Александр Тамоников - Кремлевский спецназ Страница 20

Тут можно читать бесплатно Александр Тамоников - Кремлевский спецназ. Жанр: Детективы и Триллеры / Боевик, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Александр Тамоников - Кремлевский спецназ

Александр Тамоников - Кремлевский спецназ краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Тамоников - Кремлевский спецназ» бесплатно полную версию:
В 1989 году при выводе советских войск из Афганистана, изменив Родине и присяге, к моджахедам бежал полковник Куршин. С тех пор он, сменив имя на Али Куршед, служил только террористам – и деньгам, которые те ему платили. И вот спустя годы он готовит чудовищный теракт в столице своей бывшей Родины. Замысел Куршеда ужасен: взорвать напротив Кремля захваченный теплоход с американскими туристами. Силами объединенной российско-американской спецгруппы «Марс» замысел террористов сорван и заложники спасены. Однако изменник Куршин-Куршед не может остаться безнаказанным. И «Марс» снова летит в Афганистан…

Александр Тамоников - Кремлевский спецназ читать онлайн бесплатно

Александр Тамоников - Кремлевский спецназ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Тамоников

В кабинет заглянул Черко:

– Командир, в здании порядок.

Радиостанция Гаева издала сигнал вызова.

– Это Иса! На территории все чисто.

– Ты знаешь, что делать.

– Да… Как прошла зачистка в главном здании? Я слышал разрыв гранаты.

– Зачистка прошла нормально, гранату пришлось применить против охранников, вздумавших оказать сопротивление.

– Где встретимся?

– У здания, но чуть позже. Убери трупы, переодень людей, установи наблюдение за подходами к пансионату, особенно со стороны реки. По моим данным, теплоход должен вернуться часа через два-три. Это время расчетное. Я же немного задержусь в главном корпусе.

Главарь шагнул к женщине, потрепал ее по щеке, потом грубо схватил за волосы и полоснул ножом по горлу. Она издала нечеловеческий хрип и свалилась на стол. Сбросив тело жертвы на пол, Гаев вышел из кабинета, прошел по коридору до лестницы и спустился во двор, где его ждал Исмаилов.

– Как у нас тут дела?

– Все в порядке. Пятерых переодел в форму охранников. У троих она, правда, испачкана кровью, но на черном фоне это не особо заметно.

– Кого конкретно определил на захват судна?

– Ваху, Тата, Луня, Шукура. Старший я.

– Сам почему не переоделся?

– А зачем? Я войду на судно, когда парни отработают основную задачу. Да и не найти больше целой формы – одна окровавленная рвань осталась.

– Ладно! Значит, смотри: как только произведешь захват судна, организуешь отправку в пансионат двенадцати американцев. Баб и мужиков разделить поровну. У причала их будет встречать Черко. В зал отведет кто-то из бойцов, кто окажется свободен. Марат и Рыглов перенесут на теплоход основной заряд. Капитана держать в рубке под прицелом постоянно, моториста закрыть в трюме. Не дай всевышний им вывести теплоход из строя. За это я с тебя, Иса, лично голову сниму! Ты понял меня?.. Вот и хорошо. Где уложили трупы?

– В фойе первого этажа, закрыли пленкой.

– Рассредоточивай своих людей у причала, ждать прибытия теплохода. Атака судна по моей команде после твоего доклада о швартовке теплохода.

– Понял!

– Ступай. Я буду в кабинете директора.

Главарь и связист банды спустились на второй этаж, прошли в кабинет директора пансионата. Оставив Шестиса в приемной, Гаев сел в кресло. На этот раз ожидание тянулось медленно. Главарь пытался собраться с мыслями в поисках вариантов собственного спасения, но те разлетались, словно осенние листья с деревьев. Юнус курил сигарету за сигаретой. Время хоть и медленно, но шло. В 16.40 радиостанция Гаева запищала.

– Это Иса. Теплоход возвращается.

– Ты его видишь?

– Да, он только что вышел из-за изгиба реки, идет по фарватеру к пансионату.

