Эрл Гарднер - Дело небрежного купидона Страница 17

Тут можно читать бесплатно Эрл Гарднер - Дело небрежного купидона. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эрл Гарднер - Дело небрежного купидона

Эрл Гарднер - Дело небрежного купидона краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрл Гарднер - Дело небрежного купидона» бесплатно полную версию:
Перри Мейсону опять везет на странные и закрученные дела. Ему придется объяснить пожилой вдове, что ей не стоит бить того непонятного типа, который за ней следит…

Эрл Гарднер - Дело небрежного купидона читать онлайн бесплатно

Эрл Гарднер - Дело небрежного купидона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер

Пиккенс вытащил из кармана блокнот и карандаш, явно намереваясь писать.

– Какие организации? – спросил он.

– Что – какие организации? – переспросил Мейсон.

– Вы говорили о ее планах…

Мейсон выразительно кашлянул, будто репортер сказал неловкость.

– Вы разоблачили нас с данным пожертвованием, но неужели вы думаете, что мы согласимся заранее познакомить вас со своими планами, чтобы вы раструбили о них на весь свет? Стоило ли принимать столько мер предосторожности, чтобы буквально через день попасть в газету? Не надейтесь, другой информации вы не получите!

– Скажите хотя бы, сколько пунктов в вашем списке?

– Можете написать, что около десятка, – ответил Мейсон.

– И она хочет сделать значительные пожертвования?

– Значительные денежные пожертвования.

– Миссис Ансон желает оставаться в тени?

– Поскольку она не ищет выгоды от своих планов, – сказал Мейсон, – то поручила мне сделать все так, чтобы ее подлинное имя нигде не фигурировало. То есть я и впредь буду действовать точно так же, как здесь, на банкете членов Клуба международного сотрудничества, но, разумеется, более осмотрительно.

– Очень, очень похвально! – сказал Пиккенс. – Я высоко ценю вашу помощь. Ну а что вы мне можете сообщить о личности миссис Ансон?

– Миссис Ансон вдова, – сказал Мейсон. – Ее муж довольно неожиданно скончался, и она получила большую сумму денег по страховому полису. Могу добавить, что миссис Ансон прекрасный бизнесмен. Она разумно распорядилась полученными деньгами и заработала неплохие проценты.

– Могу ли я назвать ее состоятельной особой? – спросил Пиккенс.

Мейсон кивнул.

– Не могли бы вы мне поподробней сообщить, – попросил Пиккенс, – какие меры предосторожности были вами приняты, чтобы имя вашей клиентки осталось неназванным? В конце концов, приезд в Эль-Пасо едва ли мог пройти незамеченным.

– При обычных обстоятельствах он не мог не вызвать разговоров, – согласился Мейсон, – но миссис Ансон поступила весьма находчиво. Она обратилась к некой Элен Эбб, которая брала билет в Эль-Пасо, и предложила ей приличную денежную надбавку за билет на самолет.

– Ну а вы? – спросил Пиккенс.

Мейсон досадливо поморщился:

– Миссис Ансон сначала подумала, что ей не потребуется моя помощь, она сама сумеет внести пожертвование, не называя своего имени. – Он повернулся к Сельме Ансон и спросил: – Вы не возражаете против того, чтобы отчасти раскрыть ваши планы, миссис Ансон?

– Я не считаю возможным их раскрывать в настоящий момент, – улыбнулась она, – но со временем мы обо всем договоримся и найдем оптимальное решение.

– Как только я узнал о делах моей клиентки, – сказал Мейсон, – я понял, что ей не избежать огласки. Пришлось лететь сюда и пытаться самому что-то предпринять, но и вдвоем мы не сумели все предусмотреть.

Пиккенс убрал в карман блокнот, пожал Мейсону руку и сказал:

– Отличная история!

– Что в ней примечательного? – спросил Мейсон. – Обычная история. Довольно много состоятельных женщин занимаются благотворительностью.

– Что примечательного?! – воскликнул репортер. – Завтра утром прочитаете в «Кроникл»! История далеко не так банальна, как вы пытаетесь представить. Вот послушайте, как я собираюсь озаглавить свой материал: «Перри Мейсон уступает в схватке репортеру „Кроникл“!»

Мейсон поморщился.

– Я надеюсь, – сказал Пиккенс, – вас это не обидит? От заголовка зависит очень многое, если хотите знать. А в статье я опишу и сделку с Элен Эбб, и благородные идеи Сельмы Ансон о ее желании улучшить международные отношения. Упомяну и о том, как она расценивает конфликт между Мексикой и Соединенными Штатами.

– Вы же об этом не спрашивали, – сказал Мейсон.

– Зачем напрасно тратить время, – заметил Пиккенс. – Не зря же она пожертвовала две тысячи долларов на благородные цели во имя мира и сотрудничества. Благодарю вас всех, спокойной ночи.

Пиккенс распахнул дверь, улыбнулся на прощание и вышел из номера. Сельма Ансон повернулась к Мейсону.

– Что теперь? – спросила она.

– Ложитесь спать, – сказал Мейсон, – и отдохните как следует. Увидимся утром.

Глава 11

Мейсон, держа под мышкой свернутую утреннюю газету, вошел в обеденный зал, взглянул на часы и сел за столик на двоих.

