Партнер - Гришэм Джон Страница 53

Тут можно читать бесплатно Партнер - Гришэм Джон. Жанр: Детективы и Триллеры / Боевик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Партнер - Гришэм Джон

Партнер - Гришэм Джон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Партнер - Гришэм Джон» бесплатно полную версию:

 

«Идеальный преступник может получиться только из адвоката» – так говорят в Америке. И ведь верно – кто лучше адвоката знаком со всеми возможными и невозможными способами увернуться от карающей длани Закона?..

Идеальным преступником мечтал стать многоопытный юрист, лихо обокравший своих партнеров по фирме, но даже не представлявший, какими неприятностями грозит ему эта кража.

Теперь ему придется бежать не от Закона – но под крыло Закона. Потому что только Закон может спасти его от гибели.

 

Партнер - Гришэм Джон читать онлайн бесплатно

Партнер - Гришэм Джон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гришэм Джон

— Мне об этом неизвестно.

— То есть, насколько вы знаете, мистер Лэниган ни разу не упомянул, что у него был помощник?

— Это так.

Новое перешептывание. Наступившая пауза была настолько долгой, что Стефано ощутил некоторую тревогу.

Только что он соврал дважды — относительно записи допроса и о помощнике. Особенно беспокоиться по этому поводу не стоило: откуда им знать, что именно говорилось в джунглях Парагвая? И все-таки — это ФБР. Стефано настороженно ждал.

Внезапно открылась дверь, и в кабинет вошел Гамильтон Джейнс в сопровождении Уоррена.

— Привет, Джек, — громко бросил Джейнс, усаживаясь у противоположного конца стола.

Уоррен опустился рядом со своими коллегами.

— Привет, Гамильтон. — Стефано еще больше встревожился.

— Слушал твой рассказ в соседней комнате, — улыбнулся Джейнс, — и вдруг подумал: да искренен ли ты с нами?

— Конечно, полностью.

— Конечно… Слушай, Джек, ты когда-нибудь слышал такое имя — Ева Миранда?

Стефано медленно повторил, делая вид, что совершенно сбит с толку:

— Ева Миранда… Не думаю.

— Она — юрист из Рио. Друг Патрика.

— Нет.

— Вот это меня и волнует, Джек. Думаю, ты отлично знаешь, кто она.

— Никогда в жизни не слышал об этой женщине.

— Тогда зачем ты пытаешься разыскать ее?

— Не понимаю, о чем это вы, — растерянно отозвался Стефано.

Заговорил Андерхилл. Слова его предназначались Джейнсу, но смотрел он прямо на Стефано:

— Он лжет.

— Несомненно, — подал голос Оливер.

— Ясно как день, — добавил Уоррен.

Глаза Стефано перебегали с одного на другого. Он открыл было рот, однако Джейнс жестом остановил его. Дверь вновь раскрылась, в кабинет вошел еще один выпускник того же учебного заведения, которое окончили Андерхилл, Оливер и Уоррен.

— Акустический анализ явно свидетельствует о лжи. — Произнеся эту единственную фразу, вошедший скрылся за дверью.

Джейнс достал из кожаной папки лист бумаги.

— Это газетная заметка, опубликованная сегодня в Рио. В ней сообщается о похищении мистера Паоло Миранды. Его дочь — друг Патрика, Джек. Мы связались с властями в Рио. Выкупа за Миранду не потребовали. Похитители никак не дали о себе знать. — Он подтолкнул листок в сторону Стефано, но бумажка остановилась на полпути. — Так где же мистер Миранда?

— Не знаю. Не знаю, о чем вы говорите.

Джейнс бросил взгляд на противоположный конец стола.

— Еще одна ложь, — сказал Андерхилл, а Оливер и Уоррен кивнули.

— Мы же договаривались, Джек. Ты рассказываешь нам правду, а мы снимаем с тебя все обвинения. И как я помню, еще мы согласились не трогать твоих клиентов. Что мне теперь делать, Джек?

Стефано посмотрел на Андерхилла и Оливера, готовых, казалось, наброситься на него. Они, в свою очередь, не сводили с него своих цепких холодных глаз.

— Она знает, где деньги, — сдаваясь, выдавил Стефано.

— Вам известно, где она сейчас?

— Нет. Когда мы нашли Патрика, она покинула Рио.

— И ни следа?

— Нет.

Джейнс кивнул. Похоже, Стефано прекратил врать.

— Я согласился все рассказать, — проговорил Джек. — Согласия на что-либо другое я не давал. Мы имеем право искать ее.

— Да, но вас уже поймали на лжи.

— Прошу извинить. Больше это не повторится.

— Оставь девчонку в покое, Джек. И отпусти ее отца.

— Я подумаю об этом.

— Нет. Ты сделаешь это сейчас же.

