Девид Джонсон - Дерево Джошуа. Группа ликвидации Страница 20
- Категория: Детективы и Триллеры / Боевик
- Автор: Девид Джонсон
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 65
- Добавлено: 2019-05-10 03:32:48
Девид Джонсон - Дерево Джошуа. Группа ликвидации краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Девид Джонсон - Дерево Джошуа. Группа ликвидации» бесплатно полную версию:Эта книга из серии «БЕСТСЕЛЛЕРЫ ГОЛЛИВУДА», в которую вошли получившие мировую известность лучшие произведения в жанрах детектива, фантастики, мистики, приключений, авантюрного и любовного романа, одновременно ставшие литературной основой либо созданные на основе самых популярных кино- и видеофильмов.Традиционный сюжет о невинно осужденном человеке, вынужденом в одиночку противостоять облеченным властью преступникам, обречен на успех, если в роли жертвы выступает герой без страха и упрека, способный преодолеть любые трудности. Именно такой образ создает писатель Девид Джонсон в романе "Дерево Джошуа", и именно таким он предстает в исполнении Долфа Лундгрена в одноименном фильме. (Фильм "Дерево Джошуа" вышел на экраны в 1993 году. Режиссер-постановщик — Вик Армстронг. В главных ролях: Долф Лундгрен, Джордж Сигал, Кристиан Элфонсо.)Дональд Гамильтон известен прежде всего благодаря своим остросюжетным "шпионским" романам. Герой романа "Группа ликвидации" Мэттью Хелм прибывает в Швецию, вооружившись почти полудюжиной фотоаппаратов, под видом ковбоя-журналиста, не ведающего ни о чем, кроме как о прелестях женщин и охоты. Однако в его багаже находятся еще и два ружья, револьвер 38 калибра и нож из золингенской стали. И интересуют его не столько северные олени, сколько таинственный вражеский резидент, известный под именем Каселиус…
Девид Джонсон - Дерево Джошуа. Группа ликвидации читать онлайн бесплатно
А Баррет, встав во весь рост, поднял свое оружие и нажал на спуск.
Прозвучала короткая очередь, и Руди, взмахнув руками, упал с простреленной грудью рядом с девушкой.
Сэверс мгновенно отреагировал на изменившуюся ситуацию. Он подхватил девушку и прикрылся ею, приставив пистолет к ее голове.
— Я ей башку снесу, Баррет! Ты меня слышишь? — закричал лейтенант.
— Не слушай его! Не слушай его! Баррет! — вскрикнула Рита.
— Хорошо, хорошо, Сэверс, я сдаюсь, — произнес Баррет.
— Бросай оружие и иди сюда! — крикнул лейтенант.
Баррет поднял руки и бросил автомат.
Внезапно Рита изловчилась и провела один из своих излюбленных приемов: ударила лейтенанта ногой по коленной чашечке. Тот упал на землю и покатился по крутому склону.
Рита отпрянула в сторону и тоже упала.
Баррет бежал к девушке.
Рита тянулась к пистолету, лежавшему на земле. Но лейтенант Сэверс ее опередил. Подняв пистолет, он направил его на девушку.
— Прощай, помощник шерифа! — злорадно расхохотался лейтенант.
Конечно, он бы так не смеялся, если бы знал, что Баррет, несмотря на ранение в ногу, успеет добежать до края скалы и с высоты двухэтажного дома прыгнет прямо ему на спину.
Они покатились по земле, ломая выжженный кустарник. Лейтенант успел вскочить первым. Он схватил короткий обломок от ствола дерева Джошуа и ударил Баррета по раненой ноге.
Баррет застонал и опустился на колени. Лейтенант ударил его носком ботинка в живот. Баррет прополз еще несколько шагов и опустился на песок рядом с телом Руди.
