Хищник - Уилбур Смит Страница 38
- Категория: Детективы и Триллеры / Боевик
- Автор: Уилбур Смит
- Страниц: 130
- Добавлено: 2023-01-24 16:11:43
Хищник - Уилбур Смит краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хищник - Уилбур Смит» бесплатно полную версию:Продолжение истории начатой романами "Те, кто в опасности" и "Порочный круг", истории бывшего руководителя охранной компании Гектора Кросса, ставшего респектабельным бизнесменом.
Гектор Кросс, один из самых грозных бойцов в мире вынужден снова сам проводить контртеррористическую операцию, чтобы остановить возродившегося мстительного старого врага и справиться с новой преступной организацией, рвущейся к мировому господству.
Хищник - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно
В результате эффективный контроль над Бантером и Теобальдом перешел к сыну Ронни и Бетти Брэдли, который в глазах Шелби Вайс был настоящим чудаком природы. Вот парень, у которого было все это. Его родители были не только богаты и влиятельны, но и любящи, внимательны и преданны своим детям. Сам Брэд был красив, здоров и силен. И все же, несмотря на все эти преимущества—благословения, за которые молодой Шелби Вайс, пройдя нелегкий путь, был бы убит,—Брэд Бантер каким-то образом сумел стать океанским, оружейным, 24-каратным говнюком. Этот человек был лжив, коварен, жаден, честолюбив и полон незаслуженного чувства собственного достоинства. Кроме того, он был отъявленным транжирой, страстно привязанным к быстрым женщинам, медленным лошадям, проигрышным командам и белому колумбийскому наркотику. Его родители, будучи слишком порядочными людьми, чтобы даже вообразить, что их сын может быть таким человеком, каким он был, каким-то образом никогда не видели сквозь его блестящую оболочку поверхностного очарования, и Брэд всегда был достаточно умен, чтобы играть с ними хорошо, или, во всяком случае, настолько хорошо, насколько это было возможно. Поэтому, когда сверстники Ронни Бантера попытались сказать ему правду, он отмахнулся от них.
Но все в этом бизнесе знали, что Брэд Бантер был второсортным расточителем кислорода, и, конечно же, не пройдет много времени, рассуждал Вайс, прежде чем кто-то воспользуется этим фактом. Этот кто-то, решил он, вполне может быть им самим.
Он позвонил частному детективу, которого часто использовал, чтобы проверить рассказы своих клиентов и найти компрометирующую информацию, чтобы использовать ее против своих оппонентов. - “Я хочу, чтобы вы сделали репортаж о Брэдли Бантере, - сказал Вайс. “Он исполняет обязанности старшего партнера юридической фирмы своего отца "Бантер и Теобальд". Мне нужно знать, с кем он трахается, что он нюхает, сколько он должен, и кому, и какие проценты. И еще один совет: возьми большую лопату. Поверь мне, ты выкопаешь целую тонну грязи.”
Неделю спустя, получив полный и очень информативный отчет и имея сильное чувство, что он будет толкать открытую дверь, Шелби Вайс поднял трубку, был вызван в офис Брэдли Бантера и сказал: “Брэд, это было слишком долго. Я просто хотел сказать, что мне очень жаль слышать, что твоя дорогая мама нездорова. Пожалуйста, передайте ей мои самые добрые пожелания. Послушайте, я не знаю, подходящее ли это время или нет, но у меня есть деловое предложение, и я думаю, что вам будет интересно его услышать. Позвольте мне угостить вас выпивкой и рассказать, что у меня на уме . . .”
Брэд Бантер не мог поверить своей удаче, когда Шелби Вайс предложил ему миллионов пять наличными, партнерство в новой, расширенной фирме с его именем в названии и значительно увеличенным годовым вознаграждением в обмен на слияние Бантера и Теобальда в Вайс, Мендоса и Бернетт. Остальные младшие партнеры "Бантера" и "Теобальда" разразились аплодисментами, когда Брэдли представил им столь же заманчивые предложения относительно их текущих доходов.
“Выпьем за еврея!- Брэд поднял тост, выпив двойную порцию виски "Джек Дэниелс" в баре, куда он и его коллеги удалились, чтобы отпраздновать свою неминуемую удачу.
“Это Геба!- они все пели, даже те, кто на самом деле был евреем.
Тосты продолжались: "Выпьем за мексиканца! Выпьем за ВАСПов!”
Однако в доме семьи Бантер новость о предполагаемом слиянии была воспринята совсем по-другому. “Мне очень жаль, Ронни, - сказала Джо Стенли, передавая подробности встречи партнеров своему боссу. - Сделка будет принята. Они были единодушны.”
“Я не могу в это поверить, - сказал Бантер. Он вдруг постарел, осунулся и стал еще более хрупким, как будто получил физический удар. “Это просто невозможно. А ты уверен, что это Брэд предложил такое? Мой собственный сын, бросивший нашу семейную фирму . . . Это просто невозможно.”
“Я не знаю, что сказать, Ронни, - сказала Джо, придвигаясь ближе к нему, желая хоть как-то утешить его, но не имея ни малейшей надежды. - Насколько я понял, все произошло очень быстро. Шелби Вайс пришел к Брэду со сделкой, он ухватился за нее и, ну, я думаю, он была слишком богат, чтобы кто-то мог ему отказать.”
“Я могу наложить на это вето, - сказал Бантер, вновь обретая прилив энергии. “В последнее время я редко бываю в офисе, но я все еще старший партнер, я могу это сделать.”
“А какой в этом смысл?- Спросила Джо. - Брэд возненавидит тебя. Остальные просто уйдут. Бантер и Теобальд остались бы у тебя, но там ничего не было бы. Если ты хочешь сохранить свое наследие, Ронни, самое лучшее, что ты можешь сделать, - это потребовать партнерства в новой фирме. Они не скажут тебе "нет". И вытряси из Шелби Вайса все до последнего цента. Если он собирается захватить вашу фирму, заставьте его заплатить. И подумай о Бетти . . . так она никогда ни в чем не будет нуждаться, и ты тоже.”
“Пожалуй, да, - с сожалением сказал Бантер. “Но видеть, как все это происходит: работа трех поколений, потерянная в одно мгновение. Это трудно принять, Джо . . .”
Она молча похлопала его по руке, зная по выражению лица Ронни, что он о чем-то думает, и надеясь, что скоро поделится этим с ней.
“Вы говорите, что за всем этим стоит Вайс?”
“Совершенно верно. Брэдли очень настаивал на том факте, что у него есть личная гарантия Вайса на все условия, которые он предлагает.”
“Знаешь, он мне никогда не нравился. Я имею в виду Шелби Вайса. О, я знаю о его невезучей истории, о том, как он пробился наверх из ничего, и я восхищаюсь им за это. Он тоже знает свой закон, в этом нет никаких сомнений, и он может устроить адское шоу в суде. Если бы он родился на сто лет раньше, то продавал бы змеиное масло на окружных ярмарках и неплохо на этом зарабатывал.”
Джо рассмеялась: - Сворачивайся! Сворачивайся! Всего по доллару за бутылку!”
“Вот именно, моя дорогая, по доллару за бутылку. Так чем же он торгует сейчас, а? Что же так взволновало его, что он готов швырнуть миллионы долларов своей фирмы в такую душную старую юридическую фирму, как Бантер и Теобальд? Что у
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.