Жорж Сименон - Мегрэ и сумасшедшая Страница 11

Тут можно читать бесплатно Жорж Сименон - Мегрэ и сумасшедшая. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Жорж Сименон - Мегрэ и сумасшедшая

Жорж Сименон - Мегрэ и сумасшедшая краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жорж Сименон - Мегрэ и сумасшедшая» бесплатно полную версию:

Жорж Сименон - Мегрэ и сумасшедшая читать онлайн бесплатно

Жорж Сименон - Мегрэ и сумасшедшая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жорж Сименон

— Да. Собираю манатки. С меня достаточно.

— Чего?

— Этой бабы, которая должна быть жандармом.

— Вы поссорились?

— Немного. Она обругала меня за то, что я был в постели, когда вы пришли. Я не массажист и не должен ходить по домам и щупать людей.

— Это не объясняет, почему вы меняете отель.

— Я не меняю отель. Собираю манатки и еду в Тулон. Там у меня настоящие друзья, которые быстро найдут мне работу.

В одном чемодане Мегрэ заметил костюм, который он до этого видел в шкафу на улице Сент-Андре-дез-Арт. Второй костюм был на Марселе. Его фамилия была Монтрон, но его никто так не называл, для консьержек он тоже был мосье Марсель.

— Этот красный автомобиль перед входом принадлежит вам?

— Он недорого стоит. Ему почти десять лет, но он еще неплохо тянет.

— Вы, конечно, поедете на машине?

— Да. Если вы мне не помешаете.

— Зачем мне вам мешать?

— Кто вас знает, зачем.

— Один вопрос: вы были когда-нибудь в квартире на набережной Межесери?

— А зачем мне туда ходить? Выразить старушке свое почтение? «Добрый день, уважаемая госпожа. Я любовник вашей племянницы. Поскольку я оказался в трудном положении, она меня содержит, так как не может обойтись без мужчины. Она странная девка, и не следует „ей ничего обещать“.

Он продолжал собирать свои вещи, проверяя, не осталось ли чего в шкафу. С одной из полок достал фотоаппарат. У него был также проигрыватель.

— Готово. Теперь я подожду, когда вы уйдете, и уезжаю.

— Где вас можно найти в Тулоне?

— Достаточно написать мне на адрес бара «Адмирал», набережная Сталинграда. На имя Боба, бармена, это мой старый приятель. Вы думаете, что я буду еще нужен вам?

— Никогда наперед не знаешь.

Прежде чем Марсель запер чемоданы, Мегрэ заглянул в них, но не нашел ничего компрометирующего.

— Сколько вы из нее вытянули?

— Из жандарма? Пятьсот франков. И то в обмен на обещание, что скоро вернусь. Никогда не знаешь, чего она хочет. Иногда выгоняет за дверь, а через две минуты начинает ласкаться и говорить, что жить без меня не может.

— Желаю доброго пути, — вздохнул Мегрэ, направляясь к двери.

Проходя мимо конторки, он сказал хозяину:

— Мне кажется, вы теряете жильца.

— Он предупредил меня. Едет на юг на две недели.

— Комната остается за ним?

— Нет, но мы найдем ему другую.

Мегрэ и Лапуэнт вернулись к себе. Комиссар позвонил в Тулон.

— Мне нужен комиссар Марелла. Это Мегрэ из уголовной полиции.

Он сразу узнал голос приятеля. Они начинали службу почти одновременно, и сейчас Марелла руководил уголовной полицией в Тулоне.

— Как дела?

— Не жалуюсь.

— Знаешь бар «Адмирал»?

— Еще бы! Там все жулье собирается.

— А некоего Боба!

— Это бармен. Он у них почтовый ящик.

— Сегодня вечером или завтра там появится некий Марсель Монтрон. Скорее всего, пойдет прямо в «Адмирал». Мне бы хотелось, чтобы ты присмотрел за ним.

— В чем ты его подозреваешь?

— Во всем и ни в чем. Он более или менее замешан в деле, которое меня мучает.

— Старушка с набережной Межесери?

— Да.

— Странное дело, не так ли? Я знаю только то, что сообщили газеты и радио, но для меня это выглядит довольно таинственно. Ты нашел парня с гитарой?

— Да. Но похоже, что он не замешан в этом деле. И нет никаких видимых причин, по которым ему надо было убрать старую даму…

— Буду держать с тобой связь. Этот Марсель, о котором ты говоришь, не тот ли Длинный Марсель?

— Да.

— Он подрабатывает немного, надувая баб, нет? Он часто приезжал на побережье и каждый раз находил себе какую-нибудь дамочку.

— Спасибо тебе. До скорого. Почти тут же зазвонил телефон.

— Комиссар Мегрэ?

— Да.

— Это Анжела Луте. Прежде всего хочу вам сказать, что вышвырнула этого бродягу за дверь.

— Я знаю.

— Поверьте, это не в моих правилах, и я больше не дам себя обмануть.

— В чем он провинился?

— В том, что живет за счет женщин и что полдня лежит в постели, которая ему даже не принадлежит. Он не хотел уходить. Пришлось дать ему денег, чтобы ушел.

— Знаю.

