Уоррен Мерфи - Война претендентов Страница 29

Тут можно читать бесплатно Уоррен Мерфи - Война претендентов. Жанр: Детективы и Триллеры / Боевик, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Уоррен Мерфи - Война претендентов

Уоррен Мерфи - Война претендентов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Уоррен Мерфи - Война претендентов» бесплатно полную версию:
Дом Синанджу объявляет конкурс на нового повелителя. Мир вновь оказывается на грани катастрофы.

Уоррен Мерфи - Война претендентов читать онлайн бесплатно

Уоррен Мерфи - Война претендентов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уоррен Мерфи

– А кто там правит?

Задумавшись на минуту, ученик ответил:

– По моим сведениям, какой-то японец.

– Японский император сидит на троне Перу?

– Да нет, там какой-то президент или что-то в том же роде.

Чиун недовольно скривился.

– Мы больше не работаем на президентов. Они слишком переменчивы. Президенты не могут быть настоящими правителями своей страны, потому что их сыновья не наследуют власть. Помяни мои слова, Римо, эта мода на президентов скоро пройдет.

Через три часа семь писем были отложены в сторону нежелательных клиентов, а огромная куча писем от предпочтительных клиентов грозила в любую минуту похоронить под собой адресатов.

– Вот мы и закончили сортировку, – устало выдавил Римо.

– Мы отложили в сторону слабых, неподходящих, предателей...

– А чем турки насолили Дому Синанджу?

– Турецкие солдаты своими выстрелами обезобразили лик Великого Сфинкса и испортили гордый облик Великого Вэнга.

– Значит, они навечно занесены в черный список?

– Мы никогда не станем работать на Турцию, пока чтим память Вэнга, внешность которого была увековечена фараонами Египта в виде каменного льва с человеческим лицом.

Римо взял в руки еще один конверт.

– Так, письмо из Ирана. Его-то почему?

– Они все еще упорствуют в своем нежелании правильно называть свою страну?

– Да, там у власти муллы.

Чиун прикрыл глаза и едва заметно повел носом, как бы принюхиваясь.

– Мне часто снятся сказочно сладкие дыни Персии, – вздохнул он.

– Теперь это уже не Персия, и дыни там, поверь, уже не такие сладкие.

– Отложи письмо в кучу тех, чья судьба пока не решена.

– Ни за что не стану работать на Иран, – нахмурился Римо.

– Может, мне удастся убедить их вернуться к прежней морали...

Римо отложил иранское письмо в сторону, твердо намереваясь уничтожить его при первой же возможности.

– Могу я высказать свое мнение? – спросил он, доставая очередной конверт.

– Да.

– Мне кажется, я не уживусь в стране, где не говорят по-английски.

– Но ведь ты говоришь и по-корейски.

– Ладно, на Южную Корею я согласен.

Чиун прищурил один глаз и сурово взглянул на Римо.

– Лучше Северная. В прошлом году Ким Джонг Иль звал нас на службу, не так ли?

– А где письмо из Англии? – стал испуганно оглядываться Римо.

– В Англии холодно и сыро, моим старым костям там неуютно. И все же не стоит сбрасывать Англию со счетов.

– А как насчет Ирландии?

Учитель печально покачал головой.

– Вассальное государство. Нельзя же нам так опускаться, хотя говорят, кельты – корейцы Европы. Пока мы не приняли окончательного решения, пусть это письмо полежит вместе с иранским.

– Что-то я не заметил письма из Канады.

Пожав худенькими плечами, мастер Синанджу сказал:

– Мы никогда не работали на Канаду. Может, там и знать не знают о нашем существовании.

– Черт побери! Как это Канада может о нас не знать?

– Слишком уж молодое государство. Когда-то они тоже были вассалами Великобритании. У них еще нет своей истории.

– Что касается меня, я вполне согласился бы работать на Канаду. Если, конечно, нам так и не удастся наладить сотрудничество с Америкой.

И тут зазвонил телефон. Взглянув на аппарат, Римо сообразил, что это отнюдь не та линия, номер которой Чиун сообщил всему свету.

– Должно быть, это Смит! – Он резко вскочил на ноги.

– Римо! Мастеру Синанджу не подобает так торопиться. Должно прозвучать не менее двадцати сигналов, прежде чем ты снимешь трубку.

– Двадцать сигналов? Да кто же станет ждать ответа так долго?

– Смит, – коротко ответил кореец.

Когда раскаленный аппарат издал двадцать первый сигнал, учитель жестом разрешил ученику снять трубку.

– Смит? Хорошие новости?

– Нет. Мы никак не можем найти требуемую сумму. Не хватает каких-то пяти процентов. Может, возобновим контракт без этих проклятых пяти процентов?

Чиун отрицательно замотал головой, и Римо произнес:

– Извините, так ничего не получится. К тому же мы берем только наличными. Никаких чеков, долговых расписок и прочей ерунды.

Мастер Синанджу втайне порадовался. Его ученик не совсем безнадежен. Просто наука Синанджу давалась ему с трудом.

– На мексиканской границе мы зашли в полный тупик, – сообщил Смит. – К тому же у нас возникла дипломатическая проблема с Россией.

– С Россией? Это как?

– Член их Думы, Жириновский, словно сквозь землю провалился. По нашим данным, он проник на территорию США через Торонто, но здесь след его оборвался.

– Поищите его в каком-нибудь припаркованном такси в Атлантик-Сити, – посоветовал Римо.

– Что? Не понял что?

– Если там не найдете, попробуйте поискать в городе Бисмарке, в Северной Дакоте.

– Что вы имеете в виду?

Понизив голос, Римо пояснил:

– Я нашел его в стельку пьяным на пороге своего дома. Надо же было как-то от него избавиться!

– Римо, это не смешно.

– Вот именно! Он и его братва пытались силой ворваться в дом и заставить Чиуна помочь им осуществить государственный переворот в России. Ну да не на того напали!

– Где Жириновский? – зашипел Смит.

– Я посадил его в такси.

– А его сопровождение?

– Их уже нет в доме. Кстати, вы не могли бы помочь мне вывезти мусор? Если я так и оставлю трупы в мусорных баках, наш дом попадет под подозрение полиции.

Глава КЮРЕ застонал, а Римо добавил:

– Зато вы, должно быть, обрадовались, что Дом Синанджу не станет работать на Жириновского.

– Если в ближайшее время он не станет царем, – вмешался в разговор Чиун.

– Могу я поговорить с мастером Синанджу? – внезапно спросил Смит.

Кореец отрицательно покачал головой.

– Он занят разбором почты, – доложил Римо.

– У меня очень важное дело, – настаивал на своем Смит.

– Почта – тоже не безделица, – невозмутимо отозвался Римо. – У нас тут ее столько! Целые горы писем, и все из иностранных государств. Понимаете, о чем я?

Голос директора «Фолкрофта» чуть заметно дрогнул.

– Вы еще не приняли другого предложения?

– Все запросы пока на стадии рассмотрения. Отклонены только семь предложений о найме. Остается решить судьбу еще шестисот с лишним.

– Я скоро перезвоню, – хриплым голосом произнес Смит и тут же повесил трубку.

– Конечно, куда ты денешься, – пробормотал Римо.

Когда он снова уселся на татами, мастер Синанджу одарил его редким комплиментом:

– Я вижу, ты начинаешь постигать нашу науку.

– И все же надеюсь остаться в Америке, хотя вполне согласился бы на переезд в Канаду.

– Пока ты со мной, тебе не надо ни надеяться, ни соглашаться на что-либо меньшее, чем само совершенство, – проговорил мастер Синанджу таким тоном, словно ученик просто купался в лучах славы своего великого учителя.

Глава 19

На сей раз сообщение пришло из подведомственной ЦРУ информационной службы зарубежного радио и телевещания, само название которой всегда вызывало смех у дежурного офицера Рэя Фоксворти.

Ибо оно служило прикрытием кучке высокооплачиваемых аналитиков, которые день-деньской сидели в своих квартирах и гостиничных номерах во всех странах мира, внимательно просматривая все до единой телевизионные программы и записывая на магнитофон абсолютно все информационные радиопередачи.

Координатор службы – подобную должность Фоксворти тоже не воспринимал без усмешки – сообщал, что иракское телевидение похваляется новым сверхмощным оружием, именуемым «Аль-Кваква».

Набрав номер службы переводов, Фоксворти попросил связать его с переводчиком арабского языка.

– Что значит «Аль-Кваква»? – спросил он переводчика.

– Продиктуйте орфографическое написание слова.

Фоксворти послушно выполнил просьбу.

– Транслитерация затрудняет точный перевод, – задумчиво произнес переводчик. – Но наиболее близким значением может быть «призрак».

– Призрак? Вы уверены?

– Нет, но таков наиболее вероятный перевод. Может, это акроним?

– Не похоже, – засомневался Фоксворти.

– Тогда я перевел бы его словом «призрак».

– И какое же секретное оружие Ирака может так называться?

– Я не столь компетентен, но, похоже, что-то из области технологии «стеле».

– Хорошее предположение, если не считать одной закавыки.

– Какой?

– Даже если иракцы каким-то непостижимым образом заполучили истребитель «стеле», они все равно на нем не взлетят – мозгов не хватит!

Повесив трубку, Фоксворти решил посоветоваться с АНБ.

– Называется «Аль-Кваква», «призрак». Вам что-нибудь известно?

– Ничегошеньки, – тотчас произнес Вулхэндлер. – Вы-то откуда знаете?

– Донесение передано нашими людьми из информационной службы зарубежного радио и телевещания.

Фоксворти отчетливо ощутил, как вздрогнул при этих словах дежурный АНБ – ведь именно им вменялось в обязанности тщательно прочесывать всю зарубежную официальную и коммерческую информацию в поисках просочившихся важных сведений. Однажды АНБ сообщило Пентагону о свержении Ким Джонг Иля, опираясь лишь на телепередачу из Гонконга, которая потом была публично опровергнута.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.