Смертельный маскарад - Александр Александрович Тамоников Страница 24

Тут можно читать бесплатно Смертельный маскарад - Александр Александрович Тамоников. Жанр: Детективы и Триллеры / Боевик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Смертельный маскарад - Александр Александрович Тамоников

Смертельный маскарад - Александр Александрович Тамоников краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Смертельный маскарад - Александр Александрович Тамоников» бесплатно полную версию:

Роман о напряженной работе специалистов уникального подразделения КГБ. От мозгового штурма при подготовке секретной операции до реальной схватки с коварным противником в любой точке земного шара – путь, который по силам только мужественным и преданным своему делу профессионалам.
Война во Вьетнаме в самом разгаре. Чтобы сломить непокорных азиатов, американцы разрабатывают хитроумную операцию. Одно из подразделений переодевается в костюмы вампиров и делает несколько вылазок в джунгли. Вьетконговцы парализованы страхом, часть из них убита, часть попадает в плен. Слухи о появлении в джунглях настоящей нечисти быстро распространяются среди местного населения, вьетнамцы начинают отказываться воевать. На помощь им приходит подразделение спецназа КГБ «Дон» Вячеслава Богданова. Понимая всю необычность ситуации, советские офицеры решают применить против захватчиков особое
«Романы А. Тамоникова – о настоящих мужчинах, для которых понятия доблести, чести и долга – не пустой звук». – В. Колычев

Смертельный маскарад - Александр Александрович Тамоников читать онлайн бесплатно

Смертельный маскарад - Александр Александрович Тамоников - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Александрович Тамоников

маски и швырнули их к ногам испуганных людей.

– Смотрите, – опять начал переводить Илья Семенович спецназовцам, – все это неправда! Страшные костюмы, и не более того, чтобы вас напугать. Возьмите эти костюмы в руки и рассмотрите их. В них вы увидите следы от пуль. Это наши пули! Это мы убили этих солдат! А сами остались целы!

Но, похоже, и эти слова не произвели на людей особого впечатления. Лишь несколько стариков с опаской подошли к шкурам и маскам и несмело притронулись к ним палками.

– Да, похоже, что так вот запросто заставить их забыть про суеверия не получится, – почесал затылок Федор Соловей. – Тут надо какие-то особенные методы.

– Суеверия вообще не так просто искоренить, – произнес Илья Семенович. – Ведь они культивировались среди народа веками или даже тысячелетиями. Передавались из уст в уста. Тут одними речами и даже примерами не обойтись, пускай даже эти примеры будут сверхубедительными. Тут, знаете ли, необходим перелом в сознании. Более того – в мировоззрении! Но и это еще не факт, потому что…

– Илья Семенович… – деликатно кашлянул Богданов.

– Да-да, – опомнился профессор. – Простите старика. Так сказать, зарапортовался. Да ведь и то сказать – уж слишком любопытная тема. Избавление от многовековых верований. Тем более наблюдаемое собственными глазами! Редчайший, знаете ли, случай для нашего брата-ученого.

– Илья Семенович… – повторил Богданов.

Профессор сконфуженно приложил палец к собственным губам и умолк.

– А может, и нам попробовать разубедить народ в их суевериях? – спросил Соловей. – Произнесем какую-нибудь речь…

– Думаю, не стоит, – сказал Богданов. – Как выразился наш друг Ван там, на дороге, это их война. В данном случае точно их.

– Именно так! – поддержал Богданова профессор. – Избавиться от вредных суеверий можно лишь в борьбе с самим собой. Разумеется, посредством науки, но борясь с самим собой. Что мы сейчас и наблюдаем. И это, скажу я вам, очень непросто.

– Давайте будем наблюдать, – торопливо произнес Богданов, стараясь остановить профессора в его лекторских порывах.

Не добившись какого-то видимого успеха, Тин и Ван подошли к четырем пленным и стали развязывать им руки.

– Давно бы так! – проворчал сержант Кларк, растирая опухшие запястья. – И снимите с меня наконец эту чертову маску! Ведь я так понимаю, сейчас вы нас будете прилюдно линчевать? А, мои маленькие вьетконговские друзья? Ну так хоть умру в человеческом обличье, а не с обезьяньей харей!

Неизвестно, поняли ли его вьетнамцы, но маску они и впрямь сняли. А затем стянули с Кларка и остальных пленников и лохматые комбинезоны.

– Привет, – очаровательно улыбнулся Кларк сразу всем вьетнамцам и помахал им рукой. – Ну теперь я полностью готов!

