Сергей Кулаков - Когда горит вода Страница 41
- Категория: Детективы и Триллеры / Боевик
- Автор: Сергей Кулаков
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 56
- Добавлено: 2019-05-09 20:26:41
Сергей Кулаков - Когда горит вода краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Кулаков - Когда горит вода» бесплатно полную версию:Щедрость и благородство – хорошие качества, но способность превращать воду в горючее ценится куда выше! Американский профессор хотел как лучше: подарить вьетнамскому народу, с которым он когда-то воевал, уникальный источник дешевого топлива и тем самым искупить свою вину. Но шила в мешке не утаишь: в пещеру-лабораторию, затерянную в непроходимых джунглях, уже спешат вооруженные до зубов люди в камуфляже. Они понимают, что мирное изобретение легко может стать оружием массового террора. Заинтересовались новой разработкой и российские спецслужбы. Задача у тех и других одна: убрать свидетелей, выкрасть ученого и чертежи устройства…
Сергей Кулаков - Когда горит вода читать онлайн бесплатно
Некоторое время сидели возле выхода, вслушиваясь в каждый звук. Хотя солдаты и остались в бункере, но поверху могли пустить поисковые отряды.
– Ну что? – спросил Роман. – Оторвались?
– Да, – кивнул Чой.
Похоже, что так. Они несколько раз меняли направление и отбежали от первой норы, по прикидкам Романа, не меньше, чем на шестьсот метров. Тоннель завален, солдаты вынуждены будут повернуть назад. Где находится этот выход, никто не знает. Тоннель давно заброшен, и только старые партизаны помнят его устройство и расположение выходов.
– Ну что, надо догонять американцев? – сказал Роман.
– Да, – как всегда, предельно кратко ответил Чой.
Роман вздохнул с облегчением. Он боялся, что старик не выдержит этой гонки. Но нет. Тот был полон сил. Не считая посеревшего от пыли лица, по которому текли грязными ручейками дождевые струи, старик выглядел превосходно.
Ти, устроившись в сторонке, приводила себя в порядок, протирая лицо влажным платочком, поправляя волосы и одежду. Движения ее были так чисто по-женски милы и приятны глазу, что впервые за весь поход у Романа пробудилось к ней нежное чувство.
Чой тем временем старательно укладывал валежник обратно. Маскировал место их выхода от группы, идущей поверху.
– Куда надо идти? – спросил его Роман.
– Туда, – указал Чой небрежным взмахом руки.
Роман посмотрел в указанном направлении. Сплошные джунгли.
Он проверил автомат, перевязал шнурки на ботинках. Можно двигаться.
– Американцы ушли далеко, – сказал он Чою. – Трудно будет их догнать.
– Нет, – возразил Чой.
Он отошел на несколько шагов, оценивая свою работу. Кажется, остался доволен, потому что ничего не стал поправлять.
– Нет? – удивился Роман. – Почему?
– Мы будем идти так.
Чой ударил ребром правой руки наискось раскрытой ладони левой.
– Наперерез? – догадался Роман.
– Да, – кивнул Чой. – Так.
– Но как ты знаешь, куда они пойдут?
– Я знать. Там один дорога.
– Ты уверен?
– Да.
Чой коротким тычком подтянул пояс, махнул рукой и направился в гущу леса.
– Идем, Роман.
Сопровождаемый по пятам Ти, как верным псом, Роман двинулся вслед за стариком.
19 июня, Южный Вьетнам, 7.30
Когда в отдалении зазвучали автоматные очереди, все замерли. И только руки машинально схватились за оружие.
– Что за хрень? – пробормотал Маркес, водя головой.
Стрельба велась из многих автоматов. Казалось, там завязался настоящий бой.
– «Калашниковы», – сказал Холмс.
– Тихо, – шикнул на него Том.
Через минуту стрельба прекратилась. И как все четверо ни вслушивались, не раздалось больше ни единого выстрела.
– Что это там могло быть, а, командир? – спросил Том майора.
– Много «калашниковых», – задумчиво ответил тот. – Значит, это парашютисты. Но на кого они наткнулись?
– На тех, кто идет за нами, – торжествующе выпалил Холмс.
– Похоже, – кивнул Олден.
– Значит, это не был один недобитый охранник? – задал самый неприятный вопрос Том.
Олден тяжело посмотрел на него.
– Спроси что-нибудь полегче.
– Ничего не понимаю, – сказал нервно Маркес. – Если не охранники сбили вертолет, то кто? А если охранники, то почему по ним стреляют свои?
Все замолчали, пытаясь разгадать этот ребус. Том думал так натужно, что его вздохи разносились по всей округе.
– Ни хрена не понимаю, – наконец выдал он.
– Я тоже, – признался Олден.
– Я же вам говорил, что вас все равно найдут, – сказал, улыбаясь, Брэксмар. – И лучше вам, молодые люди, не продолжать эту бессмысленную гонку. Я говорю это, жалея вас…
Четверка бойцов хмуро уставилась на него. И на этот раз их желание пристрелить старого ренегата было единодушным.
– Послушайте, профессор, – сказал, играя желваками, Олден. – Вы не похожи на человека, который во что бы то ни стало желает умереть.
– Не буду с вами спорить, – усмехнулся Брэксмар.
– Тогда зачем вы лезете на рожон? Вы не так глупы, чтобы не понимать, в каких обстоятельствах мы находимся. И я не стану рисковать жизнями моих людей из-за того, что каким-то мудакам в Вашингтоне захотелось с вами потрепаться. Вы меня понимаете?
