Matthew Reilly - Семь чудес света Страница 6
- Категория: Детективы и Триллеры / Боевик
- Автор: Matthew Reilly
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 63
- Добавлено: 2019-05-10 03:18:02
Matthew Reilly - Семь чудес света краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Matthew Reilly - Семь чудес света» бесплатно полную версию:Солнечный камень. Гигантский золотой слиток, некогда венчавший Великую пирамиду Гизы. За 323 года до нашей эры он был разбит на семь частей, а его обломки спрятаны в древних памятниках, известных, как Семь чудес света. Согласно легенде, однажды настанет день, когда тому, кто успеет собрать воедино все куски Солнечного камня, будет дарована власть над миром… Прошли века. И этот день — все ближе. Охота за фрагментами Солнечного камня начинается. Но кто соберет их первым? Агенты враждующих спецслужб? Наемники преступных синдикатов? Или команда отчаянного искателя приключений Джека Уэста?
Matthew Reilly - Семь чудес света читать онлайн бесплатно
Прут разжался, словно мощная пружина, и крепко засел в круглой пасти стены.
Не было потеряно ни секунды.
Из дыры хлынула вода, а за ней на свет явились челюсти огромного крокодила, ухватившего прут.
Крокодил сердито рычал, но не мог разжать челюсти. Вода ключом била вокруг Курчавого, но с ног его не сшибла.
— Ловушка номер один обезврежена! — крикнул он.
Команда немедленно поравнялась с ним. Курчавый дежурил возле дыры — наблюдал за извивающимся крокодилом, пока не убедился, что все благополучно прошли вперед.
Теперь группу возглавил Большеухий, торопящийся обезвредить следующую ловушку, а остальные шли следом.
Европейцы беспомощно наблюдали за продвижением Семерки.
Холодные глаза Франческо дель Пьеро ни на секунду не отрывались от Уэста. Тот бежал, держа за руку Лили.
— Ну-ну, — пробурчал Дель Пьеро. — Кто это с тобой, капитан Уэст?..
Семерка достигла середины яруса.
Черная как ночь стена возвышалась над ними, словно небоскреб.
Большеухий уже сделал свою работу: нейтрализовал две ловушки посреди каменной лестницы.
Вперед вырвалась тридцатилетняя блондинка. Принцесса Зоу ни в чем не уступала мужчинам, двигалась быстро, ловко и грациозно. У нее были волосы до плеч, а на веснушчатом лице сияли глаза немыслимой синевы, какие бывают только у ирландских женщин.
Она взлетела на первый ярус, подняла два аэрозольных баллона и заполнила два отверстия в стене быстро затвердевающей пеной. Какое бы смертоносное вещество ни было залито в эти емкости, пена их уже заперла.
Ее немедленно сменил седьмой член команды, высокий худой десантник, прозванный Каланча. Прежняя кличка — Лучник. У него было худощавое жизнерадостное лицо. Ранее он служил снайпером в прославленной израильской команде «Сайарет Маткаль».
Каланча встал с правой стороны расщелины и с безопасного расстояния привел в действие огромную ловушку: бронзовая клеть вырвалась из темной полости расщелины и, громыхая, полетела в озеро.
Если бы кто-нибудь из команды оказался на узком карнизе напротив темного отверстия, клеть поймала бы его и уволокла с собой в озеро. Там несчастного сожрали бы крокодилы, либо он утонул бы под весом клети.
Теперь впереди шли Уэст и Лили. Они оказались на карнизе, перекинутом через расщелину, в центральной части первого яруса.
Здесь находился камень, являвшийся спусковым механизмом Главной ловушки. Он лежал в основании лестницы, ведущей на второй ярус. Уэст должен был наступить на него...
— Капитан Уэст!
Уэст замер, обернулся.
Возле наполовину собранного крана стоял Дель Пьеро со своей командой. Европейцы смотрели на Уэста, задрав головы. Солдаты тупо направили на него бесполезное оружие.
— Капитан Уэст, подумайте хорошенько, прежде чем пойти на это! — закричал Дель Пьеро. — Есть ли в этом необходимость? Если обезвредите Главную ловушку, то лишь отсрочите неизбежное. Даже если вам удастся заполучить приз, мы убьем вас на обратном пути. А если с ловушкой у вас не получится, мои люди вернутся после ее срабатывания, и мы найдем голову Колосса и фрагмент Солнечного камня. В любом случае, капитан, фрагмент будет у нас.
Уэст прищурился, но ничего не сказал. Тогда Дель Пьеро обратился к Волшебнику:
— Макс, Макс! Мой старый коллега, старый друг. Пожалуйста, урезонь своего горячего молодого протеже.
Волшебник лишь покачал головой.
— Мы с тобой, Франческо, давно избрали разные дороги. Иди своим путем, а мы пойдем —нашим. Джек, нажми на спуск.
Уэст холодно взглянул на Дель Пьеро.
— С удовольствием, — сказал он.
И с этими словами топнул по камню, приведя в действие Главную ловушку.
Имхотеп приготовил поразительное зрелище.
Из сотен отверстий скалы и боковых стен выплеснулись потоки черной нефти.
