Александр Звягинцев - Молчание посвященных. Эффект бумеранга (сборник) Страница 65
- Категория: Детективы и Триллеры / Боевик
- Автор: Александр Звягинцев
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 99
- Добавлено: 2019-05-09 17:54:20
Александр Звягинцев - Молчание посвященных. Эффект бумеранга (сборник) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Звягинцев - Молчание посвященных. Эффект бумеранга (сборник)» бесплатно полную версию:«Молчание посвященных» и «Эффект бумеранга» завершают серию остросюжетных романов о майоре спецназа Сарматове по прозвищу Сармат.Рушится советская империя, но ее секреты вечны – о них знает и помнит Сармат. Помнит, но молчит… Беспамятство Сармата – недолгое, но многозначительное затишье перед грозой. Временное безмолвие стихии никого не обманывает – будь то спецслужбы государств или сектанты всех мастей на Ближнем Востоке и в Азии. Покой древнего монастыря, прибежища Сармата, вскоре будет разрушен не только звоном самурайских мечей.Романы цикла «Сармат» удостоены многих литературных премий, а одноименная киноэпопея заслужила высшую российскую кинонаграду «Золотой Орёл».
Александр Звягинцев - Молчание посвященных. Эффект бумеранга (сборник) читать онлайн бесплатно
Со стороны Корвиллу, Метлоу и его шефу движения Сарматова казались вялыми и расслабленными. Они не могли понять, каким непостижимым образом тому удается, не глядя на противников, угадывать их передвижения и упреждать атаки. Когда через несколько минут все четверо противников Сарматова улеглись на пол, Осира прекратил бой и показал ему на стоящих за стеклянной перегородкой Метлоу, Корвилла и их спутника.
– Сегодня ты вышел победителем во всех схватках, поэтому на несколько дней я освобождаю тебя от упражнений и разрешаю пообщаться с друзьями, – сообщил он. – Впервые за полтора года ты попадешь в общество обычных людей, и я хотел бы, чтобы, находясь среди них, ты не забывал, что в поднебесном мире много соблазнов, но существует только одна Единая Мысль – итэнен…
– Я помню, сенсей! – подхватил Сарматов. – «Эта Мысль без конца и без начала, она вечная, ее нельзя уничтожить. Она не имеет ни цвета, ни формы. Она не вещь, которая может существовать и не существовать, о ней невозможно думать как о чем-то новом или старом. Она не может иметь протяжения в пространстве, она находится вне сравнения. Этой Мысли нельзя дать название, ее ничем нельзя измерить. Как только вы начинаете это делать, вы неизбежно впадаете в ошибку…»
– Так! – подтвердил Осира. – Всегда помни о ней, чтобы не совершить многих ошибок, которые совершают европейцы, ставящие в центр вселенной собственный эгоцентризм. Однако, прежде чем ты покинешь монастырь, я хотел бы дать тебе еще один совет.
– Я готов следовать ему. Но почему сенсей говорит это так, будто прощается со мной? – встревожился Сарматов. – Если речь идет о плате за мое содержание в монастыре, то скоро я заработаю много денег и непременно верну долг моему сенсею…
– Пролетный дикий гусь, ты заплатил гораздо больше, чем должен мне, – покачал головой Осира и нараспев процитировал: – «О этот долгий путь! Сгущается сумрак осенний. И – ни души кругом».
– Эти стихи об одиночестве, сенсей?
– Увы, пролетный дикий гусь, одиночество – удел всех стариков… Но осенний сумрак конца моей жизни ты осветил горящим сердцем воина и согрел бродячую душу старого самурая теплом своей прямой души. Что перед этим какие-то презренные доллары!
– Что-то очень беспокоит моего сенсея? – заволновался Сарматов, никогда не видевший Осиру в такой печали.
– Полтора года ты был смыслом жизни старого самурая, – положил руку на его плечо Осира. – Но сегодня ты сдал последний экзамен…
– Сенсей больше не хочет быть моим учителем?
– В жизни все фальшиво, пролетный дикий гусь, – отвел Осира глаза в сторону. – Есть только одна истина, и эта истина – смерть.
– Я знаю, что бусидо – путь воина – означает смерть.
– И последнее мое наставление: в любой ситуации из всех путей выбирай тот, который не знает страха и упрека. Направь мысль на путь, который ты выбрал, и иди по нему. Тогда твой путь будет прям и прост. Твоя воля выполнит свой долг, твоя совесть превратится в стальной непробиваемый щит. Если ты свой предназначенный природой путь не сможешь проследить прямо, открытыми глазами, не освободишься от путаных мыслей, ты потерпишь поражение. А теперь иди к своим друзьям, – вздохнул Осира и, согнав с лица печаль, добавил: – Когда ты через несколько дней вернешься в монастырь… насколько у меня хватит сил, я продолжу твое лечение.
– Спасибо, сенсей! – склонился в поклоне обрадованный Сарматов.
Однако состояние Осиры не давало ему покоя.
– Ты чем-то расстроен, парень? – садясь за руль полицейского джипа, спросил Корвилл.
– Сегодня странный день, – ответил Сарматов. – Осира-сан зачем-то устроил мне что-то вроде экзаменов, а отсылая к вам, произнес странные напутствия…
– Что в них странного? – насторожился Метлоу.
– Сенсей будто провожал меня в опасное путешествие.
– У старика зоркие глаза! – усмехнулся Корвилл. – Скажи, Джон, в монастыре больше не появлялся ублюдок Юсуф?
