Нулевой пациент - Александр Александрович Тамоников Страница 8

Тут можно читать бесплатно Нулевой пациент - Александр Александрович Тамоников. Жанр: Детективы и Триллеры / Боевик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Нулевой пациент - Александр Александрович Тамоников

Нулевой пациент - Александр Александрович Тамоников краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нулевой пациент - Александр Александрович Тамоников» бесплатно полную версию:

На одном из островов Южно-Китайского моря создан секретный Центр по разработке вируса, способного за короткий срок уничтожить «лишнее» население планеты. Хитроумный план авторов смертельного проекта кажется безупречным. Но о нем случайно узнает прибывший на работу в Центр российский вирусолог. Его преследуют, но он успевает сообщить о заговоре своему знакомому, командиру спецподразделения «Альфа». Бойцы получают приказ проникнуть на объект и захватить разработчиков вируса. Для военных профессионалов такая задача кажется привычной. Но у хозяев смертоносного Центра предусмотрен план «Б» на непредвиденный случай…

Нулевой пациент - Александр Александрович Тамоников читать онлайн бесплатно

Нулевой пациент - Александр Александрович Тамоников - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Александрович Тамоников

как она его делает.

– Да, мистер Кэберт.

Главарь банды затянулся сигарой и вновь закашлялся.

– Вы решили не бросать курить? – спросил помощник.

– Никак не могу себя заставить это сделать. Тем более что сигар у меня здесь очень много. Выбросить жалко, а их тут никто не курит. Или, может, ты начнешь?

– Нет, господин Кэберт.

– Я пока побуду здесь, надоел офис и эти сектора. А ты зайди к Бергер, узнай, в чем дело.

– Хорошо, мистер Кэберт. Прислать ее к вам?

– Если все в порядке, то пусть сидит на своем рабочем месте.

– Понял.

– Ступай!

Дабаут старался не торопиться, хотя ему хотелось бежать от босса.

Он поднялся на площадку, где стояли дома, зашел в левый, большой, остановился на втором этаже у двери комнат секретарши и подумал:

«Почему босс отправил меня к ней? Неужели что-то заподозрил? Не застав секретарши на месте, он мог сам зайти к ней, но послал меня. Вот черт, получил удовольствие, расплачивайся теперь!»

Он постучал, но никто ему не ответил, а из коридора донесся женский голос:

– Амбер, не рано ли ты решил зайти ко мне?

Он обернулся.

У входа в приемную стояла Лиза Бергер. Она была прекрасна в красном обтягивающем платье, розовых чулках, таких же туфлях, с ожерельем на шее. А как изысканно спадала эта прядь волос!

– Я по делу.

– У тебя дело в моей спальне? – спросила Лиза и хищно улыбнулась.

Дабаут оглянулся, посмотрел на лестницу через зеркало на краю холла. Там никого, даже охранников нет, все заняты операцией.

Он подошел к женщине и спросил:

– Ты почему не вышла вовремя на работу?

Лиза сделала удивленной лицо.

– А с каких это пор ты контролируешь мой рабочий день?

– Я не контролирую. Меня Кэберт послал узнать, где ты и что с тобой.

Бергер слегка побледнела.

– Кэберт? А разве он уже встал?

– Босс с шести часов в бухте.

– Черт побери, я совсем забыла, что сегодня должны доставить материал.

– Проспала?

– Я встала как обычно. Правда, делать это мне очень не хотелось. После секса с тобой я…

Дабаут прервал женщину:

– Давай не будем об этом. Забудем то, что произошло.

– Забудем, говоришь? – Лиза усмехнулась. – Нет, дорогуша, ты будешь приходить ко мне, как только возникнет минимальная возможность.

– Этого не будет.

– Тогда я скажу Кэберту, что ты предложил мне стать твоей любовницей и бросить его, импотента.

– Я знал, что ты будешь шантажировать меня. Может, хочешь, чтобы я заплатил тебе за молчание?

– Денег, Амбер, у меня много, а вот такого любовника, как ты, я на этом острове не найду. Так что смирись и получай удовольствие. Ведь ты же испытал сильное наслаждение. Мне приходилось закрывать тебе рот, чтобы не орал. Впрочем, как и себе.