— Он этим хвастался?

— Конечно. Он, кстати, называл вас жандармом.

— Я также хотела вам сообщить, что похороны состоятся завтра в десять утра. Тело привезут сегодня на набережную Межесери.

— Будет ли панихида?

— Да, в Нотр-Дам де Блан Манто. Вы еще ничего не нашли?

— Нет.

— У вас есть адрес моего сына?

— Он мне его дал.

— Мне хотелось бы его предупредить. Может быть, несмотря на все, он захочет участвовать в похоронах своей двоюродной бабки.

— Он живет в гостинице на улице Муфтар.

— Благодарю вас.

Мегрэ знал нетерпеливость судебных следователей, поэтому вскоре прошел через внутреннюю дверь в ту часть здания, где помещался суд.

В коридоре, по обеим сторонам которого находились кабинеты судебных чиновников, почти все скамейки были заняты посетителями, свидетелями и обвиняемыми. Некоторые сидели в наручниках и под надзором полицейских.

Судья Либо был один с секретарем.

— Ну, господин комиссар? Как идет следствие? Он говорил довольным голосом, потирая руки.

— Я хотел дать вам поработать спокойно. Вы уже пришли к какому-нибудь результату?

— Ни к какому.

— Нет подозреваемых?

— По-настоящему — нет. И ни одного следа, кроме того, что старуха застала убийцу, когда он что-то искал.

— Деньги?

— Не думаю.

— Драгоценности?

— За то, что она имела, он много бы не получил.

— Маньяк?

— Не думаю. Зачем маньяку выбирать именно ее квартиру? И зачем ходить туда несколько раз, после чего совершить преступление?

— Какая-нибудь семейная история? Наследник, которому очень не терпелось?

— Возможно, но не очень правдоподобно. Единственная наследница — ее племянница. Она массажистка и неплохо зарабатывает.

— Вы выглядите усталым. Мегрэ с трудом улыбнулся.

— Прошу извинить. Это полоса неудач. Похороны состоятся завтра.

— Вы пойдете?

— Да. Это мое старое правило. Так не один раз я выходил на след.

На обед он вернулся домой; госпожа Мегрэ, видя его хмурое лицо, не задавала вопросов. Ходила почти на цыпочках и готовила жаркое со щавелем, одно из любимых блюд Мегрэ.

Когда он опять оказался на набережной Орфевр, Лапуэнт постучал в дверь кабинета.

— Извините, шеф. Что мне делать?

— Ничего. Что хочешь. Если у тебя есть какая-нибудь мысль…

— Мне хочется сходить еще раз к торговцу птицами. Он видит людей, входящих и выходящих из дома. Мой вопрос может ему о чем-нибудь напомнить.

— Как хочешь.

Мегрэ не выносил состояния, в котором он был сейчас: полное отсутствие энергии и воображения. Одни и те же мысли назойливо возвращались, но никуда не вели.

Прежде всего, старуха не была сумасшедшей.

Почему она кружила по набережной Орфевр, прежде чем решилась обратиться в полицию? Может быть, подозревала кого-нибудь?

Она понимала, что никто не поверит в историю о том, как предметы меняют свои места.

А все-таки это была правда. На самом деле ее квартира многократно обыскивалась.

Искали… что?

Не деньги, как он сказал судебному следователю. И не драгоценности.

Это было что-то важное, если таинственный гость, застигнутый на месте преступления, убил старую даму.

Нашел ли он в конце концов то, что искал? Выходил ли со своей добычей в тот момент, когда она неожиданно вернулась?

Что такого ценного могла иметь скромно живущая вдова, ради чего стоило лишать ее жизни?

Мегрэ чертил какие-то каракули на листке бумаги и внезапно заметил, что его рисунок напоминает старую даму.

Около пяти он уже не мог больше выдержать в бюро и пошел на набережную Межесери. С собою он взял найденную в картотеке фотографию Длинного Марселя. Снимок был неудачным, черты лица недостаточно четки, но его можно было узнать.

Мегрэ начал с консьержки.

— Вы когда-нибудь видели этого человека? Ей пришлось взять очки, лежавшие на буфете.

— Не знаю, что вам сказать. Кажется, я откуда-то знаю это лицо. Но люди так похожи один на другого.

— Приглядитесь получше. Вы могли его видеть недавно.

— Этот костюм в клетку заставляет меня задуматься. Я видела такой же неделю или две назад, но не могу вам сказать, где.

— Здесь, в вашей квартире?

— Пожалуй, нет.

— Во дворе? На лестнице?

— Право, не знаю. Ваш инспектор снова приходил задавать вопросы. Ведь ничего не выдумаешь. Вы знаете, что ее привезли?

— Госпожу Антуан?

— Да. Ее племянница наверху. Оставила дверь открытой и залегла свечи с обеих сторон кровати. Некоторые жильцы входят и произносят молитвы. Если бы кто-то мог меня заменить, я бы завтра пошла на похороны, но я одна. Мой муж уже три года в психиатрической больнице.

Мегрэ оказался на тротуаре, перед клетками с птицами. Колле-младший узнал его сразу.

— На тебе! Только что здесь был инспектор, тот, молодой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.