Альберт Байкалов - Воздушные пираты Страница 34

Тут можно читать бесплатно Альберт Байкалов - Воздушные пираты. Жанр: Детективы и Триллеры / Боевик, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Альберт Байкалов - Воздушные пираты

Альберт Байкалов - Воздушные пираты краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Альберт Байкалов - Воздушные пираты» бесплатно полную версию:
Боевики «ИГ» организовали на территории Сирии учебный центр летчиков-смертников. В нем планируется подготовка камикадзе, способных захватить пассажирский самолет и направить его на заранее выбранный объект. ГРУ разрабатывает план по внедрению своих агентов в ряды инструкторов центра. Для этого офицеры спецназа проходят дополнительную подготовку, чтобы на чужой территории выдать себя за пилотов гражданской авиации, добровольно согласившихся помогать террористам. На пути к объекту российским разведчикам Святославу Паринову (Парсеку) и его заместителю Гаеру приходится сражаться с «зелеными беретами», уходить от турецких спецслужб, ожидать смерти в застенках моджахедов. Но все это выглядит легкой разминкой по сравнению с тем, что ждет их в самом учебном центре.

Альберт Байкалов - Воздушные пираты читать онлайн бесплатно

Альберт Байкалов - Воздушные пираты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Альберт Байкалов

В тот же миг из леса появился Ричардсон и стал отчаянно жестикулировать.

«Только бы Гаер не посмотрел в его сторону, — Парсек пошел быстрее. — Пусть думают, будто не заметили».

Гаер тоже засек спецназовца, но виду не подал. Углубившись немного в заросли, они сели на корточки и стали ждать. Тем временем Саймон ставил задачу Ричардсону:

— Возвращайся за Мангустом!

— Разве он сам не знает, где вертолетная площадка? — недоумевал Ричардсон.

— Поторопись! — волновался Саймон. — Не видишь, они идут намного правее.

— Чего ты раскомандовался? — возмутился Ричардсон. — Ты слышал, там стреляли?

— Мало ли бродит по лесу боевиков! — отозвался Саймон.

В наушниках послышались хруст веток, шаги и тяжелое дыхание.

Парсек знаками дал понять Гаеру, чтобы тот отошел и затаился левее того места, где они, по мнению Ричардсона, должны были пройти. Сам сделал два больших шага вправо и распластался, слившись с землей. Автомат положил под себя.

— Мангуст! — донеслось с дороги, затрещали ветки.

Ричардсон торопился. Он закрепил трубку на шее, в эфире было отчетливо слышно его дыхание.

Вот он прошел мимо.

— Мангуст!

Парсек бесшумно поднялся и двинулся следом. Гаер направил ствол автомата в сторону дороги. Все правильно, относительно расположения на местности он оказался вторым номером и теперь должен прикрывать первого. Для того чтобы избежать лишних разговоров и недоразумений, номер менялся в зависимости от ситуации. В данном случае Парсек оказался ближе к объекту, который следовало нейтрализовать, и они, не сговариваясь, перераспределили роли.

— Мангуст! — снова крикнул Ричардсон. — Черт бы тебя побрал!

Парсек в два прыжка сократил расстояние и ударом приклада в затылок опрокинул американца на землю.

«Язык» у нас есть, а второго можно и убить», — подумал он и отыскал взглядом Гаера. Дождавшись, когда тот на него посмотрит, показал в сторону, где остался рядовой Саймон, и провел по своей шее большим пальцем. Гаер кивнул и тут же бесшумно исчез в зарослях кустарника…

— Чем это ты его? — спросил Парсек, разглядывая неподвижное тело Саймона.

Без лишних слов Гаер похлопал себя по закрепленному на поясе ножу.

— У него жена и двое маленьких детей! — запричитал Ричардсон. — Кто теперь будет о них заботиться?

— Он знал, на что идет, — ответил Гаер. — Как и все остальные…

— О, мой бог! — Ричардсон пошатнулся. Он понял последнюю фразу буквально. Ведь под «всеми» этот русский подразумевал и его! Несмотря на смуглую кожу, пленный был бледен, его заметно трясло. Стараясь не смотреть на труп своего сослуживца, Ричардсон вдруг громко всхлипнул.

— О его детях позаботится Америка, — с сарказмом заверил Парсек. — У вас великая страна, и она не бросает семьи своих защитников.

Сказал и испытал чувство глубокого морального удовлетворения, поскольку Америка, помешанная на своей исключительности, сейчас в лице этого спецназовца тряслась не только перед ним, Парсеком, а перед всей Россией. Утопив половину мира в крови, а другую, по сути, лишив суверенитета, Америка давно вышла за рамки общечеловеческих принципов сосуществования на планете. Знал Парсек и то, как заканчивают свою жизнь подобные Ричардсону и Саймону солдаты. Получив выходное пособие, они становятся лишней обузой для общества и пополняют ряды бездомных, гангстеров, самоубийц и наркоманов.

— В гробу я видел эту Америку! — взорвался Ричардсон. — Никому никто в ней не нужен!

— И это я слышу из уст элиты! — воскликнул Гаер, неожиданно перейдя на русский.

— Что? — Ричардсон захлопал глазами.

— Ты сильно не радуйся, — тоже на русском предостерег Парсек. — Он, может, просто твою бдительность притупляет.

