистер Скопас. Когда-то он дрался под именем Пеппи Петито.
— Как же, помню, — хмыкнул босс, — была такая балерина со стеклянной челюстью… Так вот ты чем теперь промышляешь, — холодно бросил он Джузеппе, — подрабатываешь на сосунках.
Зеп недовольно засопел.
— Нет, мистер Скопас, я…
Скопас оборвал его:
— Выметайся, Петито. Мне нужно кое о чем поговорить с твоим парнем.
Джузеппе растерянно взглянул сначала на него, потом на меня. Было заметно, как он побледнел. Он переступил с ноги на ногу, потом медленно побрел к двери, опустив свои когда-то мощные плечи. Я решительно остановил его.
— Постой-ка, Зеп, — сказал я и повернулся к Скопасу. — Вы его неправильно поняли, мистер Скопас, — быстро пояснил я, — Зеп — брат моей девушки, поэтому он согласился тренировать меня. Если он уйдет — уйду и я.
Маска на лице Скопаса мгновенно сменилась. Теперь он демонстрировал широкую улыбку.
— Тогда другое дело. С этого и надо было начинать, парень. — Он вытащил сигару и протянул ее Зепу. — Садись, Петито, закуривай. И не обижайся.
Джузеппе с облегчением взял сигару и благодарно улыбнулся мне. Скопас снова надел маску безразличия, но теперь я знал, что все его равнодушие — напускное.
Я в упор посмотрел на Скопаса.
— Вы посылали за мной — зачем?
— О тебе хорошо говорят в клубе, — тянул он, — я хотел сказать тебе об этом.
— Огромное спасибо, — откликнулся я саркастически. — Но, если я не ослышался, минуту назад прозвучало слово «бизнес»?
На секунду что-то мелькнуло в его глазах и тут же исчезло, взгляд его так и остался пустым. Он продолжал говорить так, будто я не прерывал его.
— В городской ассоциации постоянно ищут таланты… Я там упомянул о тебе. Они посмотрели твои последние бои, ты им понравился… — Он сделал многозначительную паузу, достал свежую сигару и пожевал ее. — Мы думаем, что ты слишком хорош для такой мелочевки. Ты перерос, и тебе надо кончать драться за часы.
Он чиркнул спичкой и принялся раскуривать сигару. Я дождался, когда спичка потухнет, и сказал:
— И ради чего я буду драться теперь?
Ради «кого» — мне было абсолютно ясно.
— Ради славы, сынок, — произнес Скопас, — только ради славы. Мы решили, что ты выступишь на чемпионате страны, потом у тебя будет настоящая репутация.
— Великолепно! — улыбнулся я. — Но как насчет денег? Сейчас я имею хотя бы десять монет.
Скопас улыбнулся мне в ответ, но глаза его так и остались холодными.
— Мы не карманники, сынок. Ты будешь иметь сотню в месяц, пока тебе не исполнится восемнадцать. Потом переведем тебя в профессионалы и заключим контракт с приличным годовым окладом.
— Не густо, мистер Скопас. Я и сейчас имею не меньше десятка часов, — горячо возразил я.
Джузеппе предостерегающе дернул меня за рукав, но мне было не до того.
— А что, если я не соглашусь?
— Тогда не получишь ничего, — пожал плечами Скопас. — Но, по-моему, ты парень с головой… Кроме того, у нас есть среди кого выбирать при переходе в профессионалы…
Я хмыкнул, внутренний голос говорил мне, что надо идти до конца.
— Вы слишком самоуверенны, мистер Скопас, кто вообще вам сказал, что я хочу заниматься боксом?
Взгляд Скопаса был полон знания:
— Тебе нужны деньги, сынок, вот почему ты пойдешь драться. Вот почему ты уже пошел драться.
Он был прав. Мне нужны деньги. Папа все еще сидел без работы, и бокс был единственным способом добыть денег, не выходя со шлангом на улицу ночью. Мой опыт с мистером Гольдом подсказывал мне, что я не гожусь для этого дела. Я был не прочь время от времени сшибить десятку-другую боксом, но стать профессионалом — это слишком серьезно… Это было не по мне. Я повернулся к Зепу:
— Пойдем, не будем терять время.
У дверей я остановился и раскланялся со Скопасом.
— Всего доброго, мистер Скопас. Извините, если что не так. Рад был с вами познакомиться.
Я рывком отворил дверь и столкнулся с входившим мужчиной, который попытался остановить меня. Я сердито отбросил его руку, не поднимая головы. И вдруг знакомый голос донесся до меня:
— Привет, малыш! Куда ты так спешишь, что не хочешь поздороваться со старым знакомым?
