Эрл Гарднер - Дело влюбленной тетушки Страница 13

Тут можно читать бесплатно Эрл Гарднер - Дело влюбленной тетушки. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эрл Гарднер - Дело влюбленной тетушки

Эрл Гарднер - Дело влюбленной тетушки краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрл Гарднер - Дело влюбленной тетушки» бесплатно полную версию:
«Зверюга-адвокат» Перри Мейсон не знает неразрешимых задач! Ведь в его арсенале не только ум и отвага, но и блестящее знание всех хитросплетений американского законодательства и судебной системы! В этой книге ему удастся изобличить мошенника-вымогателя.

Эрл Гарднер - Дело влюбленной тетушки читать онлайн бесплатно

Эрл Гарднер - Дело влюбленной тетушки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер

– Вы не слышали выстрелов? – спросил Мейсон.

– Нет.

– А что произошло с вами?

– Я упорно шла вперед, хотя чувствовала смертельную усталость. Туфли были забиты песком и камешками, я сбилась с пути. Где-то сошла с боковой дороги и блуждала среди песчаных холмов, пока не выбралась на шоссе. Затем какой-то мужчина остановил машину и подвез меня.

– Покажите ваши ноги, – попросил Мейсон.

– Чулки я сняла, они порвались и еще больше натирали пальцы, – объяснила она. – Шла в одних туфлях.

Мейсон снял с ее ног туфли и взглянул на ссадины и царапины, сплошь покрывавшие ступни женщины.

– Вы сами видели, как тот человек избивал Монтроза Девитта?

– Боже мой, да! Я видела и слышала. О, это было так ужасно! Он колотил его дубинкой даже после того, как Монти упал и не шевелился, он топтал его ногами и…

– Выстрелов не было? – уточнил Мейсон.

– Нет, выстрелов я не слышала.

– Я хотел бы, – сказал адвокат, – чтобы вы посидели здесь, миссис Элмор, и отдохнули. Мне и моей секретарше нужно позвонить.

– Можно… я воспользуюсь ванной? – попросила она, поднимаясь с кресла.

Женщина сделала шаг и упала бы, если бы ее не подхватил Мейсон.

– Ох, мои ноги! – простонала она. – Бедные ноги!

Она все же доковыляла до ванной и закрыла за собой дверь.

Мейсон повернулся к секретарше:

– Делла, она лжет!

– Почему ты так думаешь?

– Я видел тело, – ответил адвокат. – На нем ни единого кровоподтека, ничто не указывает, что его избивали дубинкой. Я не знаю, почему он умер, но если она расскажет эту историю… Нет, мы не можем этого допустить.

– Но как ее остановить?

– Это тот случай, – заметил Мейсон, – когда нужен человек, хорошо ориентирующийся в обстановке, знающий здесь все ходы и выходы. В этом городе живет адвокат, с которым я когда-то работал. Его зовут Дункан Краудер. Свяжись с ним по телефону и попроси немедленно приехать сюда. Пусть бросает все.

– А если его нет на месте?

– В этом случае, – усмехнулся Мейсон, – мы пропали, потому что я не знаю другого адвоката, которому мог бы полностью довериться.

Он подошел к окошку, раздвинул занавески и выглянул наружу. Перед номером четырнадцать уже стояло несколько машин и собралось человек десять любопытных.

Когда Делла вернулась, миссис Элмор еще не вышла из ванной.

– Дозвонилась?

– Да, шеф, и он уже едет. Он мне что-то хотел объяснить, но я сказала, что времени нет ни минуты и что вы в нем нуждаетесь. На счету каждая минута.

– Молодец, а теперь…

Мейсон замолчал, потому что открылась дверь ванной и в комнате появилась миссис Элмор. Вид у нее был еще более измученный и усталый. Она, сильно прихрамывая, двинулась к креслу. Делла поспешила ей на помощь.

– Вы не хотите прилечь? – спросила секретарша.

– Да, – простонала миссис Элмор, – вчера вечером я приняла несколько таблеток… Я полагала, что сумею уснуть… Ох, как я хочу все это позабыть! Может быть, у вас найдется что-нибудь успокоительное?

Делла довела ее до кровати, уложила и сказала:

– Лежите спокойно, а я намочу полотенце и положу его вам на глаза.

Миссис Элмор благодарно улыбнулась.

– Но сначала мне нужно заявить в полицию.

– Это успеется, – вмешался Мейсон. – Делла о вас позаботится.

Он поспешно вышел из комнаты и закрылся в телефонной будке, заказав срочный разговор с Линдой. Когда та ответила, он сказал:

– Линда, это Мейсон. Я хочу, чтобы вы внимательно выслушали меня.

– Мистер Мейсон, что случилось? Что-то с тетей Лоррейн или с…

– Замолчите! – перебил ее Мейсон. – Слушайте меня. Монтроз Девитт умер, вашей тетушке пришлось много пережить. Она утверждает, что его забили дубинкой на ее глазах. Она совсем расстроена, близка к истерике. Некоторые ее показания вызывают сомнения, а история, рассказанная ею, просто… Одним словом, неубедительна.

– Тетя Лоррейн не станет лгать! – заявила Линда.

– Вы уверены?

– Конечно, я… Да, я уверена.

– Она не солгала бы, даже если бы кто-то посоветовал ей это сделать?

– Если она любит этого человека, то, возможно, и солгала бы. Я не знаю.

– В этой истории есть что-то, в чем я не могу пока разобраться. Вы не станете возражать, если я буду представлять вашу тетю? Ей нужен адвокат… И прямо сейчас.