– Угрозами меня не напугаешь, я вам уже говорил.
– Тогда просто не мешайте нам работать, – попросил Олден, едва сдерживая дрожащую в голосе ненависть.
– Это другое дело, – кивнул Брэксмар. – Чужой труд надо уважать. Даже такой, как ваш.
Он не скрывал своего издевательского отношения к спецназовцам, и Олден, преодолевая искушение, отвернулся.
– Маркес, заткни ему рот, – приказал он.
– С великим удовольствием, сэр, – откликнулся Маркес.
Он подскочил к профессору и, невзирая на слабые протесты, вогнал ему в рот резиновую грушу.
– Так-то лучше.
19 июня, Вьетнам, Ханой, 8.00
Нгок осторожно заглянул в гостевую комнату, где на широкой деревянной кровати лежал Фыонг.
– Я не сплю, – громко сказал тот.
Кряхтя, он поднялся, поискал взглядом бутылку с виски, которую прихватил с собой.
«Он стал много пить», – с грустью подумал Нгок.
– Есть какие-то новости? – спросил Фыонг.
– Есть, – подтвердил Нгок.
– Их нашли?
– Нашли. Но не их.
– То есть?
Фыонг добрался наконец до бутылки и сделал большой глоток прямо из горлышка.
– Только и хорошего, что придумали западные люди, так это виски, – сообщил он. – Благодаря ему, я часок поспал, и теперь могу работать хоть целый день. Так кого там нашли?
– Поисковая группа наткнулась на каких-то людей в лесу, – сказал Нгок. – Солдат увидел старика, приказал ему остановиться. Но тот бросился бежать.
– Какого старика? – перебил его Фыонг. – Профессора Брэксмара?
– Нет. Это был вьетнамец.
– Вьетнамец? Но почему он побежал?
– Неизвестно. Вторая группа вышла на перехват старика и обнаружила, что он не один. Вместе с ним была девушка-вьетнамка и мужчина-европеец.
– Ничего не понимаю, – признался Фыонг.
Он покосился на бутылку, но сдержался, заметив, как неодобрительно посмотрел на него старый друг.
– Понять в самом деле нелегко, – согласился Нгок. – Как эти люди оказались в зоне поисков диверсантов? Почему бросились бежать? Сплошные вопросы.
– Может, это и были диверсанты?
– Сомнительно. Их силы слишком малы, чтобы справиться с охраной. К тому же у европейца был при себе автомат Калашникова, а охранники перебиты из другого оружия.
– Так их все-таки взяли? – оживился Фыонг.
– К сожалению, упустили.
– Двумя группами не смогли поймать трех человек? – с негодованием воскликнул Фыонг.
– Там был бункер. Тот, что остался еще с войны. Неизвестные скрылись в нем. Солдаты их преследовали, но тем удалось взорвать тоннель. После этого их потеряли.
– Говорил же: мне надо было туда лететь!
Фыонг снова покосился на бутылку. Нгок перехватил его взгляд и поспешил отвернуться. Не хотел видеть столь явное проявление слабости у человека, которого долгие годы привык считать твердым, как кремень.
– Но как они узнали о существовании бункера? – уже спокойнее спросил Фыонг.
– Наверное, этот старик когда-то воевал в тех местах.
– Приметы старика запомнили? Надо разостлать его данные повсюду. Может, найдется какой-то след.
– Мы это уже делаем. Но, по сути, это лишь уводит нас от основных поисков. Диверсанты, захватившие профессора, до сих пор не обнаружены. Время в данном случае работает против нас. Если они успели уйти достаточно далеко, то существует опасность, что мы их уже не настигнем.
– А может, они уже улетели? – спросил Фыонг. – Мы ведь не знаем. Может, был второй вертолет, и все это бессмысленно?
Он, уже не таясь, взял бутылку, еще раз глотнул, и сел, по-стариковски сгорбясь.
«Он стал совсем жалким», – подумал Нгок.
– Второго вертолета не было, – твердо сказал он. – Были тщательно проверены показатели радарных станций. Обнаружено, что ночью действительно на нашу территорию проникло одно летательное средство. Но второго не было! И это лишний раз говорит о том, что диверсанты еще здесь.
– Быть может, – сказал Фыонг, – эти трое были лишь отвлекающей группой? Старик знает тамошние места, ему ничего не стоило поиграть в кошки-мышки с солдатами. При нем – один американец для затравки. Ну и какая-то девушка, возможно, связная.
– Хорошая мысль, – кивнул Нгок, светлея лицом. – Во всяком случае, это очень похоже на правду. Чтобы сбить облаву с толку, диверсанты могли пустить ее по ложном следу…
– Я о том и говорю, – кивнул Фыонг.
Все-таки зря его старый друг смотрит на него с такой укоризной, когда он прикладывается к бутылке. Пара глотков не делают его пьяным, но придают ясность уму и бодрость телу. По крайней мере, Ми-Ле на него, как на мужчину, не жалуется.
Вспомнив Ми-Ле, Фыонг почувствовал, как потеплело в груди.
– Надо срочно передать полковнику Чану, чтобы поиски этих троих не продолжали, – энергично сказал Нгок. – Или пускай стреляют на поражение, как только они снова объявятся. Они нам не нужны, и не стоит распылять на них силы. А то солдаты будут гоняться за ними целый день, а основную группу упустят.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.