Стивен Кунтс - В западне Страница 3
- Категория: Детективы и Триллеры / Боевик
- Автор: Стивен Кунтс
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 115
- Добавлено: 2019-05-10 04:22:57
Стивен Кунтс - В западне краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Стивен Кунтс - В западне» бесплатно полную версию:Остросюжетный бестселлер известного американского писателя о жизни современной Америки и ее столицы, о борьбе правительственных служб и общества с террором мафии и коррупцией сросшихся с ней государственных структур. Запутанная и динамичная интрига, связанная с серией заказных убийств высших должностных лиц США и попыткой мафии путем заговора ввергнуть страну в хаос, держит читателя в напряжении до последней страницы.
Стивен Кунтс - В западне читать онлайн бесплатно
Милк взглянул на него. Йоук поблагодарил полицейского и, не получив ответа, направился к фотографу, для этого ему пришлось перепрыгнуть через барьер.
Дорган уселся за руль. Как только Йоук захлопнул дверцу, фотограф, обернувшись через плечо, начал сдавать назад.
Йоук вытащил из кармана штанов записную книжку, нашел нужный номер и стал звонить по радиотелефону.
– Автотранспортный департамент.
– Боба Ласситера, пожалуйста.
– Минутку.
Через некоторое время его приятель был у телефона.
– Привет, Боб, это Джек Йоук, как делишки?
– Давай номер, Джек.
– Спасибо за помощь, Боб. Мэриленд, GY3 – 7097.
Молчание. Йоук знал, Ласситер роется в своем компьютере. Йоук приготовил авторучку. Секунд через пятнадцать Ласситер ответил.
– О'кей. Номер принадлежит "крайслеру" 1987 года выпуска, зарегистрирован на имя Уолтера П.Харрингтона, 686 Бо Пип-драйв, Кейтонсвилл.
– Бо Пип?
– Да, симпатичный такой гадюшник, что-нибудь из дешевых районов, где полно толстых баб, любительниц мыльных опер.
– Дай по буквам фамилию.
Ласситер назвал.
– Спасибо, Боб.
– Это уже в третий раз за последний месяц, Джек. Ты обещал мне билеты на "Гигантов".
– Я знаю, Боб, я занимаюсь этим.
– Да-да, и постарайся добыть места получше, чем в прошлый раз. Мы сидели так низко, что видели только задницы "Краснокожих", стоявших перед скамьей.
– Конечно. – Йоук прервал связь. Ласситер не получит билеты на матч "Гиганты" – "Краснокожие"[1], Йоук уже обещал их своему источнику из окружения мэра.
Репортер набрал еще один номер. Это библиотека "Вашингтон пост", отдел, где хранились микрофильмы всех выпусков газеты. Данные были заложены в компьютер.
– Сьюзан Холли.
– Сьюзан, это Джек Йоук, авария на кольцевой. Водителя застрелили в голову. Посмотри, есть у нас что-нибудь на Уолтера П. Харрингтона, 686 Бо Пип-драйв, Кейтонсвилл, Мэриленд. – Бо Пип?
– Да. Харрингтон с двумя "р". И еще, помнишь ту эпидемию убийств на дорогах в Калифорнии пару лет назад? Можешь узнать, было что-либо подобное у нас в Вашингтоне?
– Ты имеешь в виду дорожных снайперов?
– Да-да, все, что у нас есть о водителях, которые палят друг в друга на дорогах.
– Я позвоню тебе.
– Спасибо.
Йоук дал отбой. Он чувствовал, что Харрингтон не был жертвой снайпера, поскольку вокруг не было удобных позиций для снайперской стрельбы. А сидеть черт знает где, да еще целиться в подвижную цель – вряд ли большое удовольствие для этих кретинов со снайперскими винтовками, подумал Йоук.
А дорожные дуэлянты, разве не пистолеты их обычное оружие? Йоук постарался представить себе кого-нибудь за рулем автомобиля, да еще с мощной винтовкой в руках, из которой тот целится в водителя рядом идущей машины. Что-то не очень походило на правду.
Что же оставалось? Один с винтовкой, а другой за рулем. Заказное убийство? Так кто же, черт побери, был этот убитый?
История для завтрашнего выпуска полна драматических подробностей, но бедна фактами. Снесенная выстрелом голова на кольцевой дороге – это сенсация. Но дальше должно быть все строго. Кто и почему. Он должен постараться встретиться с миссис Харрингтон, если такая существовала, выяснить, где работал убитый, постараться вынюхать, у кого были причины желать его смерти.
– Думаешь, наркотики? – спросил Дорган.
– Не знаю, – ответил Джек. – Никогда не слышал о подобном убийстве. Это должна быть винтовка, но там нет подходящего места для стрельбы из нее. А если стреляли с близкого расстояния, почему не воспользовались пистолетом или автоматом?
– Те, кто имеет дело с наркотиками, предпочитают "Узи" или "Мак-10"[2], – добавил фотограф.
– Если бы это был кто-нибудь из них, обстрелянная машина походила бы на швейцарский сыр. – Йоук вздохнул. – Это судьба. За последние три года мне не раз приходилось видеть трупы. Там все было ясно, кто и почему это сделал. А здесь нет.
Фотограф вел автомобиль по Коннектикут-авеню на юг. Йоук безучастно смотрел на мелькавшие витрины.
– Сюда, – сказал он, показывая рукой. – Поворачивай здесь.
Харольд Дорган повиновался.
– Вот тут, у той книжной лавки, я быстро, туда и обратно, как кролик.
– Только не это, – простонал Дорган.
– Эй, это не займет и минуты. – Как только машина остановилась, Йоук выбрался из нее и направился к двери.
Это был небольшой книжный магазин, что-то около дюжины квадратных метров, покупателей в нем в данный момент не было. За стойкой стояла высокая девушка, лет 25 – 30, с хорошей фигурой. Она смотрела на Йоука через большие стекла очков, сидевших на ее носу на полдюйма ниже, чем требовалось.
Репортер одарил ее своей самой очаровательной улыбкой.
– Привет. Вы управляющая?
– Управляющая, владелец и продавец. Чем могу помочь? – У нее был глубокий чистый голос.
– Джек Йоук, "Вашингтон пост". – Он протянул руку, и она пожала ее. – Интересуюсь, есть ли у вас экземпляры моей книги "Политика нищенства"? Если есть, буду рад подписать их.
– О, да. Я видела ваше имя на обложке, мистер Йоук, – она вышла из-за стойки. Обувь у нее была без каблуков, и поэтому она оказалась еще выше, чем показалось Джеку сначала, всего на два или три дюйма ниже его самого. – Сюда, пожалуйста. Мне кажется, у меня есть три экземпляра.
– Всего два, – сказала она, протягивая ему книги, – Одну, должно быть, уже продали.
– Аллилуйя, – Джек усмехнулся. Он достал ручку и написал на форзаце каждой из книг: "С наилучшими пожеланиями. Джек Йоук."
– Спасибо, мисс...
– Тиш Сэмьюэлз.
Он вернул ей книги и проследил взглядом за ее рукой, когда она ставила книги на полку. Обручального кольца не было.
– Как давно живете в Вашингтоне, мистер Йоук?
– Без малого три года. Приехал сюда из Луисвилла, Кентукки, работал там в газете.
– Нравится город?
– Ничего, интересный, – сказал он. Действительно, город ему нравился. Обычно, а сейчас ему не хотелось об этом говорить, он объяснял это тем, что город напоминал ему огромный научно-исследовательский медицинский центр, в котором сосредоточились все образцы – по одному, а то и по нескольку – заболеваний, поразивших политические круги: имя им – алчность, амбициозность, эгоизм и своекорыстие, некомпетентность и глупость, двуличность, лживость, похоть, бедность и богатство. В Вашингтоне они в избытке. И все в чистейшем виде, у каждого на виду, пожалуйста, изучай, были бы желание и интерес. Вашингтон – это Эльдорадо для хитрых и дерзких, для всех этих ярко выраженных воров и мошенников, хоть в офисе, а хоть на улице, и каждый молится своему Богу.
– А скажите-ка, Тиш, завтра я приглашен на вечеринку, как вы смотрите на то, чтобы пойти со мной? Я могу заехать за вами после работы или...
Она возвратилась за стойку и смущенно улыбнулась ему в ответ.
– Спасибо, мистер Йоук, но, думаю, навряд ли.
Джек перегнулся через витрину и посмотрел ей прямо в глаза.
– Я занимаюсь в Джорджтаунском университете и завтра мой преподаватель дает банкет в честь окончания семестра. Ребята из группы не так уж хорошо знают друг друга, это, скорее, вечер знакомства для всех. Все очень прилично. Мне действительно будет очень приятно, если вы составите мне компанию.
– Что вы изучаете?
– Испанский язык.
Ее улыбка стала шире.
– В субботу я закрываю в пять.
– Тогда до встречи. Мы перекусим где-нибудь, а затем на вечеринку.
Йоук действительно изучал испанский. Он не терял надежды уйти из отдела новостей и уехать куда-нибудь в Латинскую Америку от иностранного отдела. Это позволит ему, думал он, покончить с бесконечной скукой последних лет. В их отделе на каждый материал приходилось по нескольку репортеров, и не каждая заметка попадала на первую полосу.
– И сколько ты книг подписал, пару дюжин? – спросил его Дорган из машины.
– Не-а, у нее было только две.
– Если на две ты тратишь столько времени, лучше не пиши бестселлеров.
* * *К восьми вечера Джек Йоук кое-что узнал. Имя погибшего Уолтера П. Харрингтона никогда не упоминалось ни в одной из статей "Пост". Полиция привезла его жену для опознания. Она узнала бумажник мужа и обручальное кольцо. В результате его имя и адрес официально сообщили прессе.
Кляня себя за то, что обратился к своему источнику в Департаменте автотранспорта штата Мэриленд, чем вызвал рецидив посягательств на билеты на матч "Краснокожих", Йоук написал все, что знал (а знал он немного), но постарался изложить все подробности, которые были ему известны. Отправив статью электронной почтой редактору, он занялся подсчетом своих долгов. В конечном итоге он пришел к выводу, что двух пар билетов на матчи команды на родном поле будет достаточно. Насчет билетов у него была возможность – одна знакомая вдова, муж которой в свое время накупил сезонных абонементов, когда "Краснокожие" еще не пользовались такой популярностью.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.