– Моя секретарша должна подойти с минуты на минуту, – сказал он официантке. – Я звонил ей в номер, она готова спуститься на завтрак. – Адвокат потянулся и зевнул. – Принесите мне стакан томатного сока, а после этого кофейник с крепким кофе, пожалуйста. Остальное мы закажем через несколько минут.

Официантка кивнула и ушла.

Мейсон развернул газету.

– Вот так сюрприз! – услышал он за спиной.

Мейсон поднял голову и встретился взглядом с проницательными глазами лейтенанта Трэгга из отдела по раскрытию убийств управления полиции Лос-Анджелеса.

– Бог ты мой! – удивился Мейсон. – Что вы здесь делаете?

– Вопросы буду задавать я, – сказал Трэгг. – И первый такой: что здесь делаете вы?

– Вы будете задавать вопросы? – усмехнулся Мейсон. – Уж не воображаете ли, что расследуете дело об убийстве?

– Именно так! – сказал Трэгг.

– Вы шутите? – спросил Мейсон.

– В жизни своей не был более серьезен.

Официантка принесла Мейсону сок и кофейник.

– Не могли бы вы принести еще один стул для лейтенанта Трэгга? – спросил адвокат. – Или нам лучше пересесть за другой столик?

– Не беспокойтесь, – сказал Трэгг, – я сижу вон там с одним из сотрудников полиции Эль-Пасо. Как только я позавтракаю, мы собираемся навестить одну женщину, которая находится в этом отеле и, как мы полагаем, скрывается от правосудия Калифорнии.

– После завтрака?

– Именно, – улыбнулся Трэгг. – Пришлось провести в пути всю ночь, поэтому мне необходимо выпить немного горячего кофе и съесть что-нибудь, прежде чем я примусь за работу. Сид Рассел из полиции Эль-Пасо встретил меня в аэропорту. С шести часов утра он держит под наблюдением номер, чтобы птичка не смогла упорхнуть.

– Я и не знал, что вы явились сюда по официальному делу, – сказал Мейсон. – Раз дело обстоит таким образом, то вы, безусловно, должны составить мне компанию, или, если угодно, я присоединюсь к вам.

Трэгг заколебался:

– Может быть, лучше вы присоединитесь к нам?

Мейсон подозвал официантку, протянул ей доллар и произнес:

– Извините, что приходится доставлять вам дополнительные хлопоты, но не переведете ли вы меня за столик на четверых? Лейтенант Трэгг и его друг сейчас занимают два места, а когда придет моя секретарша, ей не хватит стула.

– О, нет проблем, – ответила она. – Я сейчас все сделаю!

Трэгг сжал локоть адвоката.

– Вон туда, Мейсон, – сказал он.

Трэгг провел адвоката к столу, за которым сидел спутник лейтенанта, с нескрываемым интересом следивший за происходящим.

– Детектив Рассел, – сказал Трэгг. – Я хочу познакомить вас с Перри Мейсоном, адвокатом из Лос-Анджелеса.

– Тот самый Перри Мейсон? – спросил Рассел, привставая с места.

– Тот самый Перри Мейсон, – сухо подтвердил Трэгг, – и когда он где-нибудь появляется, работникам правоохранительных органов следует быть настороже. Только и жди неприятностей. Он собирается позавтракать с нами и поведать, что он делает в Эль-Пасо.

– Как раз второе я и не могу сделать, господин лейтенант, – запротестовал Мейсон. – В конце концов я здесь в качестве адвоката, поэтому обязан соблюдать интересы моей клиентки.

– Так у вас здесь имеется клиентка? – сразу насторожился Трэгг.

– Вижу, что вы любитель наводящих вопросов, – улыбнулся Мейсон. – Очень рад с вами познакомиться, детектив Рассел. Лейтенант Трэгг любезно предложил мне позавтракать за вашим столом, и я… Ага, вот и моя секретарша. Если вы позволите, я провожу ее сюда.

Но в планы Трэгга не входило, чтобы Мейсон смог перекинуться с секретаршей несколькими словами наедине.

– Как приятно видеть вас, мисс Стрит! – воскликнул он. – Пойдемте, Мейсон, я хочу с ней поздороваться.

Трэгг двинулся вместе с адвокатом к входу в ресторан, где стояла Делла Стрит, внимательно вглядываясь в сидящих за столиками людей.

Глаза у нее радостно заблестели, когда она узнала Перри Мейсона, но тут же широко раскрылись при виде лейтенанта Трэгга.

– Здравствуйте, мисс Стрит, – сказал Трэгг. – Добро пожаловать в Эль-Пасо.

– Доброе утро, лейтенант. Вас перевели на новое место?

– О нет, – улыбнулся Трэгг. – Я приехал сюда разобраться с одним маленьким делом.

– Оказывается, в этом отеле находится некто из Лос-Анджелеса, – сообщил Мейсон, – кем интересуется лейтенант.

– Да, верно, – сказал лейтенант Трэгг, – и какое поразительное совпадение, что вы тоже очутились здесь, Мейсон. И, разумеется, вы, мисс Стрит.

Делла Стрит очаровательно улыбнулась.

– Лейтенант пригласил нас позавтракать за своим столом, Делла, – сообщил Мейсон и добавил: – Каждый платит за себя, не так ли?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.