– Да, конечно же, это очень здорово. Я с самого начала хотела, чтобы вы это сделали, мистер Мейсон. Я думаю, что…

– Одну минуту, подождите, – остановил ее Мейсон. – Подумайте как следует. Если я представляю миссис Элмор, значит, я не представляю ни вас, ни Джорджа Летти.

– Важнее, чтобы вы представляли тетю. Что касается Джорджа, то он-то какое имеет к этому отношение?

– Не знаю, – сказал адвокат. – Возможно, Джорджу что-то известно. А может, и нет. Если я буду представлять вашу тетку, она будет моей клиенткой. Ну, так хотите вы этого или нет?

– Да, пожалуйста, мистер Мейсон.

– Хорошо, не уходите далеко от телефона, я буду вам по необходимости звонить.

– Может, мне приехать к вам? Я…

– Пожалуй, да. Летите самолетом, если у вас нет никого, кто мог бы довезти сюда машиной.

Стоявший возле будки человек нетерпеливо постучал по стеклу.

– Я журналист, – заявил он. – Мне необходимо срочно передать сообщение в газету. Вы дадите мне позвонить?

– Всего доброго, – завершил разговор адвокат. – Я позвоню вам позднее.

Он вышел из телефонной будки. В нее тут же вошел репортер и принялся торопливо набирать номер.

Мейсон вернулся к себе, тихонько приоткрыл дверь и увидел, что Делла сидит на кровати, придерживая влажное полотенце на лбу миссис Элмор. Заметив Мейсона, она приложила палец к губам, требуя тишины. Мейсон осторожно подошел к окну и посмотрел на площадку для стоянки машин и на стоявших там людей.

Раздался стук в дверь. Миссис Элмор попыталась подняться на кровати.

– Лежите спокойно, все хорошо! Вам нечего беспокоиться, – остановила ее Делла.

Мейсон подошел к двери и спросил:

– Кто там?

– Дункан Краудер, мистер Мейсон, – ответил мужской голос.

Адвокат с приветливой улыбкой отворил дверь, но улыбка тут же исчезла с его лица. Стоявший на пороге молодой человек был почти одного роста с ним. У него были темные волнистые волосы, серьезные стального цвета глаза, правильные черты лица и улыбка, вселяющая уверенность.

– Вы не тот человек, за которым я посылал, – сказал Мейсон.

– Я пытался объяснить вашей секретарше, что мой отец лежит в больнице с сердечным приступом. Я его заменяю, насколько могу, но ваша секретарша не дала мне рта открыть, велела срочно приезжать и повесила трубку.

– Понятно, – произнес Мейсон задумчиво. – Я очень огорчен болезнью вашего отца. Надеюсь, что он скоро поправится. Вы что же, партнеры?

– Верно, «Краудер и Краудер». Я Дункан Краудер-младший.

Мейсон повернулся к Делле:

– Твой номер открыт?

Она кивнула.

– Мы поговорим там, – сказал он, не сводя оценивающего взгляда с молодого человека.

– Очень сожалею, – заговорил Дункан Краудер, как только за ними захлопнулась дверь, – как я понимаю, у вас какое-то срочное дело. Но у меня не было ни малейшей возможности объяснить это недоразумение по телефону, вот я и решил приехать и объяснить все лично.

– Как давно вы практикуете?

– Около двух лет, мистер Мейсон. Мой отец много рассказывал о вас, так что у меня сложилось впечатление, что мы с вами хорошо знакомы. Мы с восхищением следим в прессе за вашими успехами.

– Хорошо, – вздохнул Мейсон. – Садитесь поудобнее и поговорим откровенно. Хотите ли вы узнать кое-что о юридической практике, не изложенной в учебниках?

– Вы хотите, чтобы я работал вместе с вами?

Мейсон кивнул.

– Что за дело?

Мейсон достал из кармана доллар и протянул Дункану.

– Это задаток, – сказал он. – Позднее, разумеется, будут и другие деньги. Затрудняюсь сказать, сколько мы получим, но важно то, что теперь мы с вами партнеры.

Краудер взял протянутый доллар, аккуратно положил его в бумажник и попросил:

– Расскажите, в чем дело?

– В четырнадцатом номере находится труп. Есть подозрение, что это убийство, точно я пока не знаю. Знаю только следующее: Лоррейн Элмор, наша клиентка, находится в состоянии истерии, хотя сейчас нам удалось ее немного успокоить. Она считает, что является свидетельницей убийства.

– В отеле? – спросил Краудер.

– Нет. В том-то и заключается сложность. Это неправдоподобная история. Когда показания миссис Элмор начинаешь сравнивать с имеющимися фактами, они противоречат абсолютно во всем. Я не хочу, чтобы она рассказывала свою историю полиции. Но, с другой стороны, если она совсем ничего не расскажет, будет еще хуже. Поэтому остается единственный выход.

Краудер серьезно посмотрел Мейсону в глаза, потом спросил:

– Нужен хороший врач?

– Молодой человек, у вас замечательный юридический ум, и к тому же вы умеете им пользоваться. По всей вероятности, вы являетесь хорошим осколком старой глыбы… Мне необходим местный адвокат по двум соображениям. Во-первых, как вы правильно сказали, нужен хороший врач. А во-вторых, я хочу найти кого-нибудь, кто может связаться с коронером, газетными репортерами и здешними жителями, чтобы вытянуть на свет божий все факты до того, как наша клиентка успеет открыть рот.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.