Дороти Сэйерс - Каникулы палача Страница 14

Тут можно читать бесплатно Дороти Сэйерс - Каникулы палача. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дороти Сэйерс - Каникулы палача

Дороти Сэйерс - Каникулы палача краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дороти Сэйерс - Каникулы палача» бесплатно полную версию:
Дороти Ли Сэйерс — одна из самых популярных писательниц детективного жанра «золотого века» английской литературы, как и главные герои ее рассказов — сэр Питер Уимзи, детектив-аристократ, и коммивояжер лорд Монтегью Эгг.Англия времен Дороти Л. Сэйерс во многом изменилась, но и ныне одним из истинных удовольствий, заставляющих брать в руки ее книги, является желание постичь суть человеческой природы, которую никакое время изменить не может, хотя наши представления и восприятие мира волею обстоятельств становятся иными. Да и преступления — более жестокими…

Дороти Сэйерс - Каникулы палача читать онлайн бесплатно

Дороти Сэйерс - Каникулы палача - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дороти Сэйерс

Так или иначе, но Марта привела свою молодую хозяйку в дом Колдуна, и тот говорил с ними. И миссис Ветролл, с которой так долго обращались как с животным, внимала его словам, отвечала на вопросы. Затем Колдун нарисовал на полу вокруг себя и хозяйки Марты какие-то странные магические знаки. Погас свет, и знаки вдруг стали сами по себе тускло светиться. Колдун нарисовал круг и вокруг Марты, приказав ей не выходить из него. Внезапно послышался шум, напоминающий шум крыльев, который нарастал с каждой минутой. Животные повскакали со своих мест. Затем раздался крик: «Он идет! Он идет!» Колдун вместе с госпожой подошел к высокому ящику, по форме напоминающему футляр, и открыл дверцу. Они вошли внутрь, дверца за ними закрылась.

Шум продолжал нарастать, казалось, все вокруг стало вибрировать и дрожать, а затем внезапно — удар молнии, яркая вспышка света, ящик задрожал и рассыпался на части. И — о Господи! В нем не оказалось ни молодой женщины, ни Колдуна. Больше их никто не видел и ничего не слышал о них.

Эту-то историю и рассказывала Марта на следующий день соседям. Она не помнила, как ей удалось уйти из того ужасного дома. Но когда спустя какое-то время несколько деревенских жителей, набравшись смелости, посетили то место вновь, они не обнаружили там ни Колдуна, ни госпожи, ни слуги. Дом оказался совершенно пуст, не осталось ни малейшего следа, только несколько таинственных знаков, начерченных на полу комнаты.

Все, что рассказала Марта, было удивительно. Но не менее удивительным оказалось ее собственное исчезновение через три дня после описываемых событий.

На следующий день из Америки вернулся доктор Ветролл, обнаружил пустой дом и услышал оставшуюся в деревне легенду.

— Эй, на корабле!

Лэнгли перегнулся через поручни яхты «Амбасадор», с волнением вглядываясь в темноту. Наконец-то показалась лодка. Как только первый пассажир поднялся на борт судна, Лэнгли торопливо подбежал к нему, чтобы поприветствовать.

— Все в порядке, милорд?

— В абсолютном порядке. Она, конечно, немного растеряна, но вам не стоит волноваться. Она сейчас еще беспомощна, как ребенок, но с каждым днем ей становится все лучше и лучше. Держитесь, дружище, с ней уже не произойдет ничего страшного.

Как только хрупкая женщина, поднятая на борт с яхты с невероятной осторожностью, оказалась на палубе, он нерешительным шагом направился в ее сторону.

— Поговорите с ней, — сказал Уимзи. — Я не уверен, но, может быть, она узнает вас.

Собравшись с духом, Лэнгли взволнованно произнес:

— Добрый вечер, миссис Ветролл. — И взял ее за руку.

Женщина откинула капюшон, закрывающий лицо. Свет фонаря выхватил из темноты ее голубые глаза, весело смотрящие на него, затем губы тронула улыбка.

— Мы с вами знакомы, конечно же, я знаю вас. Вы — мистер Лэнгли. Как же я рада видеть вас!

И она крепко пожала его руку.

— Нужно заметить, Лэнгли, — произнес лорд Уимзи, — что это дело было самым омерзительным из всех, с которыми я имел несчастье столкнуться. Мои религиозные убеждения не могут быть точно охарактеризованы, но я уверен, что в следующей жизни Ветролла постигнет нечто ужасное.

Так вот, когда вы рассказывали мне вашу историю, несколько моментов привлекли мое внимание. С самого начала именно они и послужили зацепкой, которая помогла мне распутать этот клубок.

Прежде всего мне показалось странным и непонятным то состояние слабоумия и физического расстройства, в которое вдруг впала двадцатилетняя девушка. А ведь кроме всего прочего, это было удобно — да вы и сами в этом убедились, побывав в доме Ветролла, где он без труда сыграл на вашей чувствительности. Далее, эта история об улучшении состояния, происходящем раз в год, в пасхальные дни, — что совсем необычно для людей, страдающих умственным расстройством. Казалось, что весь процесс кем-то контролируется.