Я изумленно взглянул в широкое открытое лицо мужчины, преградившего мне путь, и радостно протянул руку. «Сэм! Сэм Готкинс! Как же я сразу не догадался!» — пронеслось в моей голове.
За спиной виновато бормотал мистер Скопас:
— Парень не соглашается с нашими условиями, мистер Готкинс.
— В чем дело, Дэнни?
Не раздумывая больше, я обернулся к Скопасу:
— Если вы не передумали, мистер Скопас, то можете сообщить членам городской ассоциации, что я согласен.
— Пойдем, Дэнни, — спустя несколько минут проговорил Сэм. — Тебе надо поесть.
— Сейчас, еще не все…
Я подошел к столу. С приходом Сэма напряжение в комнате спало. И Скопас, и его компания понимали, что если большие боссы из городской ассоциации положили на меня глаз, то, значит, я стою этого.
— Мистер Скопас, — улыбнулся я как можно шире, — извините меня за несдержанность. Спасибо вам за все.
— Все в порядке, сынок, — пробурчал он.
Я протянул ему руку:
— Только не забудьте о моих часах!
Скопас громко рассмеялся и подмигнул членам совета.
— Мне этот парень положительно нравится, — заявил он. — Он далеко пойдет… Эх, было бы у меня тысяч пять, я сам бы взял его.
Надо полагать, что у меня отвисла челюсть, так как все рассмеялись. Я посмотрел на Сэма, он утвердительно кивнул. Видно, дела у него шли нормально, если он смог выложить за меня пять кусков. Скопас вытащил из кармана две десятидолларовые бумажки и вложил мне в руку:
— У меня кончились часы, сынок. На этот раз обойдемся без посредника.
Я небрежно засунул деньги в карман.
— Думаю, обойдемся, мистер Скопас. До свидания. Ну что, пойдем, босс, — улыбнулся я Сэму.
Я с сожалением посмотрел на стоящую передо мною тарелку. Единственный недостаток жаркого по-румынски, которое подавали у Глюкштерна, заключался в том, что редко кому удавалось доесть порцию до конца.
— Я сейчас лопну, — признался я. — А ты как, Джузеппе?
Зеп улыбнулся одними глазами, так как рот его был еще занят. Сэм тоже закончил есть, хотя на его тарелке оставалась добрая треть.
— Слушай, Дэнни, — спросил Сэм, — почему ты не ответил на мое письмо в прошлом году?
— Потому что я его не получал, — пожал я плечами.
— Я разыскивал тебя, малыш. Я даже приходил к вам домой, но никто не знал вашего нового адреса. — Он закурил сигарету и добавил: — У меня была для тебя одна работенка…
— Прошлым летом?
Он кивнул.
— Я бы все равно не смог приехать. Мой отец в трансе. Ты же знаешь, почему мы переехали. — Я вытащил сигарету из пачки Сэма. — Как тебе удалось найти меня? Я слышал, ты был во Флориде?
— Да, мне там пришлось поработать. Неплохо поработать, я скажу… Но я никогда не забывал о тебе, Дэнни Фишер. Я дал себе слово сделать из тебя чемпиона. Я знал, что рано или поздно мы встретимся. Парень, который дерется так хорошо, как ты, не может долго оставаться в тени. — Он протянул через стол руку и вытащил у меня изо рта сигарету. — Те, кто работает на меня, — не курят.
— Мне всегда нравилось работать с тобой, Сэм, — признался я, глядя на то, как он своими толстыми пальцами давит сигарету. — Сэм, я еще не решил, хочу ли я быть профессиональным боксером.
— Тогда зачем весь этот цирк с часами?
— Мне нужны были деньги, Джузеппе подсказал, где я их могу заработать. Сорок долларов в неделю за бои в три раунда — не так уж и плохо. Но стать профессионалом?.. В любом случае, мне сначала надо кончить школу.
— А потом? — жестко спросил Сэм. — Так и будешь гоняться за дешевыми призами? Или пойдешь грабить?
Я невольно покраснел.
— Честно говоря, я об этом не думал, Сэм.
Он улыбнулся:
— Вижу, что не думал. Так вот, запомни: с сегодняшнего дня за тебя буду думать я.
Глава 8Я посмотрел в зеркало: кроме небольшого синяка на скуле, ничто не говорило о вчерашнем бое. Пока мне определенно везло. Тщательно причесавшись, я вышел из ванной. На кухне слышалось ворчание отца.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.