Но, судя по всему, линчевать его никто не собирался. Двое мужчин-вьетнамцев, а это были все те же Тин и Ван, вновь начали что-то горячо и громко говорить по-вьетнамски, перебивая друг друга и то и дело указывая руками на разоблаченных пленных.

– Они говорят, что это обычные люди, но только переодетые в костюмы хтонических существ, а потому не следует их принимать за кого-то другого, – перевел Илья Семенович спецназовцам слова Тина и Вана.

Из толпы послышались возгласы. Кажется, люди упорно не соглашались с Тином и Ваном.

– Что они говорят? – спросил Богданов.

– Люди-то? – спросил профессор. – Ну, в общем и целом, они не верят ораторам. Говорят, что люди не могут так обращаться с мертвыми. Подвешивать их к деревьям, сдирать кожу, потрошить… А следовательно, пленные не люди, а чудовища, принявшие человеческий облик. Для чудовищ, дескать, такое превращение в порядке вещей.

– В какой-то мере они правы, – мрачно произнес Рябов. – Действительно, какие же они люди…

– Хотя ваши слова, – сказал профессор Рябову, – есть стопроцентная аллегория, но, по большому счету, вы правы. К прискорбию…

Ван и Тин тем временем, устав говорить, умолкли. Ван взглянул на спецназовцев, и его взгляд выражал беспомощность.

– И что теперь нам делать? – спросил он у Богданова.

– Пока посадите пленных в какую-нибудь хижину и приставьте к ним охрану. Нам еще нужно их допросить. А дальше будет видно.

– В яму, – сказал Ван.

– Что? – не понял Богданов.

– Пленных мы держим в яме, – пояснил Ван. – Так надежнее.

– Ну пускай будет яма, – согласился Богданов. – А пока – всем отдыхать. Допросим соколиков, когда отдохнем.

Глава 14

– Вы пришли, чтобы доложить мне о результатах вашей психологической операции? – полковник Маккензи уставился на лейтенанта Холлиса своим обычным ехидным взглядом. – Ну и каковы же они, результаты? Судя по вашему сладкому тону, результаты печальные. Я прав?

– Ну я бы так не сказал… – уклончиво ответил лейтенант Холлис.

– А тогда говорите, как хотите! – раздраженно махнул рукой полковник. – Все равно меня не проведешь! Я, знаете ли, навидался и наслышался на своем веку всякого. Начинайте же, не заставляйте меня ждать!

– Первые результаты операции можно назвать двоякими, – сказал лейтенант Холлис.

– Вот как! – хмыкнул Маккензи. – Двоякими. Хорошо хоть не троякими! Ну и в чем же заключается эта ваша двоякость?

– Первый этап операции прошел просто блестяще, – сказал лейтенант Холлис. – Мы сделали несколько пробных вылазок в джунгли. Переодели наших солдат в костюмы, надели на них маски. Образцы таких комбинезонов и масок вы видели.

– Помню, – проворчал полковник. – По-моему, мне они даже снились в кошмарном сне.

– Ну и вот, – продолжил лейтенант Холлис. – Кроме того, наши специалисты порекомендовали солдатам научиться издавать определенные звуки в дополнение, так сказать, к костюмам.

– Это какие еще звуки? – подозрительно спросил полковник Маккензи.

Лейтенант Холлис усмехнулся, достал из коробки портативный магнитофон и нажал кнопку. Жуткий вой и рык наполнили кабинет полковника Маккензи. Ошеломленный полковник замахал руками, требуя выключить эту какофонию. Лейтенант еще раз нажал кнопку, рев и вой прекратились.

– Вот это и есть специальные звуки, – пояснил лейтенант.

– Дьявол бы вас всех побрал! – сказал полковник. – И вас лично, и всех психологов на свете. Это кто же так рычал и выл?

– Наши солдаты, – ответил лейтенант. – Как и было им рекомендовано.

– Надо же! – изумился полковник. – Никогда бы не подумал, что человек может издавать такие звуки. Даже если этот человек – американский солдат.

На это лейтенант, снисходительно улыбаясь, лишь молча развел руками.

– Ну и что же дальше? – спросил полковник.

– А дальше произошло несколько стычек с вьетконговцами, – сказал Холлис. – Если быть точным, то шесть. И все – практически с одинаковым результатом. Представьте – вьетконговцы даже не стали стрелять в наших солдат. Часть из них бросила оружие и попыталась скрыться в джунглях, другая часть в буквальном смысле оцепенела от страха. И так было во всех шести местах. Тех, которые оцепенели, мы, конечно, убили. И поступили с мертвыми так,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.