Агата Кристи - Таинственный соперник Страница 13

Тут можно читать бесплатно Агата Кристи - Таинственный соперник. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Агата Кристи - Таинственный соперник

Агата Кристи - Таинственный соперник краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Агата Кристи - Таинственный соперник» бесплатно полную версию:

Агата Кристи - Таинственный соперник читать онлайн бесплатно

Агата Кристи - Таинственный соперник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Агата Кристи

Через несколько минут женщина открыла глаза. Она попыталась сесть, но у нее не хватило сил. Таппенс поднесла к ее губам стакан и заставила сделать несколько глотков.

Эджертон снова пощупал пульс и с облегчением сказал:

— Теперь все будет в порядке.

Они втроем отошли в сторону, и Таппенс коротко рассказала о том, что произошло.

— Великолепно, мисс Таппенс! — воскликнул Юлиус. — Сто тысяч фунтов поднимут эту женщину. За наличные деньги она скажет еще больше.

— Верно, — согласился Эджертон. — Но придется подождать до утра.

— Что ж, подождем, — согласилась Таппенс. — Я думаю, не стоит оставлять ее одну.

— А что если попросить вашего мальчика побыть здесь

— Альберта? А если она сбежит ночью?

— Не думаю, что она захочет отказаться от ста тысяч фунтов, — усмехнулся Юлиус.

— Но она, кажется, очень боится мистера Брауна.

— Что? Она действительно его боится? — заинтересовался Эджертон.

— Да. Она все время озиралась и говорила, что даже стены имеют уши.

— Может быть, она имела в виду подслушивающее устройство? — с любопытством спросил Юлиус.

— Мисс Таппенс права, — сказал Эджертон. — Мы не должны уходить отсюда.

Юлиус с изумлением посмотрел на него.

— Вы думаете, он придет? Но откуда он может знать

— А ваше предположение о подслушивающем устройстве? Не забывайте, мы имеем дело с очень опасным противником… Миссис Вандемейер — важная свидетельница, и ее необходимо охранять. Я думаю, что мисс Таппенс может отправляться спать, а я и вы, мистер Гершеймер, будем бодрствовать.

Таппенс хотела было протестовать, но случайно поймала взгляд миссис Вандемейер. В ее глазах был такой страх, что слова замерли на губах Таппенс.

— Согласен, — сказал Юлиус, — только надо выйти отсюда.

Все согласились с этим предложением. Эджертон снова проверил пульс миссис Вандемейер.

— Вполне удовлетворительно, — сказал он. — Завтра она будет совершенно здорова.

Таппенс колебалась. Ее удивило выражение лица миссис Вандемейер. Казалось, она пытается что-то сказать. Таппенс подошла к ней.

— Не.., оставляйте…

Таппенс наклонилась ниже.

— Мистер… Браун… — голос прервался. Движимая внезапным порывом, Таппенс заявила:

— Я не уйду отсюда. Я буду сидеть здесь всю ночь.

Веки миссис Вандемейер опустились. Очевидно, она заснула. Ее слова насторожили Таппенс. Что она хотела сказать? Девушка оглядела комнату. Не мог же здесь кто-то прятаться! Она заглянула под кровать. Конечно, никого.

— Заприте, пожалуйста, нижнюю дверь, мисс Таппенс, и возьмите ключ, — попросил Эджертон.

— Да, — воскликнул Юлиус, — надо поблагодарить мальчика. Он молодец!

— Ох, я и забыла спросить, — сказала Таппенс. — Он дозвонился вам?

— Да, Альберт позвонил мне, я помчался к сэру Джеймсу и мы приехали сюда. Мальчик сидел возле двери.

— Скажите, мисс Таппенс, — спросил Эджертон — Где мы можем расположиться?

Таппенс задумалась.

— Я думаю, что в будуаре миссис Вандемейер вам будет удобно.

— Отлично, — сказал Эджертон, оглядываясь. — А теперь, моя дорогая, идите к себе и постарайтесь уснуть.

Таппенс покачала головой.

— Не смогу. Я всю ночь буду думать о мистере Брауне.

— Но вы же устали, дитя.

— Нет, ничего. Я выдержу.

Вернулся Юлиус, который ходил поблагодарить Альберта и щедро наградить его за службу.

— А здесь хоть найдется что-нибудь из еды? — спросил он.

Таппенс показала ему кладовую, и он принес оттуда пирог и три тарелки.

После еды Таппенс была склонна с пренебрежением отнестись к подозрениям, которые одолевали ее полчаса назад.

— А теперь, мисс Таппенс, — сказал Эджертон, — мы хотим услышать подробности о вашем приключении

— Верно, — подтвердил Юлиус.

Таппенс с самодовольным видом принялась рассказывать. Юлиус восхищенно смотрел на нее. Когда она закончила, Эджертон, помолчав, произнес:

— Вы молодец, Таппенс, — и она покраснела от удовольствия.

— Но мне неясна одна вещь, — сказал Юлиус. — Что заставило миссис Вандемейер сознаться?

— Я не знаю, — пожала плечами Таппенс. Эджертон поглаживая свой подбородок, осмотрелся.

— В комнате беспорядок… Впечатление такое, что кто-то неожиданно предупредил ее.

