Эрл Гарднер - Дело о позолоченной лилии Страница 17

Тут можно читать бесплатно Эрл Гарднер - Дело о позолоченной лилии. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эрл Гарднер - Дело о позолоченной лилии

Эрл Гарднер - Дело о позолоченной лилии краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрл Гарднер - Дело о позолоченной лилии» бесплатно полную версию:
У Перри Мейсона – новые клиенты и дела! Знаменитому адвокату предстоит понять мотивы жены убитого богача.

Эрл Гарднер - Дело о позолоченной лилии читать онлайн бесплатно

Эрл Гарднер - Дело о позолоченной лилии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер

Мужчина, стоявший у одной из машин, чиркнул спичкой и прикурил сигарету.

– Это мой человек, – пояснил Дрейк. – Хочешь поговорить с ним?

– А это нужно?

– Нет. Он закурил, а это означает, что она еще дома. Это сигнал для нас.

Мейсон подошел к списку жильцов и нашел имя Грейс Комптон. Она жила в квартире двести тридцать один.

– Как насчет двери, Пол? – спросил Мейсон, указывая на запертую наружную дверь. – Позвоним в ее квартиру или ты сумеешь…

– Это легко. – Дрейк достал ключ, вставил в замок и открыл дверь.

Они поднялись по лестнице на второй этаж и остановились перед дверью с номером двести тридцать один.

Мейсон нажал кнопку звонка. Длинный, два коротких и длинный. Послышались торопливые шаги, и дверь распахнулась. Они увидели блондинку в пижаме.

– Боже мой! Ты… – Увидев двоих незнакомых мужчин, она резко замолчала.

– Мисс Комптон? – спросил Мейсон.

– В чем дело? – с тревогой спросила она.

– Мы хотим поговорить с вами, – сказал Мейсон.

– Кто вы?

– Это Пол Дрейк, детектив.

– Вы не имеете права действовать таким образом. Я…

– Я Перри Мейсон, юрист.

– О’кей, ну и что?

– Вам известно что-нибудь о мотеле «Стейлонгер», мисс Комптон?

– Да, – чуть слышно ответила она. – Я была там. Я была там с одним большим человеком. Он не хочет, чтобы о нем стало известно. Он валялся у меня в ногах. Я жду от него ребенка. Как вы это узнали?

– Вы были там с мистером Стюартом Бедфордом?

Ее глаза сузились.

– Если вы пришли арестовать меня, действуйте. Если нет, убирайтесь.

– Это не арест. Я хочу получить от вас некоторую информацию до того, как это сделает полиция.

– А зачем вы привели с собой детектива?

– Это частный детектив.

– О, понимаю. И вас интересует, что я делала вчера! Очень мило! Может быть, вы войдете и присядете? Я полагаю, вы ждете выпивки и…

– Вы знали Бинни Денхема?

– Денхем, Денхем? – медленно проговорила она и покачала головой. – Мне это имя ни о чем не говорит. А вы считаете, что я должна знать его?

– Вы и Стюарт Бедфорд вчера занимали номера пятнадцать и шестнадцать в мотеле «Стейлонгер»? – повторил свой вопрос Мейсон.

– О чем вы говорите, мистер Мейсон! Я никогда не бываю в мотелях… без компаньонки.

– А Бинни Денхем был убит выстрелом из пистолета тридцать восьмого калибра в номере, который занимали вы, – продолжал Мейсон. – Пистолет, из которого была выпущена пуля…

Она отступила назад, ее лицо побледнело, а глаза широко раскрылись.

Мейсон с Дрейком вошли в квартиру и закрыли за собой дверь. Мейсон сел в кресло, закурил сигарету и повернулся к Дрейку:

– Садись, Пол.

Девушка с ужасом смотрела на них.

– Это… Это ложь, – прошептала она.

– Позвоните в полицию, и они подтвердят, – сказал Мейсон.

– При чем тут полиция?

– Это другой вопрос. Они будут здесь с минуты на минуту. Расскажите нам, что случилось.

Она тяжело опустилась на стул.

– В любую минуту, – выразительно повторил Мейсон.

– Почему вас это интересует, мистер Мейсон?

– Я представляю мистера Стюарта Бедфорда. Полиция считает, что он замешан в убийстве.

– Не может быть!

– Что все-таки случилось? – спросил Мейсон.

– Это было вымогательство. Подробностей я не знаю. Бинни несколько раз нанимал меня для подобной работы.

– Что за работа?

– На время изолировать обманутого, пока Бинни получает деньги. Потом Бинни давал сигнал, и я смывалась.

– Зачем была нужна изоляция?

– Чтобы он не мог передумать и не сообщил частным детективам.

– Что делали вы?

– Я отвлекала их внимание.

– Каким образом?

– Может, вам картинку нарисовать?

– Что вы делали с Бедфордом?

– Отвлекала его… и это была работа. Он любит свою жену. Я пыталась совратить его, но он был как лед. Потом, правда, мы стали друзьями и… Только не ошибитесь насчет этого. Он порядочный человек. Вот и все. Он понравился мне.

Я решила, что это моя последняя игра. Когда я осознала его чувства к жене, что он… Словом, я еще молода. Не все потеряно. Возможно, найдется человек, который и ко мне будет испытывать такие же чувства.

– Так что вы делали?

