Эллери Квин - Санаторий смерти Страница 17
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Эллери Квин
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 22
- Добавлено: 2018-12-16 12:48:31
Эллери Квин - Санаторий смерти краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эллери Квин - Санаторий смерти» бесплатно полную версию:Эллери Квин - Санаторий смерти читать онлайн бесплатно
— Эллери, я увидела, что у вас еще свет… Я не могу заснуть. Я так боюсь. Завтра они получат мою фотографию — что вы тогда скажете отцу?
— Даже не хочу и думать об этом, — признался Эллери.
Никки повесила голову.
— Прошу вас, расскажите мне, что произошло, когда труп украли во второй раз? — попросила она.
— Минут двадцать все бегали и суетились — совершенно бестолково. Отец и Велье кинулись к своей машине, потом отец закричал Праути, чтобы тот позвонил в управление и поднял тревогу. Сам я попытался завести свой «кадиллак». Он не заводился. И «караван» тоже. Тогда отец крикнул Велье, чтобы тот бежал на Ган Хилл Авеню и хватал первую же машину, какая попадется. Велье бросился выполнять приказ. Мы видели, что санитарная машина поехала в северном направлении — можно было организовать преследование. В этот момент Праути вернулся и сообщил, что телефонный кабель перерезан. Это вывело моего Старика из некоторой растерянности. Я даже не подозревал, что он способен на такую прыть. Он помчался искать телефон-автомат в окрестностях и бросился в конце концов вслед за Велье. Велье в конечном итоге кого-то остановил, но санитарной машины уже и след простыл.
— А что делали тем временем эти типы из морга?
— Скалили зубы и отпускали идиотские шуточки. Что им еще оставалось?
— А вы? Что сделали вы?
— Я починил свою машину. Но было уже слишком поздно.
— А что потом?
— Спустя двадцать минут после этого скандального происшествия отец принялся за обитателей дома. Он стал выяснять, где кто находился. Миссис Браун от переживаний слегла, и Барбара дежурила у ее постели. Корнелия Маллинз лежала в гамаке у бассейна и спала. С Рокки Тейлором она поссорилась. Тот копался в своей машине в гараже. Джим Роджерс стоял рядом со старым Амосом и наблюдал, как тот роет свою яму. Как он заявил, его заботило психическое здоровье старика. Закари утверждал, что работал у себя в кабинете с бухгалтерскими документами, но его показания никто не может подтвердить. Он, конечно, внушает подозрения, потому что пытался сжечь самые важные бухгалтерские книги.
— В самом деле? — с надеждой спросила Никки. — А вы откуда знаете?
— Потому что наблюдал за ним нынче утром. Мне удалось вытащить бухгалтерские книги из печки, они только слегка обгорели.
— А почему он хотел их сжечь?
— Вероятно, затем, чтобы скрыть подделки. Отец направил спасенные мной журналы в управление. Там ими займутся опытные бухгалтеры-ревизоры. Но Закари об этом не подозревает.
— Ах, Эллери, только бы им удалось схватить убийцу раньше, чем…
— Если они теперь вцепятся в эти бухгалтерские книги, они определенно никого не найдут. Может, обнаружат мотив убийства — это да. Ну и что с того? Одного только мотива мало, чтобы признать кого-то убийцей. Нет, ключ к разгадке убийства — в спальне Джона Брауна.
Эллери потянулся и зевнул.
— У меня в голове совершенная пустота.
— Но, Эллери, у нас же еще столько времени до утра» Что же нам… Что же нам делать?
— Прежде всего — выспаться.
— Выспаться?
— Я так долго думал, что у меня уже ссохлись мозги. Может, если я посплю пару часов, они снова будут на что-то годны. Как только начнет светать, я поеду в санаторий. Разгадка должна быть где-то там. Хватило бы только ума ее разгадать. Это наш последний шанс, Никки Портер, так что марш отсюда и не сметь мешать мне спать!
Он протянул руку за спину и стал нащупывать выключатель.
— Я еду с вами, — твердо заявила она.
— Не говорите глупостей.
— Я и не говорю глупостей. Я еду тоже. Я была в комнате Брауна, когда он был убит. Может, у меня выпали из памяти какие-то обстоятельства. В конце концов, именно меня запрут в кутузку, если мы не найдем убийцу. Вы не имеете права не брать меня с собой.
— Чушь, — сказал Эллери и выключил свет. — Сейчас же отправляйтесь в постель.
— Отправляюсь, — заверила Никки из темноты. — Но с вами поеду все равно.
15
Дальний свет фар вырвал из тьмы опушку леса, когда Эллери свернул с Ган Хилл Авеню и поехал в гору. Сразу после поворота он потушил фары и сбавил скорость. Слева показался въезд в «Храм здоровья». Клочья тумана окружили машину, колыхаясь в каком-то призрачном танце.
— Почему вы не въезжаете? — прошептала Никки, когда они миновали ворота, и сама удивилась: почему она шепчет?
