Агата Кристи - Зло под солнцем Страница 11
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Агата Кристи
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-12-16 09:58:27
Агата Кристи - Зло под солнцем краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Агата Кристи - Зло под солнцем» бесплатно полную версию:Это — новое дело Эркюля Пуаро. Дело об убийстве, случившемся на пляже роскошного — и главное, весьма респектабельного! — приморского курорта. Но — кто именно убил женщину, которая на первый взгляд мешала очень многим?Падчерица, люто ненавидевшая мачеху, или муж, мечтавший избавиться от нелюбимой жены? Любовник, скрывающий под маской благородства и честности весьма темное прошлое, или светская дама, желающая устранить соперницу?...Слишком много версий. Слишком много подозреваемых. Но, похоже, алиби имеется у каждого...
Агата Кристи - Зло под солнцем читать онлайн бесплатно
Эмили ощутила смутное беспокойство. Днище лодки заскребло по гальке. Патрик окликнул Арлену.
Опасения мисс Брустер превратились в сильнейшую тревогу: Арлена не отвечала и не двигалась.
Они выпрыгнули из лодки, вытащили ее на берег и побежали к телу, лежащему у подножья скал.
Патрик добежал до Арлены первым. Как во сне, Эмили смотрела на золотистую от загара кожу, на глубоко вырезанный на спине купальник, на локоны цвета красного дерева, выбивающиеся из-под зеленой шляпы. Затем она обратила внимание на странно лежащую руку Арлены и сразу же поняла, что она не просто лежала на пляже, а что ее сюда бросили.
Опустившись на колени, Патрик что-то шептал изменившимся голосом, трогая то плечо, то кисть руки лежащей.
— Она умерла, — выдохнул он.
Он слегка приподнял большую картонную шляпу и посмотрел на затылок Арлены.
— О боже! — вскричал он. — Ее задушили!.. Ее убили!
Наступил один из тех моментов, когда кажется, что время останавливает свой бег.
У Эмили было впечатление, что мир вокруг нее стал нереальным. Она слышала свой собственный голос, говорящий: «До приезда полиции ни к чему не надо прикасаться!», и голос Патрика, отвечающий ей: «Конечно, конечно!»
— Кто мог это сделать? — спрашивал он. — Не может быть, чтобы ее убили! Скажите мне, что это неправда!
Эмили Брустер качала головой, не зная, что ответить.
Тогда он произнес уже другим, тихим, но решительным голосом:
— Если я поймаю негодяя, который это сделал…
У Эмили зародилось смутное чувство страха. Она вообразила себе убийцу, спрятавшегося где-то рядом.
— Надо известить полицию, — сказала она.
Затем, поколебавшись, она добавила:
— Может быть, одному из нас следовало бы остаться у… у тела?
— Я остаюсь, — решил он.
Эмили почувствовала облегчение. Она была не из тех женщин, которые признаются, что чего-то бояться, но в глубине души радовалась тому, что ей не пришлось остаться одной на пляже, неподалеку от которого бродит преступник.
— Хорошо, — ответила она. — Я постараюсь управиться как можно скорее. Я возьму лодку, потому что мне не хочется взбираться по этой лестнице. Я сразу же отправлюсь в Лезеркомбскую полицию…
С отсутствующим видом он согласился:
— Да-да… Делайте то, что считаете нужным!
С силой налагая на весла, она увидела, как Патрик опустился на колени возле мертвой, закрыв лицо руками. Его поза выдавала такое отчаяние, что ей стало его жаль. Тем не менее, ее здравый смысл подсказывал ей, что это трагическое происшествие не было для него столь безисходным. «Это лучшее из того, что могло случиться с ним и его женой. Только он, конечно, смотрит на вещи иначе!»
Эмили Брустер принадлежала к тем женщинам, которые не теряют присутствия духа ни при каких обстоятельствах.
5
Прислонившись к скале, инспектор Колгейт ждал, когда судебно-медицинский эксперт закончит осмотр тела.
Наконец, врач выпрямился.
— Скверное дело! — объявил он. — Ее задушил человек, обладающий очень сильными руками! Похоже на то, что она не сопротивлялась. Наверное, убийца застал ее врасплох.
Эмили Брустер бросила быстрый взгляд на мертвую и отвела глаза. На лицо Арлены — багровое, распухшее — было страшно смотреть.
— Когда наступила смерть? — спросил инспектор.
— Для того, чтобы определить это точно, надо хорошо знать обстоятельства, — с легким раздражением в голосе бросил врач. — В расчет входит множество различных факторов. Что ж… Сейчас без четверти час. Когда вы обнаружили труп?
Вопрос был задан Патрику Редферну, и он ответил:
— Незадолго до полудня. Вот все, что я могу сказать.
Эмили Брустер внесла требующуюся точность:
— Было ровно без четверти двенадцать.
— Когда вы увидели тело с лодки?
Эмили задумалась.
— Мы проплыли мимо южного края бухты за пять-шесть минут до этого. Вы согласны, Редферн?
— Да, — устало произнес он. — Должно быть, так.