– Нас обоих обманули. Я выходила из номера и оставила бутылку на столе. Кто-то подсыпал туда снотворное. Мы вернулись и продолжали выпивать. Я даже не заметила, как уснула, и проснулась в темноте. Бедфорд тоже спал. Он выпил вдвое больше виски, чем я. Пощупала его пульс. Пульс был сильным и регулярным, поэтому я решила, что беспокоиться не о чем. Я боялась, что он отравился.

– И потом что?

– Я приняла душ, оделась. Я знала, что банки закрылись и с минуты на минуту должен явиться Бинни.

– И он явился?

– Да.

– Что он вам сказал?

– Дескать, все чисто и мы можем ехать.

– А потом?

– Я стала обвинять его, что он подсыпал снотворное, но он категорически отказался. Я немного испугалась, так как подумала, что он больше не доверяет мне. Я сказала, что в следующий раз он может искать себе другую девушку. Мы оба пытались разбудить Бедфорда, но не смогли. Он садился, но тут же падал обратно на подушки.

Я разозлилась на Бинни и не хотела оставаться там. Деньги он получил и мог взять такси и ехать домой. Я приколола записку к рукаву Бедфорда, где написала, что все в порядке и он может ехать. Потом пошла к своей машине.

– Где был Бинни Денхем?

– Он сидел в своей машине.

– Дальше!

– Поехала в агентство, где брала машину. Я решила не брать задаток. Поставила машину, пошла в сторону конторы, собиралась расплатиться, а потом убежала. В конце концов, я оставила пятьдесят долларов задатка, а израсходовала не больше двенадцати. Они подождали немного, а потом клерк, видимо, положил деньги себе в карман.

– Вы оставили Бинни там?

– Нет, он ехал вслед за мной.

– Тогда он должен был вернуться обратно.

– Я тоже так подумала. Его машина была там?

Мейсон покачал головой. Уточнил:

– Что за машина?

– Неописуемый «шеви». Он хотел иметь машину, которую никто не сумел бы описать, машину, которая выглядела бы как все машины, но чтобы ее не могли описать.

– Имелась ли причина для его возвращения?

– Не знаю. Деньги были у него.

– Может быть, ему понадобилось повидать Бедфорда?

– Я не знаю. Деньги, как я говорила, были у него. Что еще могло ему там понадобиться?

Мейсон нахмурился.

– Что-то должно быть. По какой-то причине он вернулся поглядеть на Бедфорда. Он не мог оставить… ну, скажем, что-нибудь компрометирующее?

– Только не Бинни.

– Вы знаете характер вымогательства?

– Бинни никогда не говорил мне.

– Какое имя вы называли?

– Геральдина Коринг. Это мое профессиональное имя.

– Собирались путешествовать? – спросил Мейсон, указывая на чемодан.

– Возможно.

– Вам достаточно платили?

– Если бы!

– Значит, вы не могли помочь Бедфорду? – спросил Мейсон.

– Ни помочь, ни навредить. Он платил, и платил как джентльмен. Это настоящее вымогательство. Двадцать тысяч долларов, и все в чеках для путешествий.

– Что вы с ними сделали?

– Я попросила его подписать их и положила в отделение для перчаток в машине. Так мы договорились с Бинни. Считали, так будет безопасней. Мы кружили по дороге, а Бинни следил, чтобы не было «хвоста». Я предложила Бедфорду выбрать мотель. Потом я заперла его в номере, а сама вышла позвонить Денхему. Сказала ему, где лежат деньги и где мы находимся.

– Потом?

– Потом я оставила чеки. Бинни их забрал и поехал обменивать.

– Вы знаете, как он это делал? – спросил Мейсон.

Она покачала головой.

– Возможно, у него есть друг в банке. Я не знаю. Не думаю, что он пускал их в оборот, как обычные чеки. Он сам занимался сделками.

– У Бинни был сообщник?

– Он говорил о некоем Дельберте. – Она засмеялась. – Бинни был хитер. Если бы жертвы знали, что Дельберт – фикция, его бы давно убили голыми руками. Но к нему испытывали симпатию. Он такой милый, так извинялся…

– Вы были его единственным партнером?

– Не говорите глупостей! Партнером я не была. Я получала плату. Иногда он давал мне на сотню-две больше. Бинни был жаден до денег. Он обманывал кого угодно и…

– Продолжайте, – сказал Мейсон. – Он и вас обманул?

– Хватит. Почему я должна сидеть и все рассказывать?

Мейсон попытался подойти с другой стороны:

– Значит, вы решили, что это ваше последнее дело?

– После разговора с Бедфордом я так и подумала.

– Как это случилось? Что вам сказал Бедфорд?

– Черт возьми, если бы я знала. Полагаю, что он вообще ничего не сказал. Но меня поразили его чувства к жене. Он сильно любит ее и устоял против другой женщины. Я знаю, как ваш брат относится к таким мужчинам… Черт! Я не знаю, что случилось. Только считайте, что у меня появилась вера.

– Ну что ж! – пожал плечами Мейсон. – Вы сами решили бросить это грязное дело и сказали об этом Бинни. Бинни могло это не понравиться. Вы сказали, что с Бинни пытались разбудить Бедфорда. Несомненно, заглядывали в портфель Бедфорда и видели, что в нем. Когда вы начали ссориться с Бинни, вы могли выстрелить ему в спину и удрать вместе с двадцатью тысячами.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.