Джозеф Джефферсон Фарджон - Тринадцать гостей. Смерть белее снега (сборник) Страница 18
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Джозеф Джефферсон Фарджон
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 20
- Добавлено: 2018-12-16 10:17:57
Джозеф Джефферсон Фарджон - Тринадцать гостей. Смерть белее снега (сборник) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джозеф Джефферсон Фарджон - Тринадцать гостей. Смерть белее снега (сборник)» бесплатно полную версию:Тринадцать человек за столом – плохая примета. Вот и прием, который лорд Эйвлинг устроил в своем загородном имении, завершился весьма трагично: в комнате обнаружили труп незнакомца.Но кто этот человек? Почему его убили? Может, для хозяина дома или кого-то из гостей он вовсе не был незнакомцем? Однако кто же тогда убийца – модная детективная писательница, известный художник, скандальный журналист, пожилой миллионер? Инспектор Кендалл начинает расследование…Пассажиры, вынужденные в рождественскую ночь сойти с застрявшего в снегу поезда, точно в сказке, оказываются в странном доме, где нет ни души, но пылает камин, а стол накрыт для уютного чаепития…Однако очень скоро сказка превращается в кошмар, ведь таинственный дом, в котором нашли прибежище путешественники, оказался местом жестокого преступления.Чей же труп лежит в снегу во дворе? И имеет ли загадочное исчезновение хозяев какое-то отношение к этому убийству?
Джозеф Джефферсон Фарджон - Тринадцать гостей. Смерть белее снега (сборник) читать онлайн бесплатно
– Что происходит сейчас?
– Собаки выгоняют оленя. Иногда доносится лай гончих, напавших на след, даже на таком большом расстоянии, если ветер благоприятствует, как сегодня. Вот, слышите?
На поле возникла суматоха. Егерь в красном камзоле дал команду собакам. Лорд, дорожа своим превосходством, важно галопировал с места на место.
– Почему они не действуют? – крикнул Роу.
Впрочем, причудливый охотничий телеграф уже сообщил даже ему, что олень в полосе леса, к которой были прикованы все взгляды, уже начал свое последнее бегство от смерти.
– Надо его немного отпустить, сэр, – ответил Артур.
– В каком смысле?
– Дать фору.
– Понимаю, как в крикете!
– Если олень еще не устал, придется поплатиться несколькими собаками. Вот и они! Мы поедем в Черли и проследим за охотой.
Собачья свора пришла в движение. Отлично организованная живая масса устремилась вперед, целеустремленно, но пока неспешно. Каждая гончая подчинялась собственному инстинкту, но при этом повиновалась превосходящему инстинкту человека. За собаками скакали охотники, едва сдерживавшие прилив кровожадности.
– Вам необходимо присутствовать при убийстве? – тихо обратилась Энн к Тейверли, прежде чем пустить лошадь рысью.
– Нет.
– Хорошо. Когда я начну сходить с ума, не оплошайте!
Какое-то время всадники держались вместе. Они спустились по пологому склону, пересекли маленькую лощину и поднялись на бугор. Внезапно сильно опередившая их свора вильнула влево, передовые всадники поступили так же, но остальные решили поберечь дыхание и лошадей.
– Скачем в Спинни-Кросс! – воскликнул лорд Эйвлинг.
– Ты уверен? – спросила отца Энн.
– Да!
Вскоре им пришлось пришпорить лошадей. Собаки, уткнувшиеся носами в землю, как будто взяли след. Из рощицы вылетел разгоряченный егерь, крикнул что-то неразборчивое, развернулся и снова ускакал. Кто-то последовал за ним, но большинство поостереглось это делать.
– Что это значит? – поинтересовался сэр Джеймс Эрншоу.
– Сумасшедший или шутник, – ответил лорд Эйвлинг. – Что ж, зато охотников осталось меньше, чего нам жаловаться? Вам нравится, мисс Уайлдинг?
– Самой не верится, до чего хорошо!
– Эта долго не протянет, – пробормотала Энн. – Я скажу вам, кто убьет оленя!
– Кто же? – спросил Тейверли.
– Надин! Мне вот что любопытно, Тейверли…
– Что?
– Одурачит ли она Фосса. Надеюсь, нет. Он мне нравится.
– Было бы жаль, – промолвил он. – Мне нравится Надин.
– Мне тоже. Только она видит всех насквозь. Это одна из причин моей симпатии к ней. Надин может задать вам жару, побывать в пекле и выйти оттуда с гордо поднятой головой! Все, больше не будем о них говорить. Проклятие, опять этот Чейтер!
Они отделились от остальных. Эрншоу, раньше державшийся лорда Эйвлинга, направил свою лошадь в их сторону. За ним увязался Чейтер.
– Готовимся к бегству! – тихо скомандовала Энн.
Остальные подъехали ближе, и приватную беседу пришлось прервать. Обменявшись отрывистыми замечаниями, четверка замолчала. Энн выехала немного вперед и стала описывать мало заметную дугу. Кривая уводила их все дальше от остальных охотников. Внезапно это обстоятельство заметил Чейтер.
– Мы не отклоняемся? – спросил он.
– Мой отец так не считает! – крикнула Энн. – Он скачет в сторону Спинни-Кросс.
– Остальные тоже, – напомнил Эрншоу.
– А вы куда? – осведомился Чейтер.
– В Холм, – ответила Энн. – Это короткий, но неровный путь, придется попрыгать. Если это вас не устраивает, поезжайте за отцом.
Она пустила свою лошадь галопом, устремившись к низкой живой изгороди. Мгновение – и Энн перемахнула на противоположную сторону. Тейверли последовал за ней. Другие двое, поколебавшись, поскакали к разрыву в изгороди.