Доктор Несдон подошел к инспектору и шепотом спросил, не муж ли это покойный. Получив ответ, он пробормотал:
— Кто угодно на моем месте мог бы ошибиться. Он так растерян…
Затем он перешел на официальный тон и громко заявил:
— Скажем, что было без двадцати двенадцать. Ее убили незадолго до этого. Вероятно, что это произошло между одиннадцатью часами — в самом крайнем случае, без четверти одиннадцать — и без двадцати двенадцать.
Инспектор закрыл свою записную книжку.
— Спасибо, — поблагодарил он. — Это должно значительно облегчить нашу задачу, так как промежуток времени небольшой. Примерно час…
Он повернулся к мисс Брустер:
— Резюмируем ситуацию. Вы — мисс Брустер, а ваш спутник — мистер Патрик Редферн. Вы оба проживаете в отеле «Веселый Роджер» и, согласно вашим показаниям, жертвой является одна из клиенток отеля, жена капитана Маршала?
Эмили кивнула головой в знак согласия.
— Что ж, нам остается только отправиться в отель, — заключил инспектор.
Он подозвал сержанта:
— Хойкс, вы останетесь здесь и будете следить, чтобы сюда никто не высадился. Филипс прибудет вам на смену.
— Я не ошибаюсь, это Эркюль Пуаро! — воскликнул полковник Уэстон. — Какой сюрприз встретить вас здесь!
Пуаро ответил тоном, которым полагалось разговаривать с начальником полиции графства:
— Сколько лет мы с вами не виделись! Наверное, с того самого дела в Сент-Лу!
— Я помню, — ответил Уэстон. — Вы меня тогда удивили больше, чем кто-либо в жизни, и я никогда не забуду, как вы разгадали эту загадку! Но надо признаться, что ваши методы в чем-то неправомерны!
— Согласен, дорогой полковник. Но признайтесь, что они оказались эффективными!
— Гм… Может быть… Но мы достигли бы цели и более классическим путем.
— Вполне возможно, — дипломатично согласился Пуаро.
— А сейчас мы вновь оказались втянутыми в дело по расследованию преступления! У вас есть какие-либо соображения по этому поводу?
— Нет, ничего определенного, — медленно произнес Пуаро. — Но эта история кажется мне интересной.
— Не окажете ли вы мне любезность посодействовать нам?
— С вашего разрешения…
— Мой дорогой друг, да я буду счастлив работать с вами! Я знаю подробности еще недостаточно, что бы решить, передавать ли это расследование Скотланд Ярду. На первый взгляд кажется, что убийцу следует искать неподалеку. Но с другой стороны, в отеле нет местных жителей, сведения о постояльцах и об их причастности к убийству мы можем получить только в Лондоне.
— Это верно, — подтвердил Пуаро.
— Для начала нам нужно узнать, кто последним видел Арлену Маршалл живой. Горничная отнесла ей завтрак в девять часов. Девушка, сидящая за конторкой, видела, что около десяти часов она прошла через холл и вышла из отеля…
— Не утруждайте себя, — сказал Пуаро. — Я думаю, что я тот человек, которого вы ищите.
— Вы видели ее сегодня утром? Во сколько?
— Без пяти минут десять. Я находился на пляже отеля и помог ей спустить на воду ялик.
— И она уплыла на нем?
— Да.
— Одна?
— Одна.
— Заметили ли вы, в каком направлении?
— Она обогнула скалы, повернув направо от пляжа.
— Она гребла в сторону бухты Гномов?
— Да.
— Который был час?
— Я думаю, что когда я потерял ее из вида, должно было быть четверть одиннадцатого.
— Время совпадает, — сказал Уэстон после короткого раздумья. — Сколько времени понадобилось ей, на ваш взгляд, чтобы добраться до бухты Гномов?
— Мой дорогой друг, здесь я ничем не могу вам помочь. Я не плаваю на кораблях, а уж рискнуть сесть в ялик… Может быть, полчаса?
— Я придерживаюсь того же мнения. Надо полагать, она не торопилась. Если она оказалась в бухте примерно без четверти одиннадцать, то время совпадает!
— Установил ли ваш врач время смерти?
— Несдон — осторожный человек, который не любит себя компрометировать. По его словам, это произошло не раньше десяти сорока пяти.
— Я должен сообщить вам следующую вещь, — начал Пуаро. — Отплывая от берега, миссис Маршал попросила меня никому не говорить, что я ее видел.
— Странно, — удивился Уэстон. — Это весьма важное обстоятельство, вы не находите?
— Я согласен с вами.
Полковник пощипал себя за усы.
— Послушайте, Пуаро, — начал он. — Вы хорошо знаете жизнь и людей. Что вы думаете о миссис Маршал, что это была за женщина?
По губам Пуаро скользнула легкая улыбка.
— Вы еще ничего не знаете? — спросил он.
— Я знаю то, что о ней говорят женщины, — ответил Уэстон, — но отношусь к их словам с опаской. Есть ли в них правда? Действительно ли было что-то между ней и Редферном?
— Я думаю, что это сомнению не подлежит.
— Он приехал сюда ради нее?
— Очень может быть.
— А муж? Был ли он в курсе? Какие чувства питал он к своей жене?
— Дознаться до того, что думает и что чувствует капитан Маршалл, весьма трудно. Этот человек не раскрывает себя.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.