Стивен Хантер - Мёртвый ноль Страница 22
- Категория: Детективы и Триллеры / Боевик
- Автор: Стивен Хантер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 74
- Добавлено: 2019-05-10 03:38:55
Стивен Хантер - Мёртвый ноль краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Стивен Хантер - Мёртвый ноль» бесплатно полную версию:Стивен Хантер возвращается, а вместе с ним и Боб Ли Суэггер, который теперь должен выследить пропавшего без вести снайпера морской пехоты, который неожиданно снова возник на горизонте и продолжает выполнять своё последнее задание. Рэй Круз, прозванный сослуживцами «Крылатой ракетой»[1] за то, что никогда не промахивается, по-прежнему охотится на полевого командира, нынешнего союзника американцев в Афганской войне и важную фигуру в большой политической игре. Действует ли Рэй сам по себе, сошёл ли он с ума или переметнулся на сторону врага? Или же кто-то выдаёт себя за Рэя, преследуя куда более глубокие цели? Действуя в составе оперативной группы, созданной, чтобы перехватить Рэя Круса до того, как он исполнит задуманное, Боб Ли Суэггер должен разобраться в этом, даже несмотря на то, что где-то в глубине души он на стороне беглого снайпера.
Стивен Хантер - Мёртвый ноль читать онлайн бесплатно
Мик выстрелит десять раз за четыре секунды. Он может так, он способен нажимать на спуск и одновременно держать чудовищную отдачу. Пули пронзят металл практически без отклонения и расквасят тех людей словно надувные игрушки и раскидают облаками розового тумана перед тем, как те поймут что происходит.
Машина сорвётся в ночь. И хотя грохот выстрелов будет жутким, до серьёзной полиции дойдёт не раньше чем через сорок пять минут. А «Барретт» выбросит свои гильзы внутрь салона джипа, не оставив никаких улик.
Эти трое будут абсолютно мёртвыми. Никаких следов, никакой связи, никаких улик для следователей- потому что калибр.50, пройдя сквозь металл, сквозь тела и снова сквозь металл улетит далеко в поля. И не будет никаких намёков на работу хорошо экипированных профессионалов. Это мог бы быть любой ёбнутый солдат с «Барреттом», а в этих лесах их дюжины. Это территория больших стволов.
В итоге: если это Рэй Круз, то дело сделано. Если нет, это чья-то ещё проблема.
— Богьер, ты клинический идиот. Я даже не знал, что ты настолько идиот. Тебя бы в Гарвардскую университетскую поликлинику сдать для опытов, чтоб на тебе кто-нибудь Нобелевку по медицине сделал.
— Ну, будет громко, да, и грязновато, но согласись: у нас может никогда не случиться возможности для такого выстрела. Никогда. Сейчас проебём- и потом будем вспоминать и вечно себя клясть. Хер с ними, давай их вынесем!
— Запишу себе- не звать Богьера и его ёбнутую команду социопатов на свадьбу дочки. Ну давай, Мик. Надеюсь, Бог благоволит невероятной жестокости.
— Он благоволит. Погляди, сколько у него смеху с землетрясениями.
Офис «Арсенала стальной бригады»
Дэниелстаун, Южная Каролина
03-05
— Круз, меня зовут Суэггер.
— Я знаю, кто ты, ганни, — сказал Круз, стройный, напряжённый, словно дикарь, с ёжиком чёрных волос. Его глаза были, как и следовало, несколько экзотическими, азиатскими, но лицо оставалось белым, со слегка выступающими скулами и утончённым носом и губами. На нём были джинсы, толстовка с капюшоном, пара беговых кроссовок «New balance» и лиловая бейсболка с вороном на ней. В руке был пистолет «Беретта», но на Суэггера он не был нацелен.
— Пистолет для меня? — осведомился Суэггер.
— Нет. Это для меня. Тут много людей, которые хотели бы видеть меня мёртвым. Я буду держать эту штуку при себе всё время, если не возражаешь. Нет ничего быстрее чем пистолет в руке.
— Круз, ты говоришь как параноик.
— Это сделали пули, разорвавшие моего наводчика надвое.
— Я знаю, что такое — потерять своего наводчика. И знаю, как это может поломать тебе разум. Я был там.
— Никто не был там, где я сейчас. И кроме меня никто меня отсюда не вытащит.
Что это? Кто он?
Информация полилась на Суэггера так, что он едва стоял. Он говорил с призраком. Билл Го, мёртвый все эти годы, здесь, в безвестном городишке? Может быть. Может быть, нет. Это было не аурой, не дрожью, не покалыванием- но чем-то, что давало свой след на снегу и Суэггер понимал, что у него не хватает ума чтобы понять. Что понять? Что тут было?
— Круз, я не знаю твоей игры, но ты разворошил хренову тучу важных людей. Они остановят тебя, даже если нужно будет тебя убить. Это будет совсем неправильно, сержант. Мы можем закончить всё это сегодня и вернуть тебя в строй на следующей неделе- если ты этого захочешь.
— Ты был лучшим. Для нас всех ты был богом. Но ты не догоняешь, ганни. Если я пойду с тобой, через день- или через неделю- я буду мёртв. Они не остановятся уже сейчас. И, что бы они ни задумали, всё случится так, как и должно.
— Круз…
— Я видел отличного парня, Билли Скелтона, разорванного пополам каким-то мудаком с «Барреттом». Хаджи? Да, очень жаль, это война… но нет. Я видел их, парня с большой пушкой и его друзей- они были белые, наёмники. Я их немало перевидел. Этих парней послали чтобы убрать 2–2. Это не война, это было убийство.
