Эрл Гарднер - Дело о зарытых часах Страница 18
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Эрл Гарднер
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 27
- Добавлено: 2018-12-16 11:09:50
Эрл Гарднер - Дело о зарытых часах краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрл Гарднер - Дело о зарытых часах» бесплатно полную версию:Главные черты адвоката Перри Мейсона – эрудиция, глубокие аналитические способности, воля к победе, умение держать удар, бульдожья хватка, преданность клиенту… Эти качества ему не отказывают никогда – ни на отдыхе в отеле «Палм-Спринг», ни на судебном процессе по делу его верной помощницы Деллы Стрит, ни во время расследования преступления, совершенного много лет назад, ни даже когда его и Деллу пытаются отравить…
Эрл Гарднер - Дело о зарытых часах читать онлайн бесплатно
Воцарилось напряженное молчание. У всех было такое чувство: заговори кто-нибудь, и тут же вспыхнет ссора.
Вдруг из соседней комнаты раздался крик ужаса. Все в испуге вскочили.
– Боже мой! – вырвалось у Роднея. – Ведь это там убили Хардисти!
Дверь распахнулась – все увидели смертельно бледную Адель с широко раскрытым ртом и простертыми дрожащими руками. Позади нее мелькнула неясная фигура… И еще один человек метнулся на освещенном участке пола, он падал, но рука его была занесена для удара… Послышался шум борьбы. Мирна схватила Адель в свои объятия.
– Тише, тише, дорогая! Мы здесь!
Но Адель пронзительно кричала, вырывалась, пытаясь убежать. Никто ничего не мог понять. Гарлей рванулся в спальню. Витон – после минутного раздумья – за ним. В лица им ударил мощный свет фонаря, ослепительный после керосиновой лампы. Раздался энергичный голос помощника шерифа Джеймсона:
– Все в порядке, господа. Мы только что арестовали доктора Мейкома и намерены задержать мисс Блейн как основного свидетеля.
Он вошел в коридор, где второй офицер еще утихомиривал доктора, на которого уже надели наручники. Джеймсон повернул Адель к двери, отечески говоря ей:
– В следующий раз, мисс Блейн, когда вы решите, что в полиции сидят желторотые птенцы, знайте: у нас есть извилины! – И он энергично постучал пальцем по голове.
Глава 15
Среди переполоха приезд Перри Мейсона и Пола Дрейка