Сергей Зверев - Морские зомби Страница 32
- Категория: Детективы и Триллеры / Боевик
- Автор: Сергей Зверев
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 45
- Добавлено: 2019-05-10 01:03:02
Сергей Зверев - Морские зомби краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Зверев - Морские зомби» бесплатно полную версию:В северных морях барражируют не только атомные подводные лодки, но и киты-горбачи. И, похоже, им становится все теснее – киты стали нападать на лодки. Разобраться с этим странным феноменом послали научную экспедицию на субмарине капитана второго ранга Иль Макарова по прозвищу Морской волк. Одного горбача они изловили, и оказалось, что в мозг кита вживлен электронный чип, который воздействует на его поведение. Вскоре стало ясно, кто выпустил в море этих зомби. Американцы захватили экспедицию в плен и требут, чтобы ученые прекратили свои изыскания. Придется Морскому волку вспомнить боевые навыки и вызволять пленников…
Сергей Зверев - Морские зомби читать онлайн бесплатно
– Именно так. Не ведется ни спасательных, ни поисковых работ, – вице-адмирал спокойно, по-деловому поставил в известность командиров и огорошил окончательно: – Потому что искать и спасать некого. – Столетов замолчал, давая собеседникам передышку, чтобы очухаться.
Первым пришел в себя командир «Муромца».
– Что значит «некого», – переспросил он Столетова, совершенно позабыв уставные отношения и этикет, – они погибли?
– Что-нибудь нашли? – Морской Волк подался вперед, ожидая самого худшего.
– О, боже! – Столетов все-таки на мгновение закатил глаза. – Я же объясняю, что ничего не нашли, потому что ничего и не искали. Но капитан третьего ранга Николай Даргель и двое его спутников живы, – окончательно огорошил приятелей разведчик.
– И где же они? – подозрительно поинтересовался Морской Волк и на всякий случай оглянулся на дверь, словно ожидая, что его старпом и горе-ученые, вдоволь напотешавшись над ним, закончили наконец розыгрыш и тихо встали у Макарова за спиной. Однако там никого не было.
– Не знаю, – подернул плечами Столетов.
– Как это? – в очередной раз удивился Олешкевич.
– Вот так это, – Столетова понемногу стали раздражать вошедшие в роль идиотов командиры. – Скажем так, это мне подсказывает интуиция, и ей, интуиции, вы можете доверять. В остальные подробности я вас посвятить не могу, да и, собственно, не намерен.
Олешкевич и Макаров замолчали. Что-то такое сейчас Столетов сказал, а чего – непонятно. Вроде бы Даргель со товарищи живы, но вроде бы это какая-то тайна…
– Илья Георгиевич, – прервал умственные упражнения приятелей вице-адмирал, – коль уж вы здесь… – Он встал, подошел к секретеру, достал и развернул на столе небольшую карту, приглашая к ней Макарова. – Как только орлы Виктора Леонидовича закончат ремонт, – Столетов фамильярно перешел на имена, словно бы только что и не было напряженного разговора, – я попрошу вас провести самый тщательный осмотр субмарины. Не потому, что не доверяю вашей ремонтной команде, – успокоил он засопевшего от обиды командира «Муромца», – а по причине того, что от полнейшей исправности аппаратуры будет зависеть жизнь вашего старшего помощника и его спутников, – подкинул очередную головоломку начальник отдела ГРУ. – Особое внимание уделите состоянию подавляющих антенн. После ледяного плена с ними могло что-нибудь произойти, – выказал он свою осведомленность о недавних событиях, – а они мне нужны в исправном состоянии. На это у вас будет три часа.
– Понял, – по-деловому посуровел Морской Волк.
– Далее, – продолжил Столетов и развернул карту в сторону командира субмарины, – в пятнадцать ноль-ноль Виктор Леонидович выпустит вас в море…
– Есть! – принял к сведению указание начальства Олешкевич.
– …вы пойдете вот сюда, – Столетов указал карандашом точку на карте. – Пойдете в полной скрытности и на большой глубине. В этом месте находится нефтеналивное судно. Флаг на корабле – либерийский.
Морской Волк поковырял ухо, но, привыкший не удивляться причудливым зигзагам мысли вице-адмирала, ничего не спросил.
– Не знаю, движется ли оно или стоит на якоре, – продолжал постановку задачи Столетов, – но вам необходимо его обнаружить и, оставаясь незамеченными, подойти как можно ближе. Возможно, танкер засекут ваши гидроакустики, а может быть, вам придется всплывать на перископную глубину. Но хочу предупредить, что это не простой нефтевоз, и относиться к нему следует как к серьезному военному кораблю.
– Ага, понятно, – сказал Морской Волк, уразумев, наконец, почему обычная нефтяная консервная банка заинтересовала вице-адмирала.
Столетов одобрительно кивнул головой и закончил:
– После всех этих манипуляций тебе, Илья Георгиевич, надлежит привести свое электронное чудо-оружие в боевое состояние и ждать дальнейших моих распоряжений. – Он поднял голову от карты и посмотрел на командиров. – Задача ясна?
– Так точно, товарищ вице-адмирал! – в один голос откликнулись офицеры. – Разрешите выполнять?