— Может, русские? Может, иранские советники. Может, чечены-добровольцы. Это всего лишь кожа.
— Я говорю: это были американские домашние псы.
— Я не пытаюсь убедить тебя, я услышал. Но у меня контракт с ФБР. Скажи — и я достану мобильник, и через пару часов ты будешь под судебной защитой. Кого бы ты ни обвинил — всё будет услышано. Я работал с одним толковым парнем. Он теперь заместитель директора в Бюро, я давно его знаю. Я могу гарантировать тебе безопасность, тебя услышат и расследуют твои обвинения. Это самый лучший путь, лучшее предложение, которое ты можешь получить.
— Все говорили, что ты лучший, ганни. Я хотел бы поверить тебе, но я верю только полковнику, потому что он полностью вне системы. Ты можешь даже не знать, кто дёргает за твои верёвочки. Так что я…
В сотую долю секунды до потери сознания Суэггер увидел, что стена взорвалась внутрь в отличной демонстрации физики высоких скоростей, а массивный стальной стол, за которым сидел безмолвный полковник, отлетел так, словно весил не больше унции и впечатался в Суэггера так, что тот потерял сознание.
Неизвестная команда наёмников
Кроссовер у здания «Арсенала Стальной Бригады»
Дэниелстаун, Южная Каролина
03-05
— Это будет охуенно- порадовался Крекерс.
З. вёл машину. Свернув за угол, он рулил к низкому, непримечательному зданию, которое теперь было в нескольких сотнях футов от них. Мик устроился на заднем сидении с большой пушкой, которая торчала из окна, а под ствол была подложена сложенная в несколько раз куртка. Пушка был размером с доброе весло- весом под двадцать фунтов, полуавтоматическая, неуправляемая ни в каких руках, кроме самых сильных, выглядевшая как накачанная стероидами М16. Мик прижал затыльник приклада к плечу, взялся правой рукой за рукоять, а левой- за цевьё, мягко управляясь с этим чудовищем словно это была детская мелкашка.22 калибра. Он был волшебник в том, что касалось винтовок. Пошевелившись, чтобы поймать верное расстояние от глаза до оптики «USoptics» за четыре тысячи долларов наверху винтовки, он крутанул кольцо до 4хкратного увеличения, чего на этой дистанции вполне хватало. Чётким ударом вложил магазин, убедившись, что тот точно сел на место. Один только магазин весил почти шесть фунтов, заполненный ракетоподобными патронами с семисотпятидесятиграновыми пулями, слишком тяжелыми для своего размера.
— Эй! — крикнул Тони, поскольку у всех были надеты наушники. — Ты стреляешь без сошек, как и писал гуру. Ему бы понравилось!
— Рад, что уважил старика, — отозвался Мик.
Машина замедлилась и встала. Чёрная стена здания теперь была в тридцати футах от них. Одно окно светилось, но, поскольку оно было выше машины, виден был только потолок. Клоун Крекерс занял свою позицию позади З., одев монокуляр-ночник на голову и переключившись в терморежим.
— Так лучше, прямо как живые. Порядок, вижу одного парня в пяти футах от двух других. Все сидят. Я думаю, тот парень, что отдельно- это гуру, сидит за столом- целиком не виден. Двое других стоят друг перед другом.
— Укажи мне от левого края окна.
— Пять футов. Бери чуток ниже центра массы, потому как стреляешь вверх. Вали первого, потом шесть дюймов вправо- и вали второго. Потом возвращайся и вали полковника.
— Я в двух футах от левого края окна, сказал Мик, двигая тяжелую винтовку слегка вправо, не теряя прижима щекой и расстояния до линз прицела. Тони, дай мне ещё фут.
Тони отпустил тормоз и легко скатил машину ещё на фут.
— Хорош, хорош, я устроился. Готово… раз, два, и…
Он нажал на спуск. Словно комета ударила в Землю- пылающий шар разрушения, выжигающий кислород, уничтожающий всё живое и обжигающий почву, и в тот самый момент- мощный гидравлический удар, прилетающий в его крепкие мышцы плеча.
Винтовка чуть подлетела от отдачи, послав ядерный взрыв в воздух своим семисотпятидесятиграновым зарядом уничтожения и звукового удара, затем успокоилась и Мик, слегка сдвинув её и снова поймав щёку и расстояние до линз, выстрелил ещё раз, произведя тот же штурм всех чувств, вспышку и взрыв, послав ещё одну горячую гильзу в полёт из окна экстрактора, выброшенноую усилием с клацаньем летящего от отдачи затвора. Слегка выждав, он сдвинулся левее и выстрелил туда, где следовало быть полковнику. Три выстрела менее чем за две секунды. Вот для чего нужен тренированный человек с «Барреттом».
— Рок-н-ролл!! Воооот так, уёбок! — заорали они с Тони З.
Снова поглядев на место, где его цели были изначально, он увидел две огромные светящиеся дырки там, где его огромные пули прошибли тонкий алюминий. Он выстрелил ещё шесть раз, пытаясь целить в места прежних попаданий, и от каждого попадания разлетались куски искорёженного металла, пыль и горящие обломки стены.
— Ёба, — крикнул Крекерс, пригнувшийся во время стрельбы чтобы поберечь уши и своё ночное видение, — гляди-ка!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.