Сэверс, не довольствуясь достигнутым, схватил Баррета за волосы и ударил в лицо. Баррет опрокинулся на спину, скатившись к краю скалы. Лейтенант толкнул его ногой, и Баррет повис над пропастью, с трудом цепляясь истерзанными пальцами за острый выступ скалы.
Хладнокровно и расчетливо Сэверс сделал шаг к Баррету и каблуком ударил по пальцам правой руки Нормана. Пальцы Баррета разомкнулись, и он остался висеть на одной руке. Лейтенант подошел ближе и снова нанес ему каблуком удар по пальцам.
— Ну что? Думал со мной тягаться? Ты думаешь, меня так просто свалить?!
Лейтенант со злорадством наблюдал, как один за другим разжимаются пальцы Баррета. Но Норман все еще держался. Подтянувшись, он ухватился за край скалы второй рукой.
Тогда Сэверс медленно приблизился и наступил своими тяжелыми каблуками на пальцы Баррета.
Окровавленные пальцы выскользнули из-под подошв лейтенанта, и Баррет полетел вниз. Ему показалось, что смерть, наконец, настигла его и что он сможет теперь отдохнуть от всей этой жестокой и несправедливой жизни. Но он ошибся. Падение его закончилось быстрее, чем он ожидал: он упал на нижний выступ скалы, на небольшую, шириной в метр, площадку.
Сэверс, уверенный в гибели Баррета, отошел от обрыва. Оставалось завершить дело с Ритой. Он знал, что к месту его последней стычки с Барретом спешит длинная цепь полицейских — во главе с шерифом. Нужно было поскорее избавляться от последнего свидетеля.
Наклонившись над телом Руди, Сэверс вытащил у него из-за пояса армейский «кольт», взвел курок и шагнул к Рите, корчившейся от боли на каменистой земле.
— Ну все, конец тебе, девочка! Жаль, что так получилось.
В глазах Риты застыл ужас. Ей снова показалось, что пришло мгновение, когда она расстанется с жизнью.
Но, как случилось и раньше, на помощь пришел Ба-рет. Его сильное тело стрелой вылетело из-за базальтовой глыбы. Одной рукой он схватил лейтенанта за горло, другой — перехватил револьвер.
Лейтенант яростно сопротивлялся, его рука, все еще сжимающая револьвер, медленно поднималась к голове Баррета. А он от дикого напряжения хрипел, но не сдавался. Он сумел развернуть соперника и нанести ему удар коленом в лицо. Лейтенант истошно взвыл и повалился на спину. Баррет нанес ему еще несколько крепких ударов кулаком в лицо. Нос лейтенанта расплющился, брызги крови полетели во все стороны.
Сэверс хрипел и корчился под сокрушительными ударами, которые наносил ему в голову Баррет. Казалось, тяжелый кулак Баррета вот-вот размозжит лейтенанту череп. Но Сэверс оказался живучим, он почти не реагировал на удары Баррета.
И тогда тот, поднявшись с колен, взял с земли тяжелый осколок гранита и поднял его над головой.
— Это тебе за Эдди, — прохрипел Баррет, готовясь опустить камень лейтенанту на голову.
— Ты что, обалдел? Мы же вместе крали машины… Ты же был мне как сын;.. — шептали окровавленные губы лейтенанта, а его взгляд блуждал по лицу Баррета, как бы прося пощады.
— Стой! Руки вверх! — послышался за спиной Баррета голос шерифа. — Брось камень!
Баррет замер, камень полетел в сторону. На его израненных руках защелкнулись блестящие наручники.
Норман стоял на коленях, вокруг толпились вооруженные полицейские, и все их пистолеты и автоматы были направлены на него.
Лейтенант Сэверс, привычный к таким передрягам, поднялся с земли, отряхивая с себя налипший песок.
— Благодарю, шериф, — подошел он к Патерсу. — Этот гад меня чуть не убил. Не подоспей вы вовремя, он точно прикончил бы меня.
Шериф Патерс шагнул навстречу Сэверсу, отработанным движением завернул ему руки за спину и защелкнул на них наручники.
— Вот так. Вы арестованы! Арестованы! Вам понятно, Сэверс? Вы обвиняетесь в убийстве полицейского и лжесвидетельстве на суде.
— А пошел бы ты… — Сэверс сплюнул кровавую слюну на землю под ноги Патерсу и отвернулся от него.
— Два человека дали против вас свидетельские показания, Сэверс, — шериф Патерс говорил это, подталкивая бывшего лейтенанта в спину, направляя его к полицейской машине. — И один из них — ваша жена. Вам ясно, Сэверс?
Было заметно, что шериф, задавая Сэверсу вопросы, не ждал от него ответа. Просто он давно хотел бывшему лейтенанту высказать все, что он думает о нем, зарвавшемся пижоне, который, к тому же, оказался убийцей и вором, опозорившим честь полицейского.
— А еще нам стало известно, что вы собирались убить помощника шерифа Риту Мердок. А также я узнал, что вы убили моего заместителя — Майкла. В лучшем случае — вы очень надолго сядете в тюрьму.
Двери полицейской машины захлопнулись. Лейтенанта Сэверса под конвоем повезли в Управление полиции штата.
Уставшие от преследования полицейские затолкали в фургон носилки с телом Руди. Шериф снял шляну, вытер платком лысину и помог Баррету подняться.
— Ну что, парень, не сладко тебе пришлось? Дай-ка свои ручонки! — он вставил ключ в замок наручников, повернул его и снял наручники с покрытых кровью и пылью рук Баррета.
— Лучше бы вы позаботились о Рите! — оттолкнул его Баррет.
Он. сел на камень спиной ко всем, лицом к каньону, и стал осторожно разминать раненую ногу. Глаза его бездумно скользили по вершинам горной гряды, окружавшей долину Джошуа.
* * *Прошло две недели.
На ранчо отца Баррета все было по-прежнему. Так же однообразно и мерно вращались серебристые лопасти ветряной электростанции. Так же прогуливалась в тени, звеня цепью, собака. Так же, ковыляя с палкой, прохаживался по своим владениям старик. На нем были неизменные подтяжки и шляпа. Глаза у седобородого старика слезились. Он молча смотрел на своего сына, стоявшего у дощатой изгороди. Рядом с Норманом была красивая молодая девушка, уже знакомая старику.
Даже собака, всегда злая и неприветливая к посетителям ранчо, не лаяла на девушку. Она сразу признала ее за свою. Ни старика, ни собаку не удивляла ладно сидевшая на девушке полицейская форма. Это была Рита. В форме помощника шерифа соседнего графства.
Непривычной для этого ранчо была только новая полицейская машина со звездой шерифа на дверце. На этой машине и приехала к Норману Рита.
Улыбаясь, они молча смотрели в глаза друг другу и выразительно молчали, Им казалось, что они знают друг о друге все, что они знакомы с детства.
Доброе чувство переполняло и Риту, и Баррета. Но что-то необъяснимое, что и определить никто бы не смог, удерживало их. Они лишь смотрели друг на друга и улыбались.
— Я рад, — проговорил наконец-то Баррет, — что с меня сняли все обвинения. Дело прекращено.
— Я в принципе неподалеку здесь бываю, — сказала девушка, смотря в землю. — Мы можем с тобой как-нибудь встретиться. Как ты думаешь, Баррет? — Рита подняла глаза на Баррета, их взгляды встретились. Немного помолчав, она добавила:
— Я думаю, что нам стоит вспомнить старое. Нам есть о чем поговорить. Мы так много пережили вместе. А, Баррет?
— Мы можем даже выпить — с тобой чего-нибудь покрепче, — сказал Баррет.
— Мне было приятно с тобой встретиться… — девушка подняла ковбойскую шляпу со звездой шерифа и надела ее.
— Может, как-нибудь еще увидимся, — проговорил Баррет и протянул Рите сильную загорелую руку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.