Росс Макдональд - Насмешливый лик Смерти Страница 12

Тут можно читать бесплатно Росс Макдональд - Насмешливый лик Смерти. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Росс Макдональд - Насмешливый лик Смерти

Росс Макдональд - Насмешливый лик Смерти краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Росс Макдональд - Насмешливый лик Смерти» бесплатно полную версию:
К частному детективу Лью Арчеру является состоятельная дама с просьбой помочь ей в поисках сбежавшей служанки, якобы прихватившей с собой кое-что из семейных драгоценностей. Найти след девушки оказывается нетрудно, однако след этот приводит к трупу, да не к одному...

Росс Макдональд - Насмешливый лик Смерти читать онлайн бесплатно

Росс Макдональд - Насмешливый лик Смерти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Росс Макдональд

― Перебирайся сюда и познакомишься со мной получше, крошка. Флори. Сладкое имя для сладкой крошки. Тебе кто-нибудь говорил, Флори, что у тебя ротик как цветок?

― Я сама знаю, мистер Десмонд.

― О, зови меня Джулиан. И иди сюда. Но предупреждаю, что это небезопасно. Когда я оказываюсь рядом с большими прекрасными et cetera, мне хочется откусить кусочек, предупреждаю.

― Вы голодны или что? ― Я услышал шорох и скрип, свидетельствующие о том, что девушка переместилась на соседнее сиденье. ― Кстати, Джулиан, я проголодалась. Я бы что-нибудь съела.

― Лично я собираюсь съесть тебя. ― Макс говорил, словно в подушку. ― А может, лучше тебя сначала подкормить, а? Хочешь бифштекс? И выпить? А после этого, кто знает? Quien sabe, так ведь по-вашему?

― Я понимаю только по-американски, ― отрезала Флори. Сделав такое заявление, она опять расслабилась. ― Я обожаю бифштекс. Ты просто прелесть, Джулиан.

Хейс подозвал официантку, миниатюрную огненно-рыжую девицу. Она подбежала легкими семенящими шажками.

― Что желаете?

― Бифштекс для малышки. Я сегодня уже обедал.

― Так, я вижу, вы пьете херес.

― Очень сухой херес, ― уточнил Десмонд-Хейс.

― Ясно, что очень сухой. ― Она отвернулась и процедила в сторону: ― Могу выдать в порошке.

― Мне «аликзандр», ― попросила девушка.

― Конечно, детка, что твоей душе угодно. ― Но за нарочито бодрым тоном скрывалось уныние. ― Для Флори ничего не жалко.

Вдруг в дверях появилась женщина и быстро пошла вдоль ряда кабинок. Полы тонкого черного пальто с широкими плечами отлетали назад, открывая белый халат. Она меня не заметила, но я, увидев ее, напряженно выпрямился. Женщина остановилась рядом с Хейсом и Флори. Ее синие глаза блестели на холодном фарфоровом лице.

― Добрый вечер, миссис Беннинг. Вы хотите меня видеть? ― Голос Флори словно окостенел.

― Ты не закончила свою работу. Пойди и закончи ее сейчас.

― Я все сделала, миссис Беннинг. Все, что вы велели.

― Ты еще будешь со мной спорить?

― Нет. Но сегодня суббота. Я имею право на субботний отдых. Когда еще я могу развлечься?

― Развлечение развлечению рознь. Ты выбалтываешь мои секреты грязному нюхачу.

― В чем дело? ― встрепенулся Хейс. ― Что за намеки, дорогуша?

― Я вам не «дорогуша». Ты идешь, Флори? ― Женщина говорила тихо, но ее голос гудел, как высоковольтка.

― Надеюсь, все в порядке, мадам? ― подскочила к ней сзади официантка.

Миссис Беннинг оглянулась. Я не видел ее лица, потому что она повернулась ко мне затылком. Официантка попятилась, держа меню перед грудью, как щит.

Хейс встал, но миссис Беннинг продолжала возвышаться над ним.

― Я вас не знаю, дорогуша, но скажу, что вы не смеете публично оскорблять мою подружку.

Он попытался изобразить возмущение, но, напоровшись на ледяной взгляд, опустил глаза.

Наклонившись к нему, миссис Беннинг заговорила низким монотонным голосом:

― Зато я вас знаю. Я видела, как вы слонялись вокруг дома. Я слышала через отводную трубку, как вы разговаривали с Флори по телефону. Предупреждаю, держитесь от нее подальше, а особенно подальше от меня.

― Флори вправе иметь друзей. ― Хейс взял светский тон, но быстро сорвался. ― А что до вас, миссис Беннинг, раз уж вы так себя называете, то к вам я пальцем не прикоснусь. Гроша ломаного за вас не дам...

Она рассмеялась ему в лицо:

― Тебе не представится такого случая, малявка. Ползи в свою нору. Если еще попадешься мне на глаза, пришибу палкой, как суслика. Пошли, Флори.

Флори сидела, подперев руками опущенную голову, испуганная и неподвижная. Миссис Беннинг схватила ее за запястье и дернула вверх. Флори безропотно встала. Шаркая ногами, она потащилась за миссис Беннинг к двери. У желтого парапета их ждало такси. Когда я выскочил на улицу, такси уже затерялось в потоке машин.

У меня было чувство, что история повторяется, и не только как фарс. Это чувство стало еще острее, когда сзади ко мне подошел Хейс и положил свою лапу мне на плечо. Он имел обыкновение при всякой возможности трогать людей руками, чтобы лишний раз удостовериться в своей принадлежности к человечеству.