Дабаут понял, что крепко попал в сети, раскинутые этой дамочкой.

– Да, мне было очень хорошо с тобой, но ты же и сама понимаешь, насколько рискованны наши встречи.

– Да, они рискованны, – согласилась Бергер. – Но только для тебя. Ты ведь мужчина, значит, должен уметь рисковать. Если будешь слушать меня и делать то, что я скажу, никто не узнает о нашей связи. А теперь иди и передай боссу, что я на месте, вышла на работу, как и всегда, по распорядку. Если бы я знала, что была нужна ему в шесть часов, то, естественно, встала бы раньше. В общем, ты все понял.

– Хорошо, я передам боссу твои слова.

– И не расслабляйся, Амбер. Вполне вероятно, что мы встретимся и сегодняшней ночью.

– Может, не надо так часто? Достаточно пару раз в неделю.

– Нет, когда захочу и будет такая возможность. Что тебе непонятно?

– Мне все понятно.

– Иди. Постарайся сделать так, чтобы босс не сердился на меня.

– Это надо тебе!

– Это надо нам обоим! – заявила женщина.

Дабаут вконец расстроился и вышел из дома.

Кэберт сидел на стуле, принесенном охраной, на самом краю причала. Вдали были видны плавники акул, которые грациозно перемещались на поверхности воды. У причала колыхались растения различной окраски, между ними сновали яркие рыбки.

Босс услышал шаги Дабаута, повернулся к нему и сказал:

– Хорошо здесь, Амбер, не правда ли?

– Хорошо, конечно. Вот только акулы.

– А что акулы? Смотри, как они плавают. Парами, не спешат, то уходят вниз, то поднимаются.

– Смотреть-то на них хорошо. Но не дай бог попасть в эти челюсти.

– Здесь кроме акул масса подводных обитателей, от одного только прикосновения которых человек погибнет. А морские змеи? Они ведь в тысячу раз ядовитей земных. В этом-то и заключается красота океана. Ты видишь подводных убийц, любуешься ими, а они не в состоянии принести тебе ни малейшего вреда. Но ладно, это все лирика. Ты нашел Лизу? Хотя я зря спрашиваю. Куда она денется с острова?

– Мисс Бергер находится на своем рабочем месте.

– Почему я не видел ее?

Дабаут передал боссу слова женщины.

Тот кивнул и сказал:

– Да, я не обязывал ее сопровождать меня. Ну что ж, значит, у нас порядок.

– Да, мистер Кэберт.

Главарь банды поднялся и заявил:

– Давай, Амбер, вместе зайдем в лабораторию, ну а потом ты один поработаешь.

Главарь банды и его помощник поднялись на плато, которое и составляло основную часть острова, берега которого были круты и обрывисты. Глубина под ними достигала ста и более метров. Не считая, естественно, бухту.

Они зашли в приемную лаборатории.

Дабаут нажал кнопку.

В ответ из динамика донеслось:

– Ну что еще надо, мистер Дабаут?

Кэберт повысил голос:

– Мейер! Ты не видишь в камеру, кто пришел?

– Мистер Кэберт, я не включал ее. Открываю.

Щелкнул замок.

Кэберт и Дабаут зашли в помещение, где висели защитные костюмы, простые халаты, стояли различные аппараты для обезвреживания воздуха, работал кондиционер.

– Где профессор?

– Он в основном отсеке, раскладывает инструмент для проведения инъекций. Нора в закрытых камерах, дозирует препарат в пузырьки.

– Я хочу все это видеть.

– Наденьте, пожалуйста, халат.

– Для чего? Защиту я еще понимаю, а что даст халат? Видимость того факта, что мы находимся в помещении, где работают медики?

– Так положено.

– Это тебе положено.

– Одну минуту. Я сообщу о вас господину Вайсеру.

– К черту тебя, Люк! – заявил Кэберт и зашел в основной отсек лаборатории.

Вайсер сидел в кресле. Перед ним стояли столик со шприцами и кушетка, снабженная ремнями, наручниками и захватами для ног.

Завидев босса, он поднялся и проговорил:

– Мистер Кэберт, доброе утро. Честно говоря, не ожидал вашего прихода.

– Доброе утро, доктор. Тем не менее я пришел. Хочу знать, все ли у вас готово. Каким образом

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.