– Отлично. Твоим людям полная готовность!

Гаев подошел к окну, откуда открывался живописный вид на Москву-реку. Вскоре он увидел теплоход. Американцы по-прежнему находились на верхних палубах, в нижних пассажирских салонах никого не было. Капитан, как и положено, на своем месте в рубке, радист курил на обустроенной площадке.

– Отлично, – вновь проговорил главарь банды и вызвал по связи Черко: – Всем приготовиться. В зал поведем двенадцать человек. Ты принимаешь их на причале, трое сопровождают, двое встречают в зале и рассаживают на последнем ряду. И основное предупреждение: насилие к американцам не применять. Без повода, естественно…

Гаев увидел, как теплоход, пройдя мимо пансионата, развернулся и медленно пошел к причалу, на который вышли двое охранников. Теплоход причалил, матрос выдвинул трап. Главарь банды поднял радиостанцию:

– Иса! Начали!

Как только трап лег на причал, к теплоходу по команде Исмаилова бросились трое бандитов – вдобавок к тем двум, что уже находились на нижней смотровой площадке. Первым пулю получил матрос – это Бердыев прострелил ему голову. Парнишка упал на металлический пол. Ваха поднялся в рубку капитана. Тот собирался выйти, но в двери появился охранник с бесшумной снайперской винтовкой, ствол которой был направлен в живот капитана.

– В чем дело?

– В том, что экскурсия закончена, капитан, – усмехнулся бандит.

– И что вам надо, юноша? Где начальник охраны?

– Он умер.

– Что?!

– Пасть закрой, – повысил голос бандит. – Судно захвачено. Ты – один из заложников. Лапы в гору, господин Артемов. – Фамилию капитана бандит прочитал на шевроне его кителя.

– Что значит «захвачено»? Ты шутишь, парень?

Ваха резким ударом сбил капитана с ног. Забросив за спину винтовку, он сковал руки Артемова наручниками. Проверил пульс, убедился, что не убил капитана, обыскал его. Потом поднялся.

– Вот так и лежи, паскуда.

На палубу, где находились пассажиры и переводчики, ворвались Шукур и Лунь. На передней палубе дорогу ему попыталась загородить переводчица, молодая еще женщина:

– Что вы делаете? И… кто вы?

Шукур выстрелил. Переводчица рухнула на пол. Один из пассажиров попытался оказать ей помощь, но Шукур крикнул:

– Назад, шакал, или завалю всех!

Он кричал на русском языке, но американцы его поняли, хотя и находились в шоке от происходящего, такого нереального в реальной жизни.

На задней палубе переводчик-стажер был не в состоянии преградить дорогу бандитам. Лунь свободно вышел на палубу, обвел пассажиров стволом винтовки.

– Сидеть! – приказал он. Как и Иса, и Гаев, Лунь неплохо владел английским языком. – Во избежание недоразумений, грозящих смертью любому из вас, требую полного повиновения. Для этого многого не требуется – всего лишь оставаться на своих местах и не дергаться. Кто здесь переводчик?

Из первого ряда поднялся парень:

– Я. Студент факультета иностранных языков Игорь Павлушин.

– Отучился ты, студент, – усмехнулся Лунь и выстрелил стажеру в голову.

Люди на палубе ахнули. Пуля, пробившая череп общительного, симпатичного юноши, отбросила его тело к середине палубы.

– И так, господа американцы, будет с каждым, кто попытается оказать сопротивление. Поэтому повторяю, от вас требуется пока только одно: сидеть и не дергаться.

Бердыев тем временем расстрелял радиста в его рубке, закрыл в трюме моториста, после чего со своей станции вызвал на связь Исмаилова:

– Иса, это Тат. У нас все о’кей! Капитан в капитанской рубке, с ним Ваха. Моторист в трюме. Шукур и Лунь завалили переводчицу и ее помощника, держат заложников, я внизу у трапа. Радист с матросом в минусе.

