Шерлок Холмс. Его прощальный поклон - Артур Конан Дойль Страница 14
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Артур Конан Дойль
- Страниц: 54
- Добавлено: 2022-09-13 21:17:32
Шерлок Холмс. Его прощальный поклон - Артур Конан Дойль краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шерлок Холмс. Его прощальный поклон - Артур Конан Дойль» бесплатно полную версию:Английский врач и писатель сэр Артур Конан Дойл известен всему миру как непревзойденный мастер детективного жанра, автор множества произведений о гениальном сыщике Шерлоке Холмсе и его верном друге докторе Ватсоне. Классические переводы этих рассказов и романов, делавшиеся давно и множеством разных переводчиков, страдают известными недостатками: расхождения, пропуски, откровенные ошибки. Вашему вниманию предлагается сборник «Его прощальный поклон» в новых переводах Людмилы Бриловой и Сергея Сухарева – мастеров, чьи переводы Кадзуо Исигуро и Рэя Брэдбери, Фрэнсиса Скотта Фицджеральда и Чарльза Паллисера, Томаса Де Квинси, Германа Мелвилла и других давно стали классическими.
Шерлок Холмс. Его прощальный поклон - Артур Конан Дойль читать онлайн бесплатно
Конечно, я сразу понял величайшую важность сделанного мной наблюдения. Стало ясно, что жертва находилась с хозяйкой дома в кровном родстве – и, по-видимому, самом близком. Я заговорил с мисс Кушинг об ее семействе, и, как вы помните, она немедля выложила нам чрезвычайно ценные подробности.
Во-первых, ее сестру зовут Сара и до недавнего времени адрес этой Сары был тот же самый, так что совершенно очевидно, каким образом произошла ошибка и для кого посылка на самом деле предназначалась. Далее мы услышали о стюарде, женатом на третьей сестре, и узнали, что когда-то он был очень расположен к мисс Саре и та даже перебралась в Ливерпуль ради соседства с Браунерами, но позже у них случилась размолвка. Это положило конец всяким отношениям между ними: они не сообщались между собой несколько месяцев, так что если Браунеру вздумалось бы отправить мисс Саре посылку, он, несомненно, указал бы на ней прежний адрес.
И вот дело начало на удивление быстро проясняться. Мы узнали о существовании этого стюарда – человека импульсивного, страстного, способного на решительные поступки (вспомните, как он отказался от явно выгодного места, лишь бы не расставаться надолго с женой) и вдобавок подверженного тяжелым запоям. Не без основания можно было предположить, что его жена убита и тогда же убит некий мужчина – вероятно, из сословия моряков. В качестве главного мотива преступления напрашивалась, конечно же, ревность. Но почему доказательства этого злодеяния следовало направить мисс Саре Кушинг? Возможно, потому, что во время своего пребывания в Ливерпуле она каким-то образом участвовала в событиях, которые и привели к трагедии. Обратите внимание, что пароходы этой линии делают остановки в Белфасте, Дублине и Уотерфорде: если предположить, что Браунер, совершив убийство, сразу же сел на свой пароход – «Майский день», то Белфаст – первая точка, откуда он мог отправить свою чудовищную посылку.
На этом этапе было возможно и другое решение загадки – до крайности маловероятное, но я все же решил его исключить, прежде чем двигаться дальше. Чету Браунер мог убить какой-нибудь отвергнутый влюбленный, и тогда мужское ухо принадлежало бы супругу. Против этой версии имелось немало серьезных доводов, однако теоретически она была допустима. Поэтому я послал телеграмму моему другу Алгару из ливерпульской полиции с просьбой выяснить, дома ли миссис Браунер и отплыл ли мистер Браунер на своем пароходе. Затем мы отправились в Уоллингтон навестить мисс Сару.
Главным образом мне было любопытно взглянуть, насколько точно ее ухо воспроизводит фамильные черты. Разумеется, она могла бы сообщить нам и что-то весьма важное, однако особо надеяться на это не приходилось. Мисс Сара наверняка узнала о том, что случилось накануне, поскольку весь Кройдон только об этом и гудел, и только она могла понять, кому предназначалась эта посылка. Если бы она желала помочь правосудию, она, надо думать, уже связалась бы с полицией. Так или иначе, повидаться с ней было нашим долгом, что мы и попытались сделать. Оказалось, что новость о полученной посылке (с этого момента и проявилась ее болезнь) настолько ее поразила, что вызвала воспаление мозга. Этим как нельзя яснее подтвердилось, что она вполне поняла значение посылки, однако не менее ясно и то, что содействия с ее стороны мы дождемся не скоро.
Впрочем, дожидаться помощи от мисс Сары нам вовсе не обязательно. Ответ ожидал нас в полицейском участке, куда я попросил Алгара его прислать. Ничего более убедительного нельзя и придумать. Дом миссис Браунер стоял запертым более трех дней, и соседи полагали, что она отправилась на юг повидать своих родственников. В пароходном агентстве установили, что Браунер отплыл на борту «Майского дня», который, по моим расчетам, должен войти в Темзу завтра вечером. Там его встретит недалекий, но упорный Лестрейд, и я уверен, что мы окончательно проясним недостающие детали.
Шерлок Холмс не обманулся в своих ожиданиях. Два дня спустя он получил объемистый конверт, в котором лежали короткая записка от сыщика и отпечатанный на машинке документ, занимавший несколько страниц большого формата.
– Все как надо: Лестрейд его схватил, – взглянув на меня, сказал Холмс. – Быть может, вам любопытно будет узнать, что он мне пишет.
«Дорогой мистер Холмс,
в соответствии с планом, который мы выработали для проверки наших гипотез… (это „мы“ прелестно! – не правда ли, Ватсон?..) вчера в шесть часов вечера я отправился в док Альберта и поднялся на борт парохода „Майский день“, который принадлежит компании, обеспечивающей рейсы между Ливерпулем, Дублином и Лондоном. На мой запрос ответили, что стюард по имени Джеймс Браунер сейчас на борту, однако во время плавания он вел себя настолько странно, что капитан вынужден был отстранить его от службы. Я сошел вниз, где находилась его койка, и увидел, что он сидит на сундуке, обхватив голову руками и раскачиваясь из стороны в сторону. Это рослый, мускулистый парень, гладко выбритый и очень смуглый; немного похож на Олдриджа, который помогал нам в истории с мнимой прачечной. Едва услышав мой вопрос, он вскочил на ноги, и я уже собрался вызвать свистком двух молодцов из речной полиции, но Браунер тут же обмяк и покорно дал надеть на себя наручники. Мы поместили стюарда в камеру и обследовали его сундук в надежде обнаружить какие-либо улики, однако старались попусту: помимо длинного острого ножа, обычного у большинства моряков, там ничего особенного не нашлось. Впрочем, выяснилось, что никаких дополнительных доказательств и не требуется: представ в участке перед инспектором, Браунер пожелал сделать устное заявление, которое, разумеется, и было занесено нашим стенографистом на бумагу. Мы располагаем тремя машинописными копиями, одну из которых прилагаю. Дело оказалось, как я с самого начала и предполагал, исключительно простым, но тем не менее я признателен вам за содействие в моем расследовании.
С наилучшими пожеланиями,
искренне ваш – Дж. Лестрейд».
– Хм! Расследование действительно оказалось предельно несложным, хотя не думаю, что оно представлялось Лестрейду именно таким, когда он призвал нас на помощь. Но давайте-ка выслушаем самого Джима Браунера. Вот его заявление, сделанное инспектору Монтгомери в Шедуэллском
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.