Дж. Чейз - Схватить тигра за хвост Страница 16

Тут можно читать бесплатно Дж. Чейз - Схватить тигра за хвост. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дж. Чейз - Схватить тигра за хвост

Дж. Чейз - Схватить тигра за хвост краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дж. Чейз - Схватить тигра за хвост» бесплатно полную версию:
Дж. X. Чейз — выдающийся мастер приключенческого жанра. Его произведения отличаются динамичностью сюжета, убедительностью психологических мотивировок, яркими, запоминающимися образами.Герой романа «Схватить тигра за хвост», оказавшийся в невероятно запутанной ситуации, связанной с убийством молодой девушки, и ставший пешкой в играх нечистоплотных политиканов, находит в себе мужество с честью выйти из трудного положения. Для широкого круга читателей.

Дж. Чейз - Схватить тигра за хвост читать онлайн бесплатно

Дж. Чейз - Схватить тигра за хвост - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дж. Чейз

— Ваша будущая жена? — повторил он удивлённо. — Для меня это неожиданность. Поздравляю. — Он по жал её изящную, прохладную руку и улыбнулся О'Брайену. — Замечательно сработано. А я уж думал, что вы останетесь холостяком на всю жизнь.

— Я не торопился, — сказал О'Брайен, обнимая девушку за талию. — Она стоит того, чтобы её подождал, не правда ли? Гильда, это комиссар полиции Говард Он очень влиятельный человек, и я хочу, чтобы вы подружились.

— Ты ведь знаешь, Шон, теперь все твои друзья — мои друзья, — ответила Гильда.

О'Брайен рассмеялся.

— Красиво звучит, но ты не проведёшь меня. Я видел, как ты смотрела на некоторых моих так называемых друзей. В любом случае, с этим парнем будь поласковей. Мне он нравится, — он взглянул на Говарда. — Выпьем, комиссар?

— Да, но … — Говард взглянул на Гильду, затем на О'Брайена. — У меня к вам небольшое дело …

— О, теперь уж она вас наверняка полюбит, — сказал О'Брайен. — Ты слышала, киска? Дело!

— В таком случае, я вас оставлю, — сказала Гильда, освобождаясь от руки О'Брайена. — Только недолго, Шон.

Она пристально посмотрела на Говарда, улыбаясь ему. Затем вышла из комнаты.

Говард проводил её взглядом.

— Ничего, правда? — спросил О'Брайен, который всё замечал. Он знал слабость Говарда к молоденьким девушкам. — А какой голос! — Он подошёл к бару и приготовил два хайбола. — Не поверите, я нашёл её в ночном клубе, где она работала певичкой! Как только я услышал её голос, я убедил её заняться серьёзной музыкой. Сейчас она занимается Моцартом. Её слушал Франчелли и чуть не сошёл с ума. Он говорит, что через пару лет она будет выступать в театре «Метрополитен».

Говард взял стакан с виски и сел.

Он взглянул на О'Брайена.

«Красивый, дьявол, — подумал он. — Ему вряд ли больше сорока и, должно быть, стоит миллионов десять, если вообще чего-нибудь стоит».

О'Брайен был привлекателен и по-своему эффектен. Высокие брови и изящно подстриженные усы придавали но облику что-то демоническое.

— Что случилось, комиссар? — спросил он, присаживаясь на подлокотник кресла и покачивая ногой.

— Вы знаете о Лессингтон авеню, 25? — спросил Говард.

Правая бровь О'Брайена удивлённо поднялась.

— Что именно?

— Я слышал, что вы владелец.

— Ну и что?

— Прошлой ночью в одной из квартир была убита проститутка, а в четырех других квартирах так же обитают проститутки.

О'Брайен отхлебнул виски, поставил стакан и закурил. Лицо ничего не выражало, но Говард знал его достаточно хорошо, чтобы понять, что мысль его напряженно работает.

— Причин для беспокойства нет, — сказал наконец О'Брайен. — Я об этом позабочусь. Как звали девушку?

— Она называла себя Фэй Карсон.

Лицо О'Брайена по-прежнему ничего не выражало, но глаза его на мгновение сузились, и Говард понял, что сообщение потрясло его.

— Пресса уже знает?

Говард отрицательно покачал головой.

— Придётся сообщить примерно через час. Я подумал, что сначала необходимо переговорить с вами. Это убийство может наделать много шума.

— Откуда вы знаете, что дом принадлежит мне?

Итак, он этого не отрицал. Сердце Говарда упало.

Он надеялся, что Мотли ошибся.

— Мотли сказал.

— Этот растяпа слишком много говорит, — сказал О'Брайен. Он почесал подбородок и уставился вниз, на ковёр.

— Можно установить, что дом принадлежит вам? — спокойно спросил Говард.

— Не исключено. Его купил мой поверенный, но если кто-то копнёт поглубже, может выйти и на меня. Одну минуту, я подумаю.

Говард сделал большой глоток виски. Он чувствовал потребность восстановить силы. Его никогда не покидала мысль, что О'Брайен подозрительный тип. Неизвестно, откуда появился, никто никогда о нём не слышал, и всё же — он обладал миллионами. А сейчас спокойно подтвердил, что ему принадлежит притон.

— Вы знали, кто живёт в доме? — спросил Говард.

О'Брайен нахмурился.

