Сергей Соболев - Абсолютный холод Страница 33
- Категория: Детективы и Триллеры / Боевик
- Автор: Сергей Соболев
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 55
- Добавлено: 2019-05-09 19:02:34
Сергей Соболев - Абсолютный холод краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Соболев - Абсолютный холод» бесплатно полную версию:Снежные просторы Арктики – богатейший край, скрывающий в своих недрах множество ценных полезных ископаемых, и вместе с тем лакомый кусок для любой страны. Издавна здесь вполне мирно уживались и сотрудничали русские и норвежцы. Но американцы решили стравить Норвегию и Россию, устроив коварную провокацию. Убив двух российских исследователей, они затем отстреливают двух белых медведей, которых норвежцы берегут как удивительное чудо природы. Международный конфликт практически неминуем. Во всем разобраться, изобличить провокаторов и не допустить вражды с норвежцами поручено двум офицерам ГРУ – Александру Первушину и Антону Кривцову.
Сергей Соболев - Абсолютный холод читать онлайн бесплатно
– Дорогая, да не переживай ты так из-за палатки, – от интонаций, которые звучали в голосе Алексея, у Ильиной бежали мурашки по коже. – Фигня это все, мелочи. Глянь, – он небрежно ткнул пальцем назад, – я купил тебе это бунгало! Оно будет получше, чем твоя «двушка»…
И действительно, в той стороне, куда указывает перст ее приятеля, среди пальм и дивных кустарников, виден кремовый фасад шикарной виллы. У входа в бунгало стоит какая-то крутая тачка, возле которой суетится мужчина в форме шофера. Ильина, заслоняясь ладошкой от косых лучей светила, присмотрелась к нему. Ба!.. да это же Воронин! А крутая тачка, возле которой он ходит с тряпкой, натирая до блеска капот и прочие детали, при внимательном рассмотрении оказалась не чем иным, как серебристым снегоходом класса Deep snow!..
– Зачем вы привезли меня в эту дыру? – сказала девушка (удивляясь прорезавшимся вдруг в ее голосе капризным ноткам). – Ох, как здесь душно… Просто Африка какая-то! Я смотрю, вы раздобыли снегоход?
– Да, королева! Все для вас, все к вашим услугам.
– Ну, так нечестно. Договаривались же, что поход будет не моторизованным, а пешим! То есть на лыжах. А вы – жульничаете. Кстати…
– Да, королева?
– У меня ведь одна лыжа сломана! Как я буду передвигаться? Как смогу выбраться отсюда? Мне что, теперь всю жизнь на этом острове придется торчать?
Она повернула голову к океану. Лазоревый, теплый, спокойный, чуть отзеркаливающий под лучами утреннего солнца, он все же казался каким-то искусственным… Как нарисованная декорация.
Ильиной стало чуточку не по себе.
«Ну все, мать… Потерялась ты. Полный «lost». Одна с двумя мужиками на необитаемом острове!.. Алексей, надо отдать должное, хорош собой… сложен, как античный бог Аполлон. Но все же два этих типка… Какие-то они «левые». И что у них в действительности на уме, понять пока невозможно…»
– А зачем вам лыжи, королева? Я вас на руках буду носить! С такой-то фигурой, как у вас… Божественно. Вы покорили мое сердце. Примите в знак моей любви эту безделицу…
«Аполлон» одним гибким движением поднялся на ноги.
– Но, но… минутку! – Светлана тоже вскочила. – Мы же почти не знакомы!
Впрочем… Что там у вас в руке?
Алексей разжал ладонь. Ильина кончиками длинных наманикюренных пальчиков – и когда только успела сделать маникюр? – взяла из его большой теплой руки коробочку из алого бархата. Открыла. Ахнула! В коробочке оказалось обручальное кольцо… Похожее, кстати, на то, которое на днях пытался всучить Ругстад ее приятель Андреас. Вот только у этого камушек будет поболее размерами… ну раз эдак в десять.
– Как прикажете это понимать?
– Без четверти восемь. Время завтракать. Так что пора будить нашего командира…
– Завтрак? О чем это вы?.. А как же предложение «руки и сердца»?
Чья-то теплая рука легла ей на плечо, слегка встряхнула, потом над ухом прозвучал мужской голос:
– Королева, доброе утро! Просыпайтесь, у нас уже завтрак готов!
В девять утра упаковали вещи, включая уцелевшее после ночного погрома имущество Ильиной. Разложили тюки и рюкзаки на двое саней, закрепили, проверили снаряжение и стали ждать, когда прибудет «Скорая помощь».
Ночью, по словам Воронина, температура падала до минус двадцати трех. Утром, когда поменялся ветер, столбик термометра пополз вверх… К моменту запланированного выхода из временного лагеря было уже минус четырнадцать. Терпимо… Видимость несколько улучшилась, так что можно было разглядеть очертания южного берега Исфьорда, в одной из небольших бухточек которого они и разбили свой бивак. Но атмосферное давление, судя по показаниям барометра, падало. Низкая облачность и нестабильная ветровая обстановка тоже не внушают большого оптимизма. С учетом того, что на сегодня запланирован самый длинный по километражу переход, для их группы нынешний день обещает быть не из самых простых и легких. Если бы не сломанная лыжа Ильиной, их группа уже двинулась бы в путь.
