Дочь великого грешника (Небо Монтаны) - Робертс Нора Страница 29
- Категория: Детективы и Триллеры / Боевик
- Автор: Робертс Нора
- Страниц: 100
- Добавлено: 2024-05-02 13:01:02
Дочь великого грешника (Небо Монтаны) - Робертс Нора краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дочь великого грешника (Небо Монтаны) - Робертс Нора» бесплатно полную версию:По завещанию отца три его дочери от разных жён, никогда прежде не встречавшиеся, вынуждены вместе прожить год на большом ранчо в Монтане.
Вспыльчивая, отважная Уилла, с рождения живущая и работающая на ранчо и принявшая на себя управление им после смерти отца, враждебно встретила старших сестер, вторгшихся в ее владения. Ей и без того хватает забот – разобраться бы в своих сложных отношениях с соседом Беном Маккинноном.
Но когда на ранчо и вокруг него стали происходить страшные, загадочные убийства, только поддержка сестер и любовь верного Бена помогают ей выстоять.
Сестры прожили непростой год, но, съехавшись вместе ради наследства, они нашли здесь неизмеримо больше – счастье, любовь, семью.
Дочь великого грешника (Небо Монтаны) - Робертс Нора читать онлайн бесплатно
— Она себе всю задницу натрет, — усмехнулась Уилла, опершись о ворота. — И давно это продолжается?
— Да уже пару дней. Она, кажется, решила научиться ездить верхом. Адам с ней работает. — Хэм неодобрительно покачал головой, видя, что Тэсс удерживается в седле лишь чудом. — Вряд ли у него получится. Если хочешь, можешь их догнать.
— Я им ни к чему.
— Ты, может, им и ни к чему, зато тебе пойдет на пользу верховая прогулка. Я знаю, что ты всегда после нее чувствуешь себя лучше.
— Может быть.
Она мечтательно подумала, как здорово было бы пронестись по прерии галопом, и чтобы ветер дул в лицо, и чтобы голова очистилась от дурных мыслей.
— Может быть, попозже.
Она проводила взглядом три верховые фигуры и позавидовала их свободе.
— Да, попозже, — повторила она и снова уселась в свой джип.
Уилла ничуть не удивилась, когда обнаружила Нэйта и Бена на кухне — они уплетали жареное мясо, приготовленное Бесс. Чтобы Бесс не ругалась, Уилла тут же села за стол и тоже принялась за еду.
— Наконец-то соизволила явиться, — проворчала Бесс, недовольная тем, что не успела приказать Уилле сесть за стол. — Между прочим, обеденное время уже прошло.
— Мясо-то еще горячее, — возразила Уилла и с преувеличенным энтузиазмом проглотила кусочек. — Ты и так кормишь половину графства, зачем я тебе нужна?
— Какая ты грубая, — вздохнула Бесс и поставила перед ней кружку с кофе. — Некогда мне тут с тобой болтать. Дел навалом.
Она вытерла руки полотенцем и гордо вышла из кухни.
— Она тебя уже полчаса поджидает, — сказал Нэйт, отодвигая пустую тарелку и принимаясь за кофе. — Беспокоилась за тебя.
— Ерунда какая.
— Ей не нравится, что ты разъезжаешь в одиночестве. Уилла покосилась на Бена:
— Ничего, переживет. Бен, дай-ка мне солонку.
Он бухнул солонку на стол прямо у нее перед носом. Нэйт сосредоточенно потер затылок и сказал:
— Я рад, что ты вернулась. У меня есть для тебя кое-какие бумаги.
— Хорошо. Я просмотрю их чуть позже. — Она густо посыпала мясо солью. — Так, зачем приехал Нэйт, мне понятно.
Она с намеком посмотрела на Бена.
— А я приехал к Адаму, — откликнулся тот. — Надо кое-что
обсудить насчет лошадей. Кроме того, хочу проверить, как ты справляешься с хозяйством. Ну, и заодно бесплатно перекусить. — Это я попросил Бена задержаться, — поспешно добавил Нэйт, прежде чем Уилла успела сказать что-нибудь резкое. — Я утром разговаривал с полицейскими. Завтра они вернут тело. Уилла кивнула.
— Часть бумаг, которые я привез, касается похорон. Кроме того, я разобрался с деньгами Маринада. У него был счет в банке, да еще небольшой депозит. Все вместе — примерно три с половиной тысячи. За свой джип он остался должен магазину куда больше.
— Денежные вопросы меня не волнуют, — сказала Уилла, отодвигая тарелку.
Ее аппетит пропал бесследно.
— Я буду очень признательна, Нэйт, если ты возьмешь организацию похорон на себя, а счет отдашь мне. Очень тебя прошу.
— Хорошо. — Нэйт достал блокнот, быстро записал в нем что-то. — Теперь о его имуществе. Ведь у Маринада нет ни семьи, ни наследников, ни завещания.
— Да что там у него может быть? — горестно вздохнула Уилла. — Одежда, седло да инструменты. Если не возражаешь, я отдам все это ребятам.
— Думаю, это будет правильно. А я оформлю передачу «имущества» с юридической точки зрения. — Он коротко коснулся ее руки. — Если у тебя возникнут какие-то вопросы или сомнения, позвони.
— Спасибо.
— Не за что. — Он поднялся. — Можно, я возьму лошадь и съезжу поищу Адама? Мне нужно…
— Только не ври, — прервал его Бен. — Я-то знаю, кто тебе там нужен.
Нэйт лишь ухмыльнулся и снял с вешалки шляпу.
— Поблагодари Бесс за угощение. Пока, увидимся. Уилла недоуменно нахмурилась:
— На что ты намекал? Кто ему там нужен?
— Твоя старшая сестренка, от которой так вкусно пахнет духами. Уилла фыркнула, отнесла тарелку в раковину.
— Голливудская девчонка? Думаю, Нэйт не такой болван.
— Ты не представляешь, как действуют на мужчину запахи. Ты почему мясо не доела?
— Аппетита нет. — Она с любопытством уставилась на Бена. — Так вот вы на что клюете? На дорогие духи?
— Что ж, дорогие духи не помешают. — Он откинулся на спинку стула. — Хотя, с моей точки зрения, если у женщины хорошая кожа, то мыла вполне достаточно. Женщина — существо могучее и загадочное. — Он отпил из кружки, глядя на Уиллу исподлобья. — Хотя ты, конечно, знаешь это и без меня.
— У нас на ранчо неважно, какого ты пола. Лишь бы работал.
— Ага, как бы не так. Когда ты проходишь мимо юного Билли, у него глаза на лоб лезут.
Уилла улыбнулась, потому что это было сущей правдой.
— Мальчишке восемнадцать лет. Ему достаточно услышать слово «грудь», и он весь бледнеет. Ничего, подрастет — перебесится.
— Жаль, если перебесится.
Уилла уселась, закинула ногу на ногу и посмотрела на Бена дружелюбнее, чем раньше.
— Не представляю, как вы, мужчины, с этим справляетесь. Вся ваша личность, вся ваша романтика болтается между ног.
— Не говори, мы ужасно мучаемся. Может, сядешь поближе и спокойно допьешь свой кофе?
— У меня работы полно.
— Я только и слышу от тебя про работу и ни про что другое. — Он взял ее кружку, приблизился, встал рядом. — Ты только работаешь, работаешь, работаешь и ничего не ешь. Смотри, надорвешься. — Бен взял ее двумя пальцами за подбородок и посмотрел ей в глаза. — Личико-то совсем осунулось. А ведь неплохое личико.
— Что-то ты в последнее время стал много руки распускать. Она отдернула голову, стараясь сохранить хладнокровие.
— Что с тобой творится, Маккиннон?
— Ничего.
Он коснулся пальцем ее губ, обрисовал контур рта. «Хорошая форма, — подумал Бен. — С удовольствием откусил бы кусочек».
— А вот у тебя, по-моему, проблемы. Я смотрю, ты в последнее время стала какая-то дерганая. Раньше была просто стерва, а теперь как с цепи сорвалась.
— С тобой я всегда одинаковая.
— Это уж точно. — Он придвинулся, зажав ее в угол. — Знаешь, что я думаю, Уилл?
Она подумала, что у него ужасно широкие плечи. Что-то она слишком много внимания стала уделять его фигуре…
— Мне неинтересно, о чем ты думаешь.
У Бена была хорошая память и здоровые инстинкты, поэтому он чуть повернулся, чтобы снова не получить коленом по яйцам.
— А я все-таки скажу.
Его рука коснулась ее распущенных волос.
— Ты пахнешь мылом, как раз так, как мне нравится. Вот я стою рядом, совсем близко, и чувствую этот запах. А если пододвинусь еще чуть-чуть…
— Дальше уже некуда.
— Какие у тебя волосы — длинные, мягкие, как шелк. — Уилла подалась назад. — И сердце у тебя бьется. Смотри, как на шее жилка пульсирует. — Он коснулся пальцем ее шеи. — Того и гляди кожа лопнет.
Уилла чувствовала, что и в самом деле задыхается.
— Ты действуешь мне на нервы, Бен, — пролепетала она, надеясь, что ее голос не дрожит.
— Я не действую тебе на нервы, я тебя соблазняю, — промурлыкал он. Улыбка у него была такая уверенная, неторопливая.
Уилла вся задрожала.
— Я тебя соблазняю, а ты меня боишься. Но деваться тебе некуда.
— Отстань от меня! — жалобно вскрикнула она, упершись ему в грудь руками.
— Ну уж нет. — Он крепко взял ее за волосы.
— Ты ведь сам говорил, что я тебе не нужна.
Что я такое несу? — в панике подумала Уилла. Внутри у нее творилось нечто невообразимое — туман, головокружение, полная сумятица в мыслях.
— Я знаю, ты все это делаешь, просто чтобы позлить меня.
— Мало ли что я сказал. Я ошибался. На самом деле ты мне нужна до чрезвычайности, а я нужен тебе. Я был зол, вот и брякнул, что пришло в голову. Признайся, что ты меня боишься.
— И вовсе я тебя не боюсь.
Но ей было очень страшно. Не из-за Бена — из-за себя.
— Докажи. — Его зеленые глаза смотрели на нее в упор. — Покажи, какая ты смелая.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.