Эрл Гарднер - Вороны не умеют считать Страница 12

Тут можно читать бесплатно Эрл Гарднер - Вороны не умеют считать. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эрл Гарднер - Вороны не умеют считать

Эрл Гарднер - Вороны не умеют считать краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрл Гарднер - Вороны не умеют считать» бесплатно полную версию:
Владелица сыскного бюро Берта Кул берется за самые рискованные и спорные дела. Еще бы! Ведь в помощниках у нее пройдоха Дональд Лэм. На этот раз экстравагантная парочка должна ради немаленького куша пройти по следу похитителей колумбийских изумрудов.

Эрл Гарднер - Вороны не умеют считать читать онлайн бесплатно

Эрл Гарднер - Вороны не умеют считать - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер

– Убит. По его комнате летала ручная ворона.

– Слышал я об этой вороне.

– Еще у него была изумрудная подвеска. О ней вы слышали?

Он покачал головой.

– Как бы то ни было, – сказал я, – вам, наверное, придется смириться с мыслью, что опекуны – ловкие ребята. Они пустили деньги в оборот и изрядно увеличили наследство.

Он подозрительно посмотрел на меня. Потом подошел к телефону, набрал номер и сказал в трубку:

– Алло, Джим! Привет, это Хокли. Я сейчас узнал, что Роберта Кеймерона сегодня пришили. Надо проверить. Если это так, выясни, сколько денег у него было, когда он стал опекуном, и сколько на счете сейчас. И еще надо бы выяснить, откуда у Ширли Брюс побочные доходы. Понял?

Расслышать, что отвечали на другом конце провода, было невозможно. Хокли продолжал:

– Да так, сообщили… Пришел тут ко мне один тип. Говорит, скоро сюда нагрянут фараоны… Конечно… Конечно… Буду осторожен… Какого черта притворяться, что я любил этого старого ублюдка?! Еще бы! Я даже рад, что его пришили… Ладно, буду осторожен… Наведи справки и позвони. Пока.

Он повесил трубку и посмотрел на меня, как будто увидел впервые.

– Черт возьми, вы, однако, умеете слушать! Я вам столько всего наговорил… Катитесь-ка отсюда!

– Может быть…

Он двинулся ко мне, сжав кулаки.

– Я сказал: вон отсюда!

– Спокойно, не стоит напрягаться: я просто забежал на минутку.

– Может, конечно, все, что вы слышали, – правда, но я предпочитаю получать информацию от моего адвоката. Кстати, какие-нибудь документы у вас есть?

Я протянул свое удостоверение.

– Буду вам очень признателен, если полиция не узнает о моем визите.

– Ничего не обещаю, – проговорил он, изучая удостоверение. – Вы кто, Кул или Лэм?

– Лэм. Кул – женщина.

– Ладно, если вы не врете, я с вами как-нибудь побеседую. А что у вас за дело, связанное с наследством? Вас Шарплз нанял?

Улыбнувшись, я вышел из квартиры.

– Конечно, Шарплз – я сразу понял! Кто же еще! Да я вам шею сверну, если вы работаете на этого негодяя! – И он двинулся вслед за мной по коридору.

У лестницы я остановился:

– Боюсь, ваш адвокат не заметил одну деталь в условиях опеки.

– Какую?

– В случае смерти обоих опекунов или истечения срока опеки наследство должно быть разделено поровну.

– Вы много знаете и много болтаете.

– Один из опекунов мертв. – С этими словами я повернулся к нему спиной и стал спускаться по лестнице.

Глава 11

На следующее утро, когда я вошел в агентство, Берта Кул радостно встретила меня:

– Дональд, милый, ты просто молодчина! Замечательно справился. Я знала, что после твоего возвращения дела у нас пойдут на лад.

– Что случилось?

– Гарри Шарплз. Ты его отлично раскрутил.

– О чем ты?

– Он только что звонил, предлагает тебе пятьсот долларов в неделю. Понимаешь, хочет, чтобы ты работал на него постоянно.

– Постоянно?

– Ну конечно! Чтобы все время был при нем.

– И как долго?

– Гарантирует полтора месяца.

– Пошли к черту.

Берта резко выпрямилась – стул под ней заскрежетал.

– То есть как?

– Очень просто. Не хочу я на него работать.

– Что значит «не хочу»?! – заорала Берта. – Ты что, разборчивая невеста? Пятьсот баксов в неделю! Ты с ума сошел!

– Отлично, – сказал я. – Берись за эту работу сама.

– Я?

– Ты.

– Я ему не нужна. Он хочет иметь дело с тобой.

– Ему нужен телохранитель, ясно тебе? А эта работа не по мне.

Берта молча смотрела на меня.

– Мне надо кое-что разузнать, – продолжил я. – Тебе случайно не известно, куда делась эта ручная ворона?

– Не знаю и знать не хочу, – отрезала Берта. – Ты что, идиот – отказываться от работы, за которую платят две тысячи в месяц? Кто тебе даст столько?! Подумай хорошенько.

– Я уже подумал.

Берта решила изменить тактику.

– Дональд, милый, – спросила она вкрадчиво, – ты у нас шутник, скажи правду, ведь ты разыгрываешь старушку Берту, да?

Я промолчал.

Она стыдливо улыбнулась:

– Я без тебя – никуда. Ты у нас голова.