Светлана еще вчера, поздним вечером, позвонила своей подруге, и та пообещала, что утром она либо сама привезет в их бивак пару запасных лыж, либо пришлет Ларса. Теперь вот приходилось ждать, когда Мэрит или ее приятель подскочат на своих снегоходах и привезут необходимую для дальнейшего путешествия пару лыж.
В четверть десятого мимо трех лыжников, только что закончивших сборы, проехал небольшой караван снегоходов. Это были местные ребята, инструкторы и волонтеры из Лонгйира. Первым ехал знакомый Светлане парень на мощном «Кэте», к которому были прикреплены нарты с канистрами горючего. За ним катили еще с полдюжины скутеров.
Ильина поприветствовала их на местном наречии и помахала рукой. Но вся эта процессия проследовала мимо без обычных приветствий – так, словно и не заметили собравшихся возле снаряженных саней путников.
Они вели себя очень странно. Тот парень, что ехал замыкающим – они на пару с Ильиной когда-то вместе обмывали полученные ими лицензии инструкторов в местном кабачке, – громко выкрикнул по-норвежски: «Убийцы!», «Русские ублюдки!..»
А минутой спустя промчался, догоняя товарищей, еще один снегоход с норвежским флажком на штыре-антенне. На нем ехали двое. Когда снегоход поравнялся с лыжниками, тот, что сидел сзади, громко выкрикнул на английском:
– All Russians – Basterds! Go to hell[19]!..
Светлана еще некоторое время, приоткрыв рот от удивления, следила за удаляющимся по льду фьорда хвостом этой небольшой колонны. Затем, покачав головой, пробормотала под нос:
– Вот это да… Ушам своим не верю.
Ее соотечественники тоже, похоже, были удивлены столь странной реакцией норгов.
– А чего это они на нас погнали? – Алексей посмотрел на старшего товарища. – Саныч, ты слышал эти… этот…
– Этот very vulgar language[20]?
– Ну да! Обложили с утреца пораньше!
Мужчины уставились на Ильину.
– Светлана, вы аборигенов знаете много лучше нас. Они что, так вот обычно себя и ведут? Местные норги?
– Да я бы не сказала… – задумчиво произнесла девушка. – Скорее, наоборот, такое поведение им совершенно не свойственно! Сама не понимаю, какая муха их укусила?!
– С чем это может быть связано? Есть какие-нибудь версии?
– Понятия не имею! Когда приедет Ругстад, спрошу у нее… Может, она в курсе.
Едва Ильина назвала фамилию подруги, как послышался шум движков. А спустя еще несколько секунд возле них остановились два скутера.
– Nе! Hei hei, Rugstad! – поприветствовала знакомых Светлана. – Hei, Torensen! Hei, sveis! How are you?! Как дела, друзья?
– Хай, Ильина! – как-то вяло и даже, как показалось, холодно произнесла Ругстад. – Мы привезли тебе пару лыж. Возьми их у Ларса.
Двое русских мужчин тоже поздоровались с норвежцами – на английском.
Торенсен промолчал, но он все же сделал некий жест, который можно истолковать как приветствие.
А вот Мэрит почему-то даже не посмотрела в сторону этих двух русских туристов, которых подписалась опекать ее подруга. Мало того, она и на Ильину не смотрела, как будто рядом стоял чужой ей человек.
Светлана подошла к Ларсу, к корме снегохода которого были прикреплены поверх багажника стянутые в связку пара широких и коротких «Фишеров». Взяла у него лыжи. В повисшей тишине было слышно, как Мэрит подгазовывает: то ли ее тяготит та компания, в которой она оказалась, то ли Ругстад куда-то очень спешит…
Ильина, закинув пару лыж на плечо, подошла к подруге.
– Мэрит, секундочку!.. Что случилось?
– А ты не знаешь? – по-прежнему не глядя на нее, сказала Ругстад. – Думаю, вам не стоит туда идти!
– Куда нам не стоит идти? – опешила Светлана. – Я тебя не понимаю.
– Ваш маршрут сейчас лежит до Kapp Thordsen?
– Да. Мы собираемся за сегодняшний день пересечь Нордфьорд. А заночевать планируем в окрестностях мыса. А что не так?
– Там закрытая зона. И ты не можешь этого не знать.
– Запрет касается территорий, лежащих севернее Kapp Thordsen. Мы не собираем ничего нарушать… Заночуем на пляжике возле берегового маяка и на утро уйдем по льду на восток, в сторону мыса Bohemanneset.
– Не стоит этого делать, – холодно произнесла норвежка. – Да и погода портится.
– Мэрит, мы согласовывали маршрут в офисе сиссельмана! И вам с Ларсом карту нашего перехода тоже показывали. Может, пока мы с ребятами топали на лыжах, еще что-нибудь произошло? Ну? Почему ты молчишь?!
– Нам пора ехать. Как-нибудь потом поговорим.
«Поларис» стартовал столь резво, что Ильина едва успела сделать шажок назад. Ее обдало снежной крошкой, в морозном воздухе повисло облачко из выхлопных газов…
– Эй! – крикнула ей уже вдогонку Светлана. – Мэрит, да что с тобой?! Это же я – Ильина! – Она обернулась к Ларсу, который тоже уже готов был сорваться с места. – Торенсен, ну хоть ты не молчи! Что случилось-то? Почему Мэрит ведет себя так странно?
– А ты разве не в курсе? – Ларс надел шлем и теперь его голос звучал глухо. – Ты и вправду ничего не знаешь?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.