— Мистер Браун, я думаю, — насмешливо сказал Юлиус.

Эджертон внимательно посмотрел на него.

— Почему бы и нет? Вспомните, как он вас обвел вокруг пальца.

— Да, я как глупый теленок сам отдал ему фотографию Джейн, — кивнул Юлиус. — Но если он еще раз попадется мне в руки, я удавлю его.

— Вряд ли это случится, — сухо сказал Эджертон.

— Да, пожалуй, вы правы, — согласился Юлиус. — Как вы думаете, сэр Джеймс, где может быть Джейн?

— Не могу сказать. Но я предполагаю, где она была.

— Где же?

Эджертон улыбнулся.

— В клинике, которую посетил Уайтингтон…

— Там? Невозможно. Я спрашивал о ней.

— Нет, мой дорогой, вы интересовались Джейн Финн. Но если ее туда поместили, то наверняка под другим именем.

— Браво! — воскликнул Юлиус. — Я бы никогда не додумался!

— Но это же очевидно.

— Может быть, доктор знает об этом? — предположила Таппенс.

Юлиус покачал головой.

— Не думаю, — сказал он. — Нет, я уверен, что доктор Холл не знает.

— Холл, вы сказали? — переспросил Эджертон. — Это любопытно, очень любопытно…

— Почему? — спросила Таппенс.

— Потому что я случайно встретился с ним утром. Мы немного знакомы, и сегодня я встретил его у «Метрополя». — Он повернулся к Юлиусу. — Он не говорил вам, что собирается в город?

Юлиус покачал головой.

— Любопытно, — повторил задумчиво Эджертон.

— Кажется, я остолоп, — с необычайной покорностью сказал Юлиус. — Я должен был предвидеть трюк с фальшивым именем.

— Как вы могли думать обо всем этом после падения с дерева? — попыталась оправдать его Таппенс.

— Ну ладно, — Юлиус вздохнул. — По крайней мере, миссис Вандемейер у нас на крючке.

— Да, — сказала Таппенс, но в ее голосе не было уверенности.

Наступило молчание. Вдруг Таппенс с криком вскочила, услышав тихий скрип.

— Мистер Браун где-то здесь! Я чувствую это!

— Что вы, Таппенс! Откуда он может взяться! Дверь заперта. Никто не может войти, чтобы мы не услышали и не увидели…

— Но я чувствую, что он здесь! Она была близка к истерике.

— Успокойтесь, мисс Таппенс. Я не могу представить себе, чтобы кто-нибудь мог попасть в дом незаметно для нас.

— Наверное, у меня просто взвинчены нервы, — смущенно сказала она.

— Да, — согласился Эджертон. — Мы здесь как на собрании спиритов. Если бы среди нас был хоть один медиум, мы могли бы получить изумительные результаты.

— Вы верите в спиритизм? — изумленно спросила Таппенс.

Он пожал плечами.

— Какая-то доля правды в этом есть, но большинство очевидцев можно обвинить в ложных показаниях.

Ночь близилась к концу. С первыми лучами солнца Эджертон раздвинул занавески. Таппенс почувствовала себя увереннее.

— Ура! — воскликнула она. — Должен быть великолепный день. И мы найдем Томми. И Джейн Финн. И все будет прекрасно.

В семь часов Таппенс отправилась готовить чай. Она вернулась с чайником и четырьмя чашками.

— А кому четвертая чашка? — полюбопытствовал Юлиус.

— Пленнице, конечно. Я думаю, можно ее так называть?

— Да, наверное, за ночь она пришла в себя, — задумчиво сказал Юлиус.

— Наверное, — согласилась Таппенс. — По крайней мере, я надеюсь. Может быть, вы оба пойдете со мной? Неизвестно, какое у нее настроение.

Эджертон и Юлиус согласились.

— А где же ключ? О, конечно, он у меня!

Она открыла дверь и, повернувшись к мужчинам, прошептала:

— Надеюсь, она не убежала.

— Это невозможно, — уверенно сказал Юлиус. Эджертон промолчал. Таппенс перевела дыхание и вошла. Миссис Вандемейер лежала в постели.

— Доброе утро, — весело сказала Таппенс. — Я принесла вам чай.

Миссис Вандемейер молчала.

Таппенс поставила чашку на столик возле кровати, подошла к окну и раздвинула шторы. Миссис Вандемейер не шевелилась. Страшная догадка пронзила Таппенс. Она кинулась к постели. Руки миссис Вандемейер были холодны, как лед…

Ее крик привлек внимание мужчин. Да, миссис Вандемейер была мертва. Очевидно, она умерла во сне…

— Не очень жестокая судьба у нее, — в отчаянии сказал Юлиус.

— Если только это судьба, — отозвался Эджертон.

— Вы думаете… Но... но... это же невозможно.., чтобы она сама могла это сделать…

— Нет, — согласился Эджертон, — сама она не могла этого сделать. Однако она предала мистера Брауна, и потому умерла. Единственный шанс…

— Какой?

— Вот именно, какой! Это мы должны узнать. — Он стоял, молча потирая подбородок.

Таппенс подумала, что если бы она была мистером Брауном, ей бы очень не понравился тон, каким это было сказано.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.