* * *

Новенький трехэтажный коттедж стоял в ряду себе подобных, тянувшихся вдоль недавно застроенного участка побережья. Октябрь не лучшая пора для отпусков, и большинство домов опустело. Сэнди остановил машину позади сверкающего «крайслера» с номером Луизианы — видно, взят напрокат, решил он. Солнце медленно опускалось к горизонту, его оранжевый диск находился над самой водой. Залив был абсолютно пуст — ни яхты, ни лодочки. Поднявшись по ступеням, Сэнди постучал в дверь.

Лиа распахнула ее и улыбнулась.

— Входите, — мягко сказала она и закрыла за Сэнди дверь.

В трех стенах просторной сводчатой гостиной были огромные окна, в углу — большой камин.

— Вы неплохо устроились, — заметил Сэнди и почувствовал доносившийся из кухни тонкий аромат — от обеда из-за поручения Патрика пришлось отказаться.

— Есть хотите?

— Умираю от голода.

— Что-нибудь найдется.

— Замечательно.

Доски пола чуть слышно поскрипывали, когда следом за ней Сэнди пошел в столовую. На столе стояла картонная коробка, рядом — аккуратно сложенные бумаги. До прихода гостя Лиа работала. Замерев на мгновение у стола, она сказала:

— Это документы на Арициа.

— Кем они собраны?

— Патриком, конечно.

— Где хранились бумаги последние четыре года?

— В камере хранения. В Мобиле.

Ответы были короткими. У Сэнди они вызывали массу вопросов, которые он с удовольствием задал бы Лиа.

— Мы займемся ими позже, — сказала она, сделав легкое движение рукой.

В кухне на разделочной доске у раковины лежал жареный цыпленок. В духовом шкафу доходило блюдо темно-коричневого риса, перемешанного с овощами.

— Еда самая простая. Как-то непривычно готовить в чужой кухне.

— Выглядит все в высшей степени аппетитно. А чья это кухня?

— Домик сдавался в аренду. Я сняла его на месяц.

Она разрезала цыпленка и предложила Сэнди налить вина, великолепного «Пино-Нуар» из Калифорнии. Оба сидели за маленьким столиком у окна, откуда открывался вид на залив и опускающееся в водную гладь солнце.

— Выпьем? — спросила Лиа, поднимая бокал.

— За Патрика, — предложил тост Сэнди.

— Да, за Патрика.

К еде она не прикоснулась, зато Сэнди отправил в рот хороший кусок цыплячьей грудки.

— Как он?

Адвокат старался есть быстро, не желая утомлять сидевшую напротив прекрасную молодую женщину малопривлекательным зрелищем жующего мужчины. Глоток вина. Салфетка.

— С Патриком все в норме. Ожоги заживают. Вчера его осмотрел хирург и сказал, что он достаточно окреп. Шрамы на несколько лет останутся, но будут почти незаметны. Сестры приносят ему пирожные, а судья — пиццу. Его круглосуточно охраняют не менее шести вооруженных стражей, так что он чувствует себя намного увереннее, чем мог бы чувствовать человек, обвиняемый в умышленном убийстве.

— Судья — это Хаски?

— Да, Карл Хаски. Вы знаете его?

— Нет. Но о нем часто говорил Патрик. Они были друзьями. Как-то Патрик сказал, что если его все же схватят, то хорошо бы это произошло, когда Хаски еще будет занимать пост судьи.

— Он скоро уйдет, — сказал Сэнди, подумав о том, как удачно выбрано время.

— Вести дело Патрика он не может, правда?

— Да.

Сэнди взялся за новый кусочек, значительно меньших размеров. По-прежнему он ел один — Лиа, казалось, не замечала лежавших перед ней вилки и ножа. Бокал с вином она все еще держала в руках, глядя в окно на фиолетово-оранжевые облака над горизонтом.

— Я не спросил о вашем отце, простите.

— А ничего и не известно. Три часа назад я разговаривала с братом — об отце никаких вестей.

— Мне искренне жаль, Лиа. Я хотел бы чем-то помочь.

— Я тоже. Все это так меня опустошило. Домой поехать я не могу, а остаться здесь невозможно.

— Мне очень жаль, — повторил Сэнди.

В наступившем молчании он принялся за еду. Лиа взяла вилку и начала ковырять рис.

— Удивительно вкусно, — сказал Сэнди.

— Спасибо.

— Чем занимается ваш отец?

— Он — профессор университета.

— Где?

— В Рио. Католический университет.

— А живет он?..

— В Ипанеме, в той квартире, где я выросла.

Заговорив о ее отце, Сэнди коснулся деликатной темы, но сейчас он хотя бы получал ответы на свои вопросы. Прозвучало еще несколько фраз, самых общих, не имевших никакого отношения к похищению.

Остывшего цыпленка Лиа так и не попробовала.

Когда Сэнди покончил с едой, она спросила:

— Не хотите кофе?

— Он понадобится нам наверняка, не так ли?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.