– В полдень я видел его вон на том склоне, – показал Сарматов на гору, нависающую над монастырем. – Он знаками призывал меня подойти к нему, но в это время к нему направились монахи из службы безопасности монастыря…
– Ты уверен, что видел там именно Юсуфа? – переглянулся с шефом Метлоу.
– У меня плохо с памятью, Джордж, но не с глазами. Там был доктор Юсуф с тремя арабами в бурнусах. Увидев на дороге монахов, они бросились в машину и скрылись на большой скорости.
– Никудышные у тебя копы, Рич, коли не могут сесть на хвост мерзавцу Юсуфу! – вырвалось у Метлоу. – Как я и предполагал, он обтяпывает в Гонконге какие-то делишки.
– Знать бы, какие делишки у этого сукиного сына! – проворчал шеф и неожиданно хлопнул Сарматова по плечу: – А ты мне нравишься, Джон Ли Карпентер – англичанин, рожденный в Пакистане… Здорово ты разделал под орех того китайского буйвола.
– Это было несложно, – улыбнулся Сарматов. – В бою злость плохой помощник, сэр.
– Согласен, – кивнул Крис. – Однако неужели ты не помнишь, кто ты и откуда?
– К сожалению, сэр. Временами возникают какие-то картинки, но по ним мало о чем можно судить.
– А что ты вспомнил о своей работе в КГБ, мистер Карпентер? – скосил на него глаза Крис. – Неужели станешь отрицать сей факт из твоей биографии?
Сарматов растерянно посмотрел на Метлоу.
– Это мой шеф, Джон, – ободряюще улыбнулся тот. – Он в курсе твоей истории.
– Мне объяснили, что КГБ – служба безопасности русских и что я принадлежал к ней. Но, к сожалению, сэр, я не могу отрицать или утверждать это. Я просто не помню.
– Когда вспомнишь, нам будет о чем поболтать, – развеселился шеф и опять хлопнул Сарматова по плечу. – Не хмурься, парень, старый японец Осира сказал, что память непременно вернется к тебе.
– Буду счастлив, когда это случится, сэр, – улыбнулся Сарматов. – Однако я неловко чувствую себя, потому что пока не могу оплатить монастырю мое содержание и лечение.
– Твои деньги умыкнул Юсуф, – бросил через плечо Корвилл. – Мои копы обшарили все притоны города, но не смогли найти этого прохвоста и убийцу.
– Убийцу? – с недоверием переспросил Сарматов.
– Помнишь муллу Нагматуллу, которому Юсуф клялся на Коране, что не оставит тебя, пока ты болен? – переглянувшись с шефом, спросил Метлоу.
– Помню.
– Юсуф зарезал его.
– Зарезал?..
– Это произошло в моем присутствии. Мулла прилетел из Афганистана, чтобы спросить с клятвопреступника по мусульманским законам.
– Никогда бы не подумал, что Юсуф убийца! – задумчиво произнес Сарматов. – Тогда какую работу он хочет предложить мне?
– Трудно сказать, – повернулся Метлоу к Сарматову. – Возможно, в их планы входит терроризм. Предположим, ликвидация политических деятелей в странах Европы или Азии, может, еще что-то ужасное…
– Шутишь, Джордж! – вырвалось у Корвилла, не ожидавшего такого поворота.
– Отнюдь… Более того, Рич, есть опасения, что они не прочь завладеть ядерным оружием или его компонентами.
– Ну, Джордж, это ты уж слишком… Что они будут делать с ними?
– Шантажировать неугодные им страны.
– Ты это серьезно, Джордж? – не поверил Корвилл. – Какие страны?
– Ядерные… Штаты или Россию, к примеру…
От шефа не укрылось, как напрягся от его слов Сарматов.
– Нереально, – отмахнулся Корвилл. – Для этого нужна мощная законспирированная организация и много-много денег.
– Отвалить экстремистам несколько миллиардов тем, кто мечтает о всемирном мусульманском халифате, ничего не стоит, – задумчиво протянул Крис. – И кто знает, мистер Корвилл, возможно, законспирированная организация у них уже есть. Несколько веков, как есть…
– Почему же вы их не ликвидируете, если они так опасны? – удивился Сарматов.
– Мне приказано заняться этим, Джон, но, честно говоря, я даже не знаю, как подступиться к проблеме, – вздохнул Метлоу. – С их тысячелетним опытом конспирации они, как ящерицы, теряя хвост, сохраняют туловище и голову.
– И у них сатанинское умение растворяться во времени и пространстве, – добавил Крис.
– Я читал про Чернобыль в России, атом – это страшная сила, – посмотрел на него Сарматов. – Юсуфа и его арабов надо срочно обезвредить.
– Для начала хотя бы понять, кто они такие, – усмехнулся Крис. – Где у них базы, кто ими руководит и из каких источников идет их финансирование.
Зазвонил радиотелефон, и Корвилл снял трубку. Выслушав какое-то сообщение, он чертыхнулся и, остановив джип на обочине, резко повернулся к сидящим на заднем сиденье.
– В политике я полный профан, джентльмены, – произнес он. – Но послушайте старую полицейскую ищейку… При обыске особняка Юсуфа, кроме нескольких килограммов гашиша, мои копы изъяли десять фунтов какого-то твердого черного вещества. Я сейчас перекинулся парой слов с экспертами криминалистического отдела, и они говорят, что это вещество – суррогат снадобья мумие, применяемого в нетрадиционной китайской медицине…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.