– Иду к вам. Туристов переместить в задний пассажирский салон.

– Там для всех не хватит места.

– Ничего, потеснятся. Да и мы освободим для них места. Как понял?

– Понял, встречаю!

Бердыев переключился на подельников на палубах, передал приказ помощника главаря банды. Исмаилов, стоя у причала, дождался, пока туристов не переведут в задний пассажирский отсек, и вошел на теплоход. Его встретил Бердыев:

– Полный порядок, Иса!

– Пойди посмотри, что у Вахи.

– А что там? Запуганный до смерти капитан…

– Ты не понял приказа?

Бердыев поднялся в рубку и тут же спустился.

– Я же говорил, все нормально. Капитан лежит на полу. У него приличный синяк – не понял сразу, что от него требуется.

– Радист мог успеть передать в эфир сигнал «SOS»?

– Не-е! Я его зацепил на входе в рубку.

Исмаилов достал радиостанцию:

– Охотник? Это Иса. Мы свою работу выполнили. Американцы захвачены и перемещены в кормовой пассажирский салон, команда уничтожена. Капитан в рубке под присмотром Вахи, моторист закрыт в трюме.

– Молодцы! Теперь займись переводом части туристов в пансионат. Раздели американцев поровну, я имею в виду мужчин и женщин. Сколько человек отправить ко мне, а сколько оставить на теплоходе, ты знаешь.

Исмаилов бросил Бердыеву:

– Тат, оставайся здесь, смотри за рекой и контролируй проход туристов через площадку к трапу и на причал. Я в пассажирский салон. И повнимательней, Тат! Самое главное только начинается.

– Да понял я… В первый раз, что ли?

Исмаилов спустился в кормовой пассажирский салон, где толпой у задних окон стояли американцы под прицелом Шукура и Луня. Иса прислонился к спинке одного из кресел, осмотрел американцев. Большинство из них имели испуганный вид. И только трое мужчин смотрели на террористов с ненавистью и вызовом. Но сделать они ничего не могли.

– Внимание, леди и джентльмены! – объявил Исмаилов. – С этого момента вы являетесь заложниками со всеми вытекающими отсюда последствиями. Причина захвата банальна: никакой политики, нам нужны деньги. И ваша жизнь зависит от того, насколько сговорчивы будут российские власти. Если выполнят наши требования, вы немедленно получите свободу. Не выполнят – мы убьем вас всех, как убили персонал пансионата, членов команды теплохода и переводчиков. А еще ваша жизнь зависит от того, как вы будете себя вести. Предупреждаю: каждый из вас обязан неукоснительно исполнять все наши требования. В противном случае – смерть. Если хотите жить, не проявляйте совершенно бесполезного геройства, тем более попыток самостоятельно бежать. Это не удастся. Наши требования мы сегодня же передадим российским властям и в посольство США. Уверен, совместно они примут единственно верное решение, так что вам, по большому счету – при правильном, подчеркиваю, поведении, – не грозит ничего. Ну, если только некоторые неудобства… Обслуги теперь в пансионате нет, так что готовить пищу для себя и для нас придется женщинам из числа заложников. Все мобильные телефоны вам придется сдать. Того, у кого будет замечен телефон, ждет немедленная смерть. Вам также запрещается пользоваться компьютерами, смотреть телевизор, слушать радио… впрочем, допуска к ним у вас не будет. Вы должны находиться там, где будет указано, и делать то, что приказано. Вашу делегацию мы разделим на две группы. Одна в количестве двенадцати человек перейдет в пансионат, в актовый зал. На судне останутся десять человек. Мужчины и женщины в каждой группе будут разделены поровну, независимо от того, что кто-то является мужем и женой. Повторяю, ваш захват – явление временное, так что потерпите. У меня, пожалуй, все. Никаких вопросов я не принимаю – ни сейчас, ни в будущем. Объясняться с вами у меня нет никакого желания. – Иса повернулся к Бердыеву: – Тат, выведи на причал шестерых мужиков и шестерых баб, передай их Черко!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.