— Конечно. Во-первых, им тоже надо где-то жить, а, во-вторых, они чертовски хорошо платят, — он встал, подошёл к телефону и набрал номер. Через мгновение он произнёс в трубку: — Такс на месте? — Некоторое время он молчал, затем сказал: — Такс? Есть для тебя работа, всё остальное отложи. Отправляйся прямо сейчас на Лессингтон авеню, 25, собери всех этих красавиц и срочно вывези. Их должно быть четверо. Затем засели эти квартиры. Неважно кем, лишь бы выглядели прилично; лучше всего старыми девами, у которых есть почтенные родственники. Времени у тебя — два часа. Ясно? — Он положил трубку и вернулся в кресло, — Так, с этим порядок. Когда эти газетные ищейки прибудут, дом будет выглядеть настолько респектабельно, что перед входом они снимут шляпы и смахнут пыль с обуви.

Говард с тревогой смотрел на О'Брайена. Слишком уж всё гладко у него получается. Очень уж смахивает он на мошенника.

— Что ж, теперь легче. Мне бы такое и в голову не пришло, — медленно произнёс он.

О'Брайен пожал плечами.

— Я думаю, у вас и без того хватает забот. Я специализируюсь на том, как избегать неприятностей, — он потянулся за сигарами, бросил одну Говарду и закурил сам. — Теперь об этой девушке. Кто её убил?

— Мы не знаем. Убийца не оставил следов, но, похоже, она его знала. Её убили спереди, ледорубом, и никто не слышал, чтобы она кричала.

— Прошлой ночью? Прошлой ночью бушевала такая гроза, что ничего удивительного, что её не слышали.

Говард совершенно забыл о ночной буре и от стыда начал сердито кусать губы.

— Да. Неудивительно, что никто ничего не слышал. — Кто ведет расследование?

— Донован, но я поручил Адамсу провести самостоятельное расследование. Донован выяснил, как выглядел парень, который мог это сделать.

О'Брайен встал и направился к бару. Говард не был уверен, но ему показалось, что О'Брайен вдруг напрягся.

— Как он выглядел?

— Мы знаем немного: молодой, около тридцати трех, высокий, темноволосый, симпатичный. На нём был светло-серый костюм и такого же цвета шляпа.

— Да, не так уж много, — сказал О'Брайен, возвращаясь с двумя наполненными стаканами.

— Лучше, чем ничего, — Говард принял предложеный стакан. — Такие убийства всегда трудно раскрыть. Как правило, нет мотива.

О'Брайен снова уселся.

— Это убийство даст Берту возможность затеять скандал. Вы говорили с Фабианом?

— Нет ещё. К тому же вряд ли он сможет что-нибудь сделать. Всё зависит от меня. Если я быстро найду убийцу, всё будет в порядке. Меня беспокоило только то, что в доме живут проститутки. О'Брайен улыбнулся.

— Ну, об этом я позаботился, можете успокоиться.

— Да, — сказал, смутившись, Говард. — В городе ещё есть такие дома, которые принадлежат вам?

— Всё может быть, — беззаботно ответил О'Брайен. — У меня много недвижимости. Может быть и есть.

— Мне кажется, Берт знает о вас. Нам несдобровать, если он обнаружит эти дома.

— Благодарю за напоминание, — улыбнулся О'Брайен. — Я, так же, как и вы, знаком с ситуацией, — он встал. — Хорошо, комиссар, я не хочу вас подгонять, но у меня масса дел. Держите со мной связь. Я бы хотел иметь копии всех отчётов по делу об убийстве. И чтобы они поступали ко мне оперативно. Пусть мне кто-нибудь доставляет их, как только они будут отпечатаны, хорошо?

Говард колебался.

— Я думаю, не следует выносить отчёты из главного управления — это нарушение правил. Что, если я буду вас информировать лично?

Глаза О'Брайена застыли, хотя он продолжал улыбаться.

— Мне нужны отчёты, комиссар, — сказал он спокойно.

Говард сделал неопределённый жест.

— Хорошо. Я позабочусь, чтобы вам их доставляли.

— Благодарю. Вам лучше переговорить с Фабианом. Предупредите его, что Берт почти наверняка что-нибудь затеет. Он не успеет зайти далеко, если убийцу быстро найдут. О девушке сообщите газетчикам, что она была официанткой в ночном клубе.

— Хорошо.

Говард прошёл с О'Брайеном к выходу.

— Донован настолько хорош, раз ему поручено это дело? — спросил О'Брайен, открывая дверь.

— Адамс тоже над этим работает.

— Ах, да… Адамс. Неплохой полицейский. Всего хорошего, комиссар. Спасибо, что заехали. И не забудьте об отчётах.

О'Брайен стоял в дверях и наблюдал за удаляющейся машиной Говарда, затем медленно закрыл дверь и задумался.

Гильда, прятавшаяся за полуоткрытой дверью кабинета О'Брайена, почувствовала как по спине пробежал холодок мрачного предчувствия, когда увидела его лицо.

2

Детектив Дейв Дункан достал сигарету, зажёг спичку и опустил конец сигареты в сложенные чашкой ладони.

Он посмотрел через стол на сержанта Донована, который доедал сэндвич с ветчиной, при этом его тяжёлая челюсть мерно двигалась, лицо было задумчивым.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.