— Никто не должен знать, что мы здесь, — пояснил Эллери. — Мы проедем по старой дороге, по которой я отправил вас убегать в прошлый раз.
Метрах в ста на шоссе выходил проселок. Некоторое время они тряслись по камням и ухабам, потом выехали на просеку. Эллери сдал назад, поставив машину так, чтобы ее не было видно за густым ельником.
— Теперь пешком, — сказал он, заглушил мотор и вынул ключ из замка.
Они вышли из машины. Эллери посветил фонариком, и они нашли проселок, который шел через лес прямо к дому.
Им показалось, что они идут по туннелю — настолько плотно смыкались кроны деревьев над головой, настолько было вокруг темно и душно. Луч света от фонаря освещал дорогу лишь на несколько шагов вперед. Кусты и деревья отбрасывали зловещие тени.
Вдруг где-то слева от них хрустнула ветка. Они замерли и прислушались. С далекой реки донесся гудок парохода, шедшего сквозь туман. Ему отозвался другой. Снова где-то хрустнуло.
Эллери выключил фонарь. Он слышал, как часто дышит Никки. Чтобы подбодрить, он взял ее за локоть.
Совсем рядом зашуршала листва. Снова тишина. И вдруг кто-то пробежал прямо по ногам у Никки. Она едва удержалась, чтобы не вскрикнуть.
Эллери сжал ее руку.
— Белка, — шепнул он и включил фонарик снопа. Луч света пересекла летучая мышь. За ней последовала другая. Стремительно вычерчивая зигзаги, она бросилась во тьму, и в следующий миг пронеслась у самой щеки Никки, едва не задев. Никки стиснула зубы, чтобы не закричать, и вцепилась в Эллери.
— Быстрей отсюда, — шепнула она ему на ухо.
В напряженном молчании, вслушиваясь в темноту и постоянно ожидая чего-то, они двинулись дальше. Ни один не сказал об этом, но оба были уверены, что в лесу они не одни.
Когда они, наконец, дошли до бетонной дорожки, которая шла вдоль живой изгороди, Эллери, к великому удивлению Никки, свернул не в сторону дома, а к опушке леса, прямо через газон. Там он остановился перед большой кучей земли и посветил фонарем в яму.
Никки оторопела.
— Эллери, что это?
— Полубезумный Амос выкопал здесь могилу. Эллери направил луч фонаря на кучу земли, из которой все еще торчала лопата.
— Могилу?!
— Тес! — Эллери повернулся и стал смотреть на дом, который мрачной тенью выделялся на фоне неба, подсвеченного красноватыми огнями Манхэттена.
— Пойдем, — сказал он и потянул ее за собой к центральному входу в дом.
Он выключил фонарик, и они прошли напрямик по газону. Сквозь стеклянную дверь, которая вела в вестибюль, был виден огонек. Они на цыпочках перебежали площадь перед домом, и Эллери тихо постучал в дверь.
— Полицейский, который тут дежурит, впустит нас, — шепнул он.
Но никто не отозвался на его стук.
Он постучал еще раз. Когда и на этот раз никто не отозвался, он подошел к окну и заглянул в вестибюль.
На кресле за столом дежурного администратора сидел полицейский. Голова его упала на стол, а вытянутые вперед руки почти доставали до телефонного пульта. На большом листе бумаги рядом с его головой расплылось темное пятно, в котором тускло отражался свет лампы под потолком.
Окно было приоткрыто. Эллери велел парализованной ужасом Никки оставаться на месте, а сам поднял раму доверху, занес ногу через подоконник и забрался в дом. Секунду он смотрел на широкую спину полицейского, затем перевел взгляд на руки, бессильно лежащие на столе, и на все то, что на этом столе было.
Он наклонился и потормошил полицейского. Слабый стон был ему ответом. Он потормошил сильнее. Полицейский приподнялся, что-то пробурчал себе под нос и снова упал на стол. Эллери сильно потряс его за плечо.
— Эй, Джерри, просыпайся!
— Да-да? — пробормотал Джерри, не поднимая головы.
— Что случилось?
Эллери снова потряс его.
Полицейский медленно пришел в себя, оторвал голову от стола и поглядел на Эллери налитыми кровью глазами. Затем сконфуженно посмотрел на пустую бутылку из-под виски, которая лежала на столе, на два стакана, стоявшие на телефонном пульте, и поднял глаза на Эллери.
Эллери усмехнулся.
Полицейский встряхнулся и попытался окончательно прийти в себя.
— Мистер Квин!
— С добрым утром, — сказал Эллери.
— Значит, и в самом деле я заснул… Не пойму только, как это могло получиться…
— Сколько же вы выпили?
— Две рюмки, — сказал Джерри и нахмурился. — Всего две рюмки. И чтобы от двух рюмок совершенно отключиться? Положим, я не слишком привык пить, но тем не менее… Кто бы мог подумать, всего от двух рюмок…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.