Я по-прежнему молчал.

Берта продолжала:

– Помнишь, как ты пришел сюда наниматься? С работой тогда было непросто, а тебе хотелось кушать. Ты бедствовал, голодал. Если бы тогда тебе предложили хоть малую часть тех денег, что предлагает Шарплз, ты был бы счастлив…

– Пожалуй.

– Я никогда не забуду, какой ты был бледный, худой. Как благодарил, когда я взяла тебя на работу! Господи, как ты вкалывал! Выполнял каждое мое поручение. Потом Берта стала доверять тебе все наиболее важное. А потом мы стали партнерами. И дела у нас пошли в гору. Разве не так?

– Так.

– Я спасла тебя от голодной смерти, Дональд, и я знаю, что ты умеешь быть благодарным, хотя и не склонен к сантиментам.

– Когда я пришел сюда, Берта, ты копалась в таком дерьме, в которое не сунулась бы ни одна уважающая себя контора. Взять хоть эти вонючие бракоразводные процессы! Ты тогда и представить себе не могла, что можно зарабатывать больше пятисот долларов в месяц.

– Неправда! – закричала Берта.

– После того как сюда пришел я, агентству впервые стали поручать серьезные дела. Теперь за месяц ты получаешь столько, сколько раньше зарабатывала за год. Конечно, я тебе благодарен. А ты мне?

Берта заерзала на стуле: мои слова ей были крайне неприятны.

– Слушай меня внимательно, – выдавила она наконец. – Если ты упустишь эти пятьсот баксов в неделю, я расторгну наш договор о партнерстве и сама займусь этим делом.

– Пожалуйста, – невозмутимо произнес я и вышел из кабинета.

Как я и ожидал, Берта не дала мне уйти далеко: через какое-то мгновение раздался скрежет стула, послышались тяжелые шаги. Она догнала меня в приемной.

– Дональд, постой, ты сгоряча наговорил лишнего.

– По-моему, это ты наговорила лишнего.

Мы остановились у стола Элси Бранд. Девушка оторвалась от машинки, чтобы следить за развитием событий.

– Почему ты не хочешь работать на Шарплза?

– Потому что не понимаю, что ему от меня нужно.

– Но ему действительно нужен телохранитель. Он чего-то боится. Ты что, думаешь, это будет опасная работа?

– А как по-твоему? Опека над имуществом в двести тысяч баксов! Распоряжается деньгами как хочет, пока жив. Опека кончается с его смертью. Второй опекун уже получил нож в спину. Подумай сама: если бы ты работала в страховом агентстве, стала бы страховать жизнь такого клиента на обычных условиях?

– Мне кажется, ты сам не веришь всему тому, что говоришь.

– Главное, что Шарплз верит.

– Чем он тебе так не по нраву?

– У меня сегодня много дел. Надо кое в чем разобраться.

– В чем?

– В повадках ворон, – бросил я и взялся за дверную ручку.

Обернувшись на прощание, я увидел, как побагровела Берта, – казалось, вот-вот ее хватит удар.

По бешеному стуку машинки Элси Бранд было понятно, что весь свой гнев Берта вымещает на бедной девушке.

Я снова открыл дверь.

Берта мерила шагами приемную и раздраженно говорила:

– …И еще запомни, пожалуйста, что я плачу тебе за то, что ты печатаешь на машинке, а не за подслушивание наших деловых разговоров. У тебя что, работы мало? Могу подбросить…

– Да, Берта, – вставил я, едва она запнулась, – я тут решил, что нужно взять вторую секретаршу – для тебя. А Элси будет работать на меня. Позвони на биржу труда, чтобы прислали секретаршу. А с управляющим этого дома я уже поговорил – он готов передать соседнее помещение под мой кабинет. В стенке пробьют дверь.

Берта повернулась ко мне:

– Да ты что… что…

– Что я?

Она попыталась изобразить улыбку:

– Что ты о себе возомнил?

– Я машинист, а ты пассажир. Проверь свой билет – не пора ли тебе выходить? – Улыбнувшись, я снова закрыл дверь.

На этот раз машинка Элси молчала… Я решил разыскать Дону Грэфтон, у которой была вторая клетка для вороны.

Жила она в весьма скромном доме. Одно время такие дома появились во множестве – строительство стоило недорого, правда, и доход от их сдачи внаем был не больше двадцати-тридцати долларов в месяц.

Дверь открыла девушка. С такой стройной фигуркой, как у нее, в самый раз рекламировать купальники или лыжные костюмы. Брюнетка, но не такая жгучая, как Ширли. Кожа ее была чуть розоватого оттенка, какой обычно свойствен только блондинкам.

Когда я спросил, не она ли мисс Дона Грэфтон, девушка широко улыбнулась.

– А вы, наверное, очередной журналист, интересующийся ручной вороной?

– Я действительно интересуюсь вороной, хотя и не совсем журналист. Расскажете мне о ней?

– Конечно. Заходите, пожалуйста.

Комната напоминала кукольный домик. Дона предложила мне стул и села напротив.

– Что бы вы хотели узнать?

– Где сейчас ворона?

Она рассмеялась:

– В сарае. У мистера Кеймерона ей, конечно, было гораздо лучше. Увы, моя хозяйка терпеть не может ворон. Так что приходится бедной птичке довольствоваться сараем.

– Как ворона попала к вам?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.