Десятки каскадов устремились по четырем ярусам каменной стены. Черная жидкость стекала с боковых стен и, пролетев двести футов, падала в озеро.
Крокодилы обезумели: карабкались друг на друга — лишь бы спастись. Забивались в ниши в стенах, сбивались в кучу в дальней стороне озера.
Страшнее всего выглядела река густой черной нефти, заполнившая расщелину. Вертикальный каскад несся по вертикальному руслу, полностью закрыв собой прежний ручеек.
А затем началось щелканье. Щелканье множества механизмов, установленных над отверстиями в стене. Щелканье механизмов, сделанных из кремния. Механизмы должны были высечь искры и...
С левой стороны взметнулась высокая искра, угодив в нефтяную струйку. Результат оказался потрясающим. Нефтяной фонтан превратился в огненный поток. Пламенеющая жидкость обрушилась в покрытое нефтью озеро и подожгла его.
Над озером вскинулись языки пламени.
Пещеру залил ярко-желтый свет.
Крокодилы ревели и в поисках спасения лезли друг на друга.
С каждым мгновением загоралось все больше нефтяных потоков — заполыхали боковые стены, вспыхнула река, стекавшая по каменному руслу расщелины. Огромная пещера стала похожа на ад.
Повалил густой черный дым. От него не было спасения.
Вот так выглядел последний шедевр Имхотепа.
Если огонь и ловушки тебя до сих нор не убили, то это должен был сделать дым, тем более что пожар бушевал в верхней части пещеры.
— Придурки! — заорал Дель Пьеро, а затем обратился к своим людям: — Ну, что встали? Заканчивайте установку крана! Вы должны успеть все сделать, пока они не поднимутся на второй ярус.
Команда Уэста двигалась еще быстрее, перекатами, успевая попасть в незанятое огнем пространство.
Сначала помчались к левой стороне второго яруса, пересекли левый отрог расщелины, опередив огненный водопад. По пути уничтожали ловушки, преграждавшие им дорогу.
Огненные капли были похожи на дождь, однако они отскакивали от пожарных касок, не причиняя бегущим вреда.
Затем команда Уэста добежала до пока еще не смонтированной стрелы европейского крана. Впервые они вышли вперед.
Стали лидерами гонки.
С каменной лестницы второго яруса перебрались на трети этаж. Оттуда побежали направо, не забывая выводить из строя ловушки. Добрались до пылающего в расщелине русла. Здесь Уэст выпустил из нагнетателя раскладывающийся алюминиевый зонт.
Зонт раскрылся, и огненный поток стал перетекать через него, спасая от пламени каменный карниз. Команда перебралась по тонкому ярусу.
Затем вышли к лестнице на четвертый ярус, и неожиданно сверху, из темноты, на них стали валиться каменные глыбы.
Огромные камни, громыхая, падали на диоритовый карниз четвертого яруса и скатывались вниз по массивной стене. — Прочь с лестницы! — заорал Уэст. Слишком поздно.
Камень покатился на последнего человека, стоявшего на лестнице. На Курчавого. Огромного ямайца потащило вниз. Он тяжело свалился на третий ярус — при этом привел в движение ловушку с горящей нефтью (она была похожа на огнемет). Курчавому удалось откатиться от языка пламени. Сумел спастись он и от второго булыжника — камень пронесся в дюйме от его головы!
Перекатываясь, он сорвался с карниза, однако Курчавый уцепился за край кончиками пальцев, иначе слетел бы вниз на тридцать футов.
Последняя каменная лестница была вырублена в центре расщелины. С обеих сторон текли огненные реки.
Над карнизом, ведущим к лестнице, Волшебник построил еще один навес и пропустил вперед Уэста и Лили.
— Запомните, — сказал Волшебник, — если не сможете взять сам фрагмент, то, по крайней мере, прочтите то, что на нем написано. Хорошо?
— Понял, — ответил Уэст повернулся к Лили. — Я возьму с собой только тебя.
Они прошли по карнизу, приблизились к грубой каменной лестнице. Падал огненный дождь, капли отскакивали от их пожарных касок.
На каждой второй или третьей ступени лестницы имелось отверстие с той или иной ловушкой. Уэст отключал их с помощью пены.
- Джек! Осторожно! Камни! — воскликнул Волшебник.
Уэст посмотрел наверх.
— Какого черта!..
Измазанный горящей нефтью булыжник с ревом вырвался из углубления в потолке и покатил прямо на лестницу, Метя в него и Лили.
— Ругательный кувшин... — с упреком сказала Лили. Уэст выхватил из-за пояса странный пистолет. Он был похож на ракетницу. Это был ручной гранатомет «М-203».
Не паникуя, выстрелил в падавший на них огромный булыжник.
Граната устремилась вверх.
Булыжник летел вниз.
Затем они столкнулись, камень взорвался и, словно петарда, разлетелся дождем на мелкие обломки, при этом ни один из них не задел стоявших на лестнице Уэста и Лили!
Они благополучно поднялись по окруженной пламенем лестнице, пока не встали на вершине огромной скалы.
На охваченной огнем вершине была дверь в форме трапеции.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.