Что касается миссис Ветролл, то она постоянно и с самого начала находилась под медицинским контролем своего мужа, и не было ни друзей, ни родных — никого из тех, кто мог бы судить об отношении Ветролла к супруге. Необычным был и тот факт, что Ветролл поселил жену в месте, где ни один врач не имел возможности осмотреть ее даже в период ясного сознания. Не было ни единой души, которую бы она знала. Странным показался и выбор места — зная сферу ваших интересов, легко можно было предположить, что рано или поздно вы появитесь в этой деревне, и тогда вам можно будет продемонстрировать, во что Алиса превратилась. Далее: научные разработки Ветролла и его опыты по вивисекции были хорошо известны. И последнее — он постоянно поддерживал отношения с фармацевтом из Лондона, ему присылали какие-то лекарства.

Все эти факты дали мне возможность создать теорию, которую необходимо было проверить, прежде чем я мог бы уверенно сказать, что знаю разгадку. Ветролл собирался в Америку, и его отъезд как раз и давал мне такую возможность. Но я помнил о существовании строгих указаний, которым следуют слуги: во время его отсутствия никто не имеет права входить в дом или покидать его. И мне необходимо было придумать нечто такое, что делало бы мое влияние на старую Марту — доверчивая душа, и да хранит ее Господь! — значительно сильнее влияния ее хозяина. Итак, на смену исчезнувшему лорду Питеру Уимзи явился Колдун. Последовало лечение, которое полностью подтвердило сделанные мною предположения, в результате — спасение жизни бегством.

Сейчас все уже позади. Я могу сказать с полной уверенностью, что Алиса Ветролл — одно из тех несчастных созданий, кто страдает заболеванием щитовидной железы. Вы знаете, что железа находится в гортани и является для организма одновременно и двигателем, и заставляет работать наш мозг. У некоторых людей она не вырабатывает необходимое количество определенного гормона, что приводит к слабоумию. Люди перестают расти, их мозг отказывается работать. Но как только необходимое лекарство начинает поступать в организм, они возвращаются в нормальное состояние — становятся жизнерадостными, красивыми, умными. Но не стоит забывать: они постоянно должны получать необходимое для этого лекарство. В противном случае им вновь грозит возвращение к слабоумию.

Ветролл, еще будучи студентом, изучал проблему щитовидной железы. Затем он стал богачом, именитым хирургом и нашел эту тогда еще маленькую девочку-сироту. В то время еще только делались первые шаги в выборе методов лечения, и Ветролл стал в определенном смысле первооткрывателем, он изобрел удивительное лекарство и тем самым как бы привязал девочку к себе. Позднее удочерил ее, занялся ее образованием, а затем женился на ней. Вы же, конечно, понимаете, что нет ничего сверхъестественного в том, что касается дефицита гормонов, вырабатываемых щитовидной железой. Получение ежедневно требуемой дозы оберегает от возникновения проблем. Такие люди могут жить нормальной жизнью, иметь здоровых детей.

Но, естественно, никто кроме Ветролла не знал, что у Алисы было эндокринное заболевание. Все шло своим чередом до тех пор, пока не появились вы. Ветролла охватило чувство ревности и…

— Но у него не было ни малейшего повода для этого, — возразил Лэнгли.

История невероятного бегства лорда Питера Уимзи т Лорд Уимзи пожал плечами:

— Возможно, ее муж почувствовал и влечение Алисы к вам, которого она не смогла скрыть. Мы не будем сейчас это обсуждать. Так или иначе, Ветролл стал ревновать и увидел прекрасный способ отомстить. Он отвез жену в Страну басков, тем самым лишив ее медицинской помощи, а затем намеренно перестал давать ей лекарство, так необходимое для работы щитовидной железы. Я уверен, что он объяснял ей и свои действия, и их причину. Ему доставляло радость не только слышать ее мольбы, призывающие его не делать этого, но и наблюдать ужасные изменения, происходившие с ней день за днем, час за часом, превращавшие ее в подобие животного. Вот где была настоящая вивисекция, проделываемая сознательно над молодой прелестной женщиной.

— О боже! Да он чудовище! Я сразу же понял, что это именно он сотворил с ней такое… — ахнул Лэнгли.

— Конечно, потребовалось определенное время, возможно, несколько месяцев, прежде чем она перестала понимать происходящее с ней. А он? Он, конечно, испытывал удовлетворение садиста, наблюдая, как ее кожа становится толстой и грубой, тело меняет форму, как выпадают ее прекрасные волосы, взгляд становится бессмысленным, нормальную речь заменяют животные звуки, мозг превращается в кашу, а ее поведение…

— Прекратите, сэр, прошу вас! — закричал Лэнгли.

— Да вы и сами все это видели. Но этого ему было недостаточно. Совсем скоро он вновь бы стал давать ей свой экстракт и вернул ее в нормальное состояние, лишь бы дать ей понять, что она в абсолютной его власти, и он может в любой момент сделать ее полнейшей дебилкой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.