– Вы здесь? – спросила Энн, не оглядываясь.
– Я всегда там, где нужен, – усмехнулся Тейверли, нагоняя ее.
– Вы молодец, Гарольд! Вперед, скорее!
Они полетели как на крыльях. Эрншоу и Чейтер, плохие всадники, быстро отстали.
– Она сошла с ума! – проворчал Чейтер.
Эрншоу промолчал.
– Вы видели? – не унимался он. – Ох, вот бы ее проучить!
– Может, урок нужен вам самому? – бросил Эрншоу.
– Как и вам! – отрезал обнаглевший Чейтер. Нервы у обоих были на пределе. – Вы принимаете ее за хозяйку положения, а я готов поклясться, что и у нее есть уязвимое местечко!
– Раз так, вы его непременно найдете! – бросил Эрншоу, забывший о своей обычной дипломатичности. – Неужели вы не можете помолчать?
Чейтер издал неприятный смешок.
– Как будто вы не знаете, что могу, еще как! – презрительно воскликнул он.
– Лучше не забывайте своего умения, иначе это будет последнее приглашение, которого вы добились через меня. Смотрите, они перемахнули через другую изгородь. Скачите за ними, может, сломаете себе шею!
– Вам это, наверное, пришлось бы по душе? Что они затевают? Они скачут в лес!
В лесу Тейверли задал тот же вопрос, хотя не так раздраженно:
– Это дорога в Холм, Энн?
– Одна из дорог, – со смехом подтвердила она. – Но в Холм мы не поскачем.
– Я догадался.
– Я на это рассчитывала. – Через минуту у развилки обсаженной деревьями дороги она указала хлыстом вправо. – Видите стрелку на Холм? А мы свернем влево.
– Ваш дядя не был генералом?
– Был, а что?
– У кого-то вы должны унаследовать стратегический талант!
– Надеюсь, он сработает!
Когда Эрншоу и Чейтер добрались до развилки, их давно след простыл. Чейтер выругался:
– Будь я проклят, если еще когда-нибудь поеду на охоту!
Глава XIV
Z найден
Перед самым чаем к Брэгли-Корт подъехали две машины. В одной сидели трое Роу и Эдит Фермой-Джонс, в другой лорд и леди Эйвлинг, Зена Уайлдинг и миссис Чейтер. Второй автомобиль вызвали по телефону из Черли, где все встретились и пообедали. Четырех свободных лошадей вернули в конюшню конюхи.
Как признал лорд Эйвлинг, охота завершилась разочарованием. Он сознавал, что обстановка в Брэгли-Корт тягостная, однако надеялся на бодрящую осеннюю погоду и на то, что сам называл «чисто английским спортом», как на способы для рассеивания теней. Однако тени, наоборот, сгустились еще больше, и, входя в свой холл, он чувствовал их тиски, которые не разжимались даже от громких голосов вернувшихся горе-охотников.
Первой его огорчила Энн. Почему она выбрала именно этот уик-энд, чтобы показать, какой она может быть невыносимой? Сначала, казалось бы, ничего особенного не происходило, а потом Энн взяла и ускакала вместе с Тейверли! Надо было ей остаться вместе с остальными, хотя бы ненадолго…
А тут еще Зена Уайлдинг! Не ее вина, разумеется, что она так быстро выбилась из сил и потеряла сознание. Лорд Эйвлинг переживал за нее. Но при людях был вынужден скрывать свою симпатию к ней, поскольку жена не спускала с него глаз – какими подозрительными бывают женщины! А когда он предложил накормить Зену и проводить домой, многие ухватились за этот предлог, чтобы бросить охоту и тоже вернуться. Миссис Чейтер способна испортить любую компанию!
Что до самой охоты, то оленя никто из них так и не увидел.
Роу тем не менее, входя в просторный холл, где его встретило приятное тепло, был полон воодушевления. Теперь, когда все осталось позади, он мог предаться приятным воспоминаниям. В данный момент он мечтал согреть замерзшие пальцы ног.
– В отличие от вас, миссис Джонс, – заявил Роу, – мне трудно высказать все то, что меня переполняет.
Мисс Фермой-Джонс не оценила его шутку, потому что он опять лишил ее фамилию полноты, да еще наградил мужем.
– Роскошный получился денек! – вскричал Роу, подбегая к камину и потирая руки. – В конце концов, кому нужно несчастное животное? Кто соскучился по зверью – добро пожаловать в зоопарк. То ли дело сама поездка! Ты согласна, дорогая?
– Весьма, – рассеянно отозвалась его супруга.
– Мистер Чейтер уже вернулся? – обратилась миссис Чейтер к дворецкому.
– Пока нет, мадам.
– А остальные? – уточнил лорд Эйвлинг.
– Тоже, милорд, вы первые.
Лорд Эйвлинг немного постоял молча и повернулся к Зене. Он находился в том же положении, что и многие мужчины его возраста. Всегда был верным супругом, но теперь задавался вопросом – почему. Эта озадаченность порой мешала ему в беседах с хорошенькими женщинами. Особенные трудности он испытывал при общении с Зеной Уайлдинг, поскольку небольшая перемена в его душевном равновесии напоминала, что все может чрезмерно упроститься. Это и таило опасность.
– Надеюсь, вам уже лучше, мисс Уайлдинг? – спросил он.
– О да, гораздо лучше!
– Всем нам полегчает, когда мы переоденемся! – подхватила леди Эйвлинг.
Все, кроме лорда Эйвлинга, потянулись к лестнице.
– Ты не идешь? – окликнула его жена.
– Минутку, сначала надо проведать Фосса. Кстати, – повернулся он к дворецкому, – джентльмены Пратт и Балтин в доме?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.