— Вы жили в Америке? — неожиданно спросил Ричардсон.

Глаза спецназовца бегали, руки тряслись, а нижнюю губу сводила судорога. Он, как мог, пытался скрыть страх, но голос иногда срывался на фальцет.

— С чего ты взял? — удивился Парсек.

— Просто не все мои знакомые так хорошо говорят на родном языке, как вы.

— Льстит, — сделал вывод Парсек, уверенный, что янки решил как-то расположить к себе русских.

— Это правда! — неожиданно перешел на русский Ричардсон.

— Где ты служишь?

— Форт Кэмпбелл, штат Кентукки, — отрапортовал Ричардсон уже на английском.

— Пятая группа, — констатировал Гаер. — Зона применения — Юго-Западная Азия и Северо-Восточная Африка.

— Вы не летчики! — неожиданно догадался Ричардсон.

— Почему ты так решил? — Парсек сделал вид, будто удивился, и про себя выругался в адрес Гаера. Если до этого он еще колебался с приговором Ричардсону, то теперь этого вундеркинда точно придется убивать.

— Судя по тому, что на вас одежда моих товарищей, вы расправились с ними. — Ричардсон посмотрел на Саймона и вздохнул. — Знаете зону ответственности нашей группы. Ведь я лишь назвал место, где прохожу службу, а вы уже сказали, на каком театре военных действий мы работаем.

— Мы коллеги, — признался Парсек, твердо решив после допроса убить Ричардсона. — Поэтому не будем тратить время. Ты же не сомневаешься, что мы сможем заставить тебя говорить?

— Скажите, зачем вы выдавали себя за летчиков? — Ричардсон сглотнул слюну, отчего его кадык нырнул и вынырнул из-за воротника куртки.

— Наша задача найти и уничтожить базу подготовки террористов, — сказал Парсек, уверенный, что Ричардсон уже никому не сможет об этом рассказать.

— Вы убьете меня?

— Зачем? — Парсек сделал вид будто удивился.

— Ну, как же! — воскликнул Ричардсон. — Я ведь знаю, кто уничтожил целое подразделение «Зеленых беретов»!

— Такие вещи обычно замалчиваются, — резонно заметил Гаер. — Твоему командованию будет не с руки придавать этот факт огласке.

— Убьете! — стоял на своем пленник.

— Чего ты заладил? — рассердился Парсек.

— Вы ведь понимаете, что американцы не заинтересованы, чтобы русские нашли этот центр, — обреченно произнес Ричардсон.

— Что? — не поверил своим ушам Парсек.

— У нас была команда перевезти вас в специальный лагерь, который построили за несколько дней, — стал рассказывать пленник. — Там уже с десяток сирийцев и проштрафившихся боевиков. Есть классы, как в школе, с партами и досками, несколько самолетов. Туда же доставили старый вертолет и что-то вроде тренажера для обучения пилотов больших самолетов. Все это завтра должны показать журналистам…

— В смысле «показать»? — не понял Гаер.

— Чего тут непонятного? — удивился Парсек. — Они собирались завалить там все трупами, на фоне которых мы с тобой должны были дать показания на камеры, будто тренировали камикадзе, — он перевел взгляд на Ричардсона: — Я прав?

— Я не совсем понял, о чем ты говорить, — признался Ричардсон на русском.

Парсек пересказал ему свое предположение. Ричардсон выслушал и нехотя подтвердил:

— Именно так все и должно было произойти.

— М-да! — Гаер сдвинул кепку на затылок. — Выходит, американцы таким образом собирались создать у мирового сообщества иллюзию, что они уничтожили учебный центр.

— Не хочется думать, что они таким образом просто решили прикрыть местонахождение настоящего лагеря, — задумчиво проговорил Парсек.

— Не хочется, а придется, — съязвил Гаер и с нескрываемой ненавистью посмотрел на Ричардсона: — Что же у вас за страна такая? — Он сокрушенно вздохнул: — Одни проблемы!

— Все ясно. — Парсек посмотрел на Гаера, потом на Ричардсона и заключил: — Показывай, где вы ждали борт?

— Для начала я хочу получить гарантии того, что вы не обойдетесь со мной так же, как с ним, — американец показал взглядом на убитого товарища.

— Тогда покажи, где здесь нотариальная контора или адвокат? — попросил Парсек и улыбнулся. — Мы оформим договор.

— А вы мне нравитесь, черт побери! — воскликнул Ричардсон.

— Ну, так как? — поторопил его Парсек.

— Следуйте за мной, — безапелляционно произнес Ричардсон и развернулся в сторону от дороги.

Сделав несколько шагов, Парсек почувствовал, что его нагоняет Гаер, и понял, что тот хочет ему сказать. Ричардсон не так прост и сейчас направляется совсем не в ту сторону, где по логике вещей должен сесть вертолет. Не дожидаясь, когда Гаер заговорит, он двинул американца в основание черепа прикладом.

— Зачем? — Гаер оторопело смотрел то на него, то на лежащего на земле пленника.

— Ты же понял, что он ведет нас в другую сторону.

— А ты никак мысли читаешь? — удивился Гаер.

— Хватай и понесли, — приказал Парсек.

— А он разве нам еще нужен? — не понял его Гаер.

— Поможет создать для находящихся в вертолете ощущение, что к месту посадки вышли потрепанные остатки группы, — пояснил Парсек.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.