― Пойди купи яду для сусликов, ― сказал я.

Его красный шишковатый нос выделялся на бледном лице.

― Ага, я тебя засек. Думал, что уж никогда тебя не найду, парень. Вот, утешался в своей потере чудной душистой мексиканской карамелькой.

― Выжимал из нее информацию, так?

― Обижаешь. Я уже давным-давно все из нее выжал! Досуха! Они не могут передо мной устоять, парень. И что они во мне находят?

К нему быстро возвращалось его обычное самомнение.

― Что новенького, Макс?

― Все, проехали, Арчер. Я тебе предлагал войти в долю. Ты со мной связываться не захотел. Теперь я не хочу с тобой связываться.

― Тебя нужно уговаривать?

― Только не меня. Тронь меня пальцем, и я заору, как ненормальный. ― Он покосился на текущую мимо толпу, как будто рассчитывал на ее защиту.

― Ты меня плохо знаешь, ― сказал я. ― Это не мой метод.

― Я знаю тебя достаточно. Сегодня ты ловко от меня отделался.

― Забудь. Что за связь с пропавшим человеком из Арройо-Бич?

― Опять за свое, парень. ― Он прислонился к углу витрины. ― Хочешь все получить задарма. Я ничего ни от кого задарма не получал. Все своим потом и кровью. ― Он вытер лицо носовым платком, испачканным помадой.

― Я ничего не хочу от тебя получить, Макс.

― Ну и чудненько. Спокойной ночи. Не подумай, что я не рад был повстречаться. ― Он повернулся, чтобы уйти.

― Люси мертва, ― проговорил я.

― Что-что? ― Он замер.

― Люси сегодня перерезали горло.

― Блефуешь.

― Ступай в морг и посмотри. И если не хочешь делиться со мной, поделись с полицией.

― Может, так я и поступлю. ― Его глаза сияли, как коричневые агаты, подсвеченные изнутри. ― Еще раз bon soir.

Хейс пошел прочь. Он пару раз украдкой оглянулся, прежде чем затерялся в потоке пешеходов, устремлявшихся на север. Меня подмывало догнать его и вытрясти из него всю правду. Но я имел глупость сказать, что это не мой метод, а слово есть слово.

Глава 10

Я забрал машину из мотеля «Горные красоты» и поехал к дому мистера Беннинга. В замазанных белой краской окнах не было света, и дом производил впечатление необитаемого. Я вошел в заросший дворик и посмотрел вверх. Высокий серый фронтон на фоне темно-красного неба казался плоской театральной декорацией на подпорках.

Я позвонил, и дом вновь обрел трехмерность. Где-то далеко в его глубинах, как муха в паутине, зажужжал зуммер. Я подождал и позвонил еще раз. Никакого ответа. В старомодных двойных дверях с панелями были стеклянные окошки. Я прижался к одному из них лбом и стал вглядываться во тьму. Тьма была кромешная. Я заметил только, что уголок стекла отколот и еле-еле держится.

Натянув водительскую перчатку, я выдавил отколотый уголок. Он со звоном разлетелся, ударившись об пол. Я подождал, огляделся и позвонил в третий раз. Не получив ответа и не видя никого на тротуаре, я просунул руку в перчатке в треугольное отверстие и отпер замок.

Войдя, я опять запер дверь. Под моими ногами захрустело разбитое стекло. Ощупью я нашел дверь в приемную. В тусклом свете, проникавшем в окно с улицы, комната казалась даже красивой, как старая женщина с тонкими чертами под густой вуалью.

В углу за письменным столом я обнаружил картотеку. Осторожно светя карманным фонариком, я стал рыться в ящике с надписью «Постоянные пациенты». Чамбли, Чандлер, Чипер. Карточки Люси Чэмпион не было.

Выключив фонарик, я двинулся по стене к внутренней двери. Дверь была приоткрыта. Я легонько толкнул ее и, проскользнув в щель, плотно закрыл за собой. Здесь я опять включил фонарик и провел его белым лучом по стенам и мебели. В комнате находились письменный стол, фанерованный под дуб, вращающийся стул, два простых стула и старый трехъярусный секционный шкаф, частично заполненный медицинскими книгами и журналами. На побеленной стене над шкафом висел в рамочке медицинский диплом, выданный в июне 1933 года неизвестным мне учебным заведением.

Я прошел через распахнутую дверь в следующую комнату с обклеенными пестрой клеенкой стенами и линолеумным полом. Бурые пятна на дальней стене указывали на то, что здесь когда-то стояла газовая плита. Ее место занял металлический регулируемый столик для осмотра больных, выкрашенный коричневой краской и обитый черным дерматином. С ним соседствовали обшарпанный эмалированный шкафчик для инструментов и стерилизатор. С другой стороны комнаты, под забеленным окном, упорно ронял капли в раковину водопроводный кран. За раковиной была закрытая дверь. Я направился к ней и повернул ручку. Дверь оказалась заперта.

Я извлек отмычки и одолел ее со второй попытки. Луч фонарика выхватил из скрывавшейся за ней тьмы насмешливый лик Смерти.

Сверху на меня смотрели пустые глазницы черепа. В первое мгновение мне показалась, что передо мной скелет великана. Потом я разглядел, что длинные пальцы ног болтаются довольно высоко над полом. Скелет висел на проволоке, прикрепленной к потолочной балке чулана. Суставы были аккуратно соединены проволочными колечками, и от движения воздуха штуковина слегка покачивалась. Ее тощая тень колебалась на задней стене чулана.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.