Сергей Зверев - Битва на дне Страница 32

Тут можно читать бесплатно Сергей Зверев - Битва на дне. Жанр: Детективы и Триллеры / Боевик, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сергей Зверев - Битва на дне

Сергей Зверев - Битва на дне краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Зверев - Битва на дне» бесплатно полную версию:
Пожалуй, на Северном флоте нет личности более прославленной, чем командир особого отряда элитного подводного спецназа старлей Серега Павлов, он же Полундра. Про него говорят, что он и в огне не горит, и в воде не тонет. Задания самой высокой степени сложности приходилось ему выполнять со своим отрядом. А сейчас он – наедине со своей «Нерпой». Это – новейшая мини-субмарина, в которой Полундра должен опуститься на морское дно близ острова Шпицберген и достать упавший туда российский военный спутник. Его задача – сделать это раньше американских «морских котиков»: янки очень желают познакомиться с «начинкой» сверхсекретного спутника. А если не удастся их опередить, то сразиться с ними под водой. Один против целого отряда подводных пловцов-спецназовцев – такого приключения у Полундры еще не было…

Сергей Зверев - Битва на дне читать онлайн бесплатно

Сергей Зверев - Битва на дне - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Зверев

Меж тем ему становилось все хуже и хуже: вот когда сказалась полученная в подводной схватке рана.

Страшная усталость, как у марафонца после дистанции, обрушилась на него внезапно, словно удар завернутой в толстый слой войлока тяжелой дубины. Полнейший упадок сил. Все мышцы налиты тягучей тупой болью, ноги дрожат.

Но вот появились аккуратные домики, за ними – колоколенка, надписи на норвежском… Поселок Лонгйир. Он добежал, но что дальше? Кто здесь, в чужой стране, поможет ему? Никто…

Сергей чувствовал полное изнеможение: даже его тренированный организм все же не был рассчитан на такие перегрузки! От потери крови сильно кружилась голова, прибоем шумело в ушах. Чистенькая безлюдная улочка норвежского поселка казалась ему призрачной, расплывающейся, нереальной, точно во сне.

Он продолжал бежать из последних сил, хоть в глазах плавали цветные круги – предвестник скорой потери сознания. Домик за домиком, домик за домиком… Ах, какая чужая жизнь! Но что это? Помрачение сознания? Показалось? Вон, в окне ближайшего домика, над занавесочкой, спущенной до середины окна – так часто делают в России! – ему машет рука! Кто же это может быть?

«А! – решил Полундра, борясь с подступающим беспамятством. – Терять мне, все едино, нечего. Там кто-то есть. Если эти сволочи будут меня брать, то пусть берут при свидетелях, так больше шансов остаться в живых. И ведь махал же мне кто-то из окошка!»

Совсем неподалеку раздавались крики преследующих его американцев. Павлов рванул на себя дверь домика, та оказалась незапертой. На ватных ногах, шатаясь как пьяный, он прошел через чистенькую комнатку и оказался на кухне. Хотя сейчас Сергею уже было трудно сообразить, где он оказался. Плечо левой руки жгло как огнем, а автомат в правой оттягивал ее, словно пудовая гиря. Но что же, домик пуст? А как же рука в окне? Где люди, где обитатели домика?

И тут обитатели появились. Точнее, обитательница.

Полундра услышал, как за его спиной раздалось клацанье затвора какого-то оружия, скорее всего карабина. Даже в своем теперешнем состоянии этот характерный звук североморец ни с каким другим не перепутал бы. А затем раздался мелодичный женский голос, произнесший по-английски:

– Положите свое оружие, ну! Кто вы такой?

Полундра обернулся, одновременно выпуская из правой руки автомат, который с грохотом упал на пол кухни. Да, на него смотрело дуло американского пехотного карабина. А женщина, держащая Павлова под прицелом, была очень красива. Большие, чуть раскосые, темно-карие глаза, изумительного медно-рыжего оттенка волосы, спадающие на высокий чистый лоб…

25

Роберт Хардер, возглавлявший погоню за Полундрой, был несказанно обрадован, когда стало ясно, что русский подводник забежал в Лонгйир.

– Теперь никуда он от нас не денется, – с торжеством в голосе сказал он Большому Биллу. – Можно даже не слишком торопиться. Норвежцы не станут помогать русскому, прятать его. Особенно после… э-э… последних событий! Ах, как кстати они произошли, эти события, не так ли, Билли?

Хаттлен, по своему обыкновению, промычал что-то маловразумительное, но с явно одобрительной интонацией.

– Брать этого парня надо живым, – возбужденно продолжал Хардер. – У меня к нему очень много вопросов, а покойники – народ молчаливый. Правда, у него автомат… Справитесь, Билл?

– Тут я могу слегка успокоить вас, шеф, – раздался голос одного из «морских котиков» Хаттлена. – У русских в магазине – сорок патронов. Я, пока мы бежали за ним, приблизительно просчитывал его очереди. Он высадил почти весь магазин, а запасного у него не было, я точно видел. Может быть, на одну короткую очередь у него и осталось, но не больше. Так что… возьмем!

– Даже не это главное, – одобрительно взглянув на своего подчиненного, поддержал Хаттлен. – Хоть это ты молодец, что считал! Но вы видели, Бобби, как он под конец бежал? Ага, не обратили внимания! Я вот обратил. Русского шатало, буквально вело из стороны в сторону. И темп бега у него упал, если бы он не отстреливался, давно бы догнали. Знаете, что это означает? То, что он ранен. Кем? Думаю, что кем-то из моих парней. Там, на глубине. Потом выясним. Но можете мне верить: я на своем веку немало раненых перевидал. Сейчас он быстро теряет силы, скоро он просто свалится. И – бери его тепленьким!

– Совсем замечательно! – обрадовался Хардер, который, как все жестокие люди, был трусоват и под автоматную очередь отнюдь не торопился. – Поступаем следующим образом: идем по главной улице поселка, где колокольня. Русский бежал по ней. Заходим в дома, прямо подряд, и спрашиваем: не видели ли они мужика в черном обтягивающем гидрокостюме?

…В первом из домов, куда заглянули американцы, Хардер искомую информацию получил. Да, видели. Бежал вон туда, в направлении колокольни. Медленно так бежал, шатался.

Хардер и Большой Билл радостно переглянулись. Похоже, предположения Хаттлена были вполне обоснованны.

Во втором доме никто ничего не видел. А вот в третьем… В третьем приключился конфуз. Пожилой седоусый норвежец, встретивший их на пороге, неприветливо и на очень плохом английском поинтересовался: кто они, собственно говоря, такие? И почему бегают с оружием по их мирному поселку?

– Мы американские военные, ваши союзники по НАТО, – принялся объяснять Хардер. – Мы ловим русского. Знаете, из тех самых бандитов, что потопили вчера ваш мирный катер. Вы должны были слышать о трагедии, об этом говорят на всех информационных каналах!

Норвежец смерил Хардера и его команду очень тяжелым взглядом.

– Я бы таких… союзничков, – врастяжку произнес он, – топил в Гренландском море. А в то, что русские моряки расстреляли наш катер, я не верю. Русские помогли нам выгнать из Норвегии фашистов. Я тогда был совсем пацаном, но я это помню. И не только я! А теперь – убирайтесь отсюда, чтобы духа вашего не было рядом с моим домом.

Пришлось убираться.

– Вот ведь, старый пень, – негодовал Хардер. – Топить он, видишь ли, нас хочет! Руки коротки! Как думаешь, Билл, не мог этот негодяй спрятать русского у себя? Может быть, вломимся к нему да прочешем его конуру?

– Нет, шеф, он его не прятал. Иначе не вел бы себя так откровенно, а просто сказал бы, что ничего не видел, – с уверенностью отозвался Хаттлен, демонстрируя неплохое знание психологии. – Что до конуры… Технически это несложно, но… Тогда мы нарвемся на такой скандал, что и подумать тошно. Это же не море с одиноким катером. Это большой поселок. Всех его обитателей не положишь! Но я уверен: в доме старого придурка русского подводника нет. Поверьте моей интуиции. Лучше продолжать поиски.

Хардер аж зубами заскрипел от бессильной злобы. Но, немного поразмыслив, вынужден был признать правоту Большого Билла. Действительно: спрячь старик русского, стал бы он нарываться на скандал? Да ни за что! А к тому, что к американцам некоторые из представителей союзных народов относятся, мягко говоря, без особой симпатии, он уже привык. Если бы в первый раз такое!

Роберт Хардер и четверка «морских котиков» продолжали двигаться в глубь норвежского поселка Лонгйир по чистенькой безлюдной главной улице. Вот и следующий домик, такой же симпатичный и аккуратный, как все домики поселка. Один звонок в дверь, второй, третий… Никто не открывает!

– Билл, садани-ка пару раз в дверь прикладом, – раздраженно потребовал Хардер, всегда предпочитавший силовые решения. – Там же явно кто-то есть! Вон как телевизор надрывается! Небось тоже какой-нибудь старый хмырь, да еще глухой в придачу.

Большой Билл недовольно пожал плечами, но приказ шефа выполнил: саданул. И не два, а все пять раз. Дверь, наконец, отворилась, но вышел из нее совсем не старый хмырь, а красивая молодая женщина.

– О! Сколько могучих и вооруженных мужчин на меня одну, – с легкой иронией на безукоризненном английском сказала она, спокойно рассматривая визитеров прекрасными темно-карими глазами. – Чему обязана? Да вы проходите, зачем на улице стоять. Куда? Да хоть бы на кухню, может быть, я вас чаем напою. Люблю бравых мужчин!

Американцы переглянулись: зайти? Отчего бы нет, когда приглашают. Хаттлен откровенно пялился на хозяйку: ах, какая фигурка! Надо этот дом запомнить и, когда суматоха уляжется, заглянуть сюда одному с бутылочкой бренди. Ишь, бравых мужчин она любит! Так вот он я, Большой Билл Хаттлен, более бравого на всем Шпицбергене не сыщешь. И я тоже много чего люблю!

Хаттлен давно и прочно зарекомендовал себя как редкостный бабник, не пропускающий ни одной юбки. А тут – такое!

Прошли на кухню. В одной из соседних комнат надрывался телевизор, да так, что чуть уши не закладывало.

– Я должна извиниться перед вами, господа, – сказала хозяйка, обольстительно улыбаясь. – Ведь вы, наверное, звонили, прежде чем так громко постучать? Но у меня есть дурная привычка: когда я смотрю любимые телепрограммы, я хочу, чтобы телевизор был включен на полную громкость. У всех есть свои странности, не так ли? Я просто не слышала вашего звонка! Так что скажете относительно чая? Ах, вы торопитесь… Жаль. И все же, чего вы от меня хотели?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.