– Еще раз хочу заострить ваше внимание на том, – задержал Столетов бравых мореходов, – что этот псевдотанкер, вероятнее всего, напичкан самой современной аппаратурой. В том числе слежения и обнаружения. Будьте предельно осторожны.
– Есть! – козырнул Морской Волк. – Разрешите идти?
– Идите, – отпустил командиров Столетов и тихо прошептал им в спину: – С богом…
Глава 27
Старший помощник командира субмарины Николай Даргель ничуть не удивился изменению в поведении мистера Нейвилла. Вряд ли этот тип носит такую фамилию, и уж точно никаким помощником капитана не является.
Пока американец наслаждался гнетущей, как ему казалось, психологически ломающей тишиной, Даргель лихорадочно соображал, пытаясь выработать линию поведения на предстоящем допросе, потому что непредсказуемое поведение этой дуры-ассистентки Крутолобовой совершенно выбило почву из-под ног у старпома.
Николай не то чтобы растерялся от такой откровенности молодой идиотки. Первым его порывом было желание немедленно встать и прекратить словесный понос посредством испытанного средства – хорошей оплеухи. Но он сдержал себя, рассудив, что, во-первых, вряд ли ему дадут добраться до этой ценной для американцев болтушки. Как оказалось впоследствии, он был прав. За дверью каюты дежурила пара широкоплечих добрых молодцев. А во-вторых, ничего даргелевская оплеуха не могла бы исправить. Девочку взяли бы под локотки, препроводили в другое помещение, посочувствовали, посюсюкали, кое-чего пообещали, и она с тем же успехом все бы и выложила начистоту. Только с глазу на глаз. И неизвестно еще, что бы она наплела. А так Николай лично присутствовал при разговоре, своими ушами услышал обо всем, что известно этой горе-ассистентке, и теперь, исходя из ее болтовни, можно строить свою защиту. Оставался неразрешенным один вопрос – как?
Чтобы верно сориентироваться, необходимо было время, и пока эти драгоценные секунды самоуверенный американец дарил.
Однако длиться бесконечно они не могли, и Нейвилл, считая, что прошло достаточно времени для психологической обработки русского моряка, все так же сидя спиной к старшему помощнику, невинно поинтересовался:
– Ну, сэр, позвольте полюбопытствовать: и где же ваша секретная мини-субмарина находится в настоящий момент?
– О какой субмарине идет речь, я понятия не имею, – откликнулся на реплику американца Даргель. – Но на всякий случай хотелось бы уточнить: вам точное местоположение указывать по-английски, или все-таки можно по-русски?
– Не хамите, господин… э-э-э-э… – Нейвилл полистал недавние записи, – Николайчук Николай Максимович, – нашел он пометку с инициалами Даргеля. – Нам про вас все известно. И давно. Кстати, как ваша настоящая фамилия? – Американец выжидающе наклонил голову, но старший помощник «Макарова» не был настроен на ведение откровенной беседы, поэтому вопрос проигнорировал. – Ну, что ж, Николайчук, так Николайчук, – Нейвилл не настаивал, – будь по-вашему. Однако несколько слов о вашей секретной мини-субмарине я бы хотел услышать. – Даргель молчал. – Ну, хотя бы название…
Старший помощник начал беззаботно насвистывать мелодию «Раскинулось море широко…».
– Свинья вы, господин Николайчук, – с сожалением произнес Нейвилл, – могли бы хоть для приличия какое-нибудь название и придумать. «Аврора», например, или «Горбачев»…
– Я буду разговаривать только в присутствии нашего консула, – отчеканил отрывистыми фразами старший помощник.
– Ну, что ж, – с сожалением выдохнул американец, – игра входит за рамки правил и вступает в жесткие рамки. Хотите кофе? В последний раз предлагаю, – на правах радушного хозяина угощал Нейвилл.
– Хочу, – буркнул Даргель, и американец в очередной раз отправился по маршруту «стол – кофейный автомат».
– Начнем с того, – под мягкое жужжание аппарата начал Нейвилл, – что нам известно все. Ну, или почти все, – поправился он.
– Начнем с того, – ехидно усмехнулся старший помощник, – что вам ничего не известно. Даже моего имени, – Даргель отнюдь не собирался давать противнику фору в предстоящей баталии.
– Только по одной-единственной причине, – сделал следующий ход мистер Нейвилл, – что оно нас абсолютно не интересует. Для нас достаточно знать, что вы вовсе не член экипажа БРС «Муромец», а офицер секретной российской субмарины, условно называемой нами «Наутилус».
Старший помощник улыбнулся. Американское сравнение с чудо-лодкой капитана Немо и само название ему явно пришлось по душе.
– Нам известно, что ваше так называемое большое рефрижераторное рыболовецкое судно вовсе таковым не является. – Увидев веселую улыбку старшего помощника, Нейвилл двинул вперед тяжелые фигуры. – Это всего лишь ширма, за которой скрывается корабль-матка, ремонтно-техническая база обслуживания вашей секретной субмарины. Вот о ней, признаюсь, нам известно не очень много, и хотелось бы получить от вас побольше информации.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.