Взорванный океан - Сергей Иванович Зверев Страница 20
- Категория: Детективы и Триллеры / Боевик
- Автор: Сергей Иванович Зверев
- Страниц: 60
- Добавлено: 2024-02-14 21:13:29
Взорванный океан - Сергей Иванович Зверев краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Взорванный океан - Сергей Иванович Зверев» бесплатно полную версию:Группа боевых пловцов под командованием старлея Каткова по прозвищу Скат ищет сбежавшего в Японию продажного чиновника из «Росвооружения». Этот чиновник вывез из России совершенно секретные документы – компромат на его высокопоставленных покровителей. Он – важный свидетель, и его нужно доставить на родину живым. В то же время за чиновником охотятся и наемные бандиты, которые по приказу этих самых высокопоставленных покровителей должны ликвидировать и его, и компромат. Силы изначально равны, но бандиты берут в союзники тайваньских урок, и дело может закончиться для группы Ската полным провалом...
Взорванный океан - Сергей Иванович Зверев читать онлайн бесплатно
«Ниссан» мягко притормозил и остановился рядом с домиком, в котором, согласно затейливой вывеске с ярко освещенными красивыми иероглифами и английским текстом, располагалась администрация комплекса. Орехов на всякий случай остался сидеть за рулем, а Скат и Троянов выбрались из салона, старательно изображая любопытствующих туристов, слегка утомленных ночным путешествием по местным дорогам. Спецназовцы еще раз прочли вывеску, удостоверяясь, что нашли именно то, что искали, и совсем уже было направились к дверям, когда услышали позади негромкий, но уверенный оклик по-английски:
– Минутку, джентльмены!
На фоне красно-синего мерцания полицейских маячков появились две темные фигуры, тут же мысленно окрещенные Катковым «толстым и тонким», и направились к припаркованному у подъезда туристической конторы «Ниссану». Приближались полицейские без спешки и довольно уверенно – вероятно, именно так действует полиция в странах, где население уважает закон и любого его представителя, где людям и в голову не приходит бояться блюстителей порядка больше, чем настоящих бандитов. На первый взгляд ни у «толстого», ни у «тонкого» оружия было не видно, хотя вооружены они были наверняка.
– Доброй вам ночи, джентльмены, – без всяких намеков на улыбку или поклон, но все же учтиво поприветствовал новоприбывших в туркомплекс гостей «тонкий» – видимо, старший.
«Толстый», стоявший чуть левее и сзади старшего, молча рассматривал незнакомцев, держа руки в карманах не то длиннополой куртки, не то коротковатого плаща.
«Грамотно страхует, собака… – с видимой безмятежностью рассматривая полицейских, размышлял старлей. – Наверняка ствол в руке греет. Спокойно, Слава, спокойно. Немножечко удивления, чуток любопытства, улыбочка…»
– Инспектор Юдзава, уголовная полиция префектуры, – представился полицейский и продолжил, обшаривая незнакомцев цепким профессиональным взглядом: – Прошу прощения, джентльмены… Могу ли я взглянуть на ваши документы?
– Доброй ночи, офицер. – Голос Каткова был в меру доброжелателен, но проскальзывали в нем нотки обывательского любопытства и досады на непредвиденную задержку. – Вот, пожалуйста, мой паспорт и прочее… Парни, документы приготовьте, господин инспектор желает взглянуть. Что-то случилось, сэр?
– Ничего особенного… Господа из России? – Черная густая бровь удивленно приподнялась, полицейский еще раз окинул взглядом всех троих – к товарищам присоединился и майор, покинувший салон легковушки.
– Что-то не так, офицер? Да, мы из России, прилетели с делегацией от Российской Федерации кёкусинкай на встречу с вашими мастерами. Кстати, мы всего около часа назад прилетели сюда рейсом из Осаки. Вы можете это легко проверить, а у нас, между прочим, и билеты целехоньки…
– Билеты – это хорошо… – Юдзава так и сяк повертел в ладонях паспорта, словно раздумывая, отдать этим русским документы или все же надеть на них наручники, затем спросил: – Если встреча спортсменов проходит в Осаке, что же вы делаете здесь, у нас?
– Все очень просто, офицер. Один из моих знакомых с восторгом отзывался об этом местечке, где он как-то провел чудесные две недели. И мы, пользуясь небольшим перерывом, решили удостовериться, что здесь и на самом деле все так здорово. Однако я вижу, что мы, похоже, ошиблись и выбрали не самое удачное время…
– Да, время для поездки вы выбрали несколько странное. – Полицейский посмотрел на часы, прихлопнул стопочкой паспортов по ладони и, видимо приняв решение, не то предложил, не то приказал Каткову: – Надеюсь, джентльмены не будут против, если мы задержим вас еще на несколько минут… Всего лишь небольшая формальность.
– Да сколько угодно, офицер. – Скат слегка дернул плечом и сердито поджал губы – не стоит быть с этим ментом слишком уж любезным, демонстрация легкого раздражения будет не лишней. – Хотя, честно говоря, мы чертовски устали… Что нужно делать?
– Ваши спутники могут остаться здесь, а вас я попрошу проследовать за мной. Это, уверяю вас, не займет много времени. – Юдзава развернулся и направился к полицейским автомобилям, знаком приказав своему напарнику остаться рядом с «Ниссаном».
«Ну что ж, уже неплохо, – прикидывал Скат, следуя за полицейским. – Если бы у него были какие-то серьезные подозрения или претензии, он ни за что не оставил бы своего дружка одного. Побоялся бы…»
Все формальности, о которых говорил Юдзава, действительно заняли не больше десяти минут. Полицейский уселся в машину и тут же со сноровкой профессиональной машинистки защелкал клавишами компьютера. Уже через несколько минут Юдзава навел справки и удостоверился, что эти трое русских на самом деле прилетели вместе с командой мастеров карате, а в Кагосиму прилетели, как и заявили только что, чуть больше часа назад. Таким образом, к преступлению, свершившемуся в одном из домиков туркомплекса около двух часов назад, они не имели ни малейшего отношения.
Тем не менее, несмотря на бесспорное алиби, эти крепкие мужчины, путешествующие по ночам, инспектору решительно не нравились. Почему – Юдзава вряд ли смог бы сформулировать четко и ясно, но вот какое-то особое полицейское чутье подсказывало ему, что все равно с этими русскими что-то нечисто. Вроде бы ни претензий, ни каких-либо доказательств чего-либо противозаконного, всего лишь смутное ощущение… Но что-то здесь было, было – в этом инспектор был почти уверен.
– Все в полном порядке. – Полицейский, казалось, с сожалением вздохнул и протянул Каткову паспорта. – Желаю вам и вашим друзьям приятного отдыха. Хотя… Да нет, ничего. Там скажите моему сотруднику, что он может возвращаться…
– Благодарю, офицер! – Скат блеснул лучезарной улыбкой и небрежно засунул документы в карман, бросив на прощание: – Удачи вам и доброй ночи.
Юдзава в ответ лишь досадливо поморщился и проворчал что-то невразумительное…
Катков не успел еще сделать и шага в сторону терпеливо дожидавшихся его возвращения товарищей, как произошло нечто весьма интересное, и старлей, вполне естественно, на секунду-другую задержался, что Юдзава, в принципе, при всей его подозрительности и сварливости мог списать на обычное обывательское любопытство.
Двери домика распахнулись, двое санитаров вынесли стандартные носилки с телом, прикрытым простыней, и направились к санитарной машине. Юдзава, бросив откровенно неприязненный взгляд на Каткова, с интересом пялившегося на носилки, резко окликнул носильщиков по-японски и начал им что-то сердито выговаривать. Что – догадаться было не так уж и трудно. Но санитарам, по всей видимости, на полицейские секреты было решительно наплевать, у них была своя работа, поэтому на выговор инспектора равнодушные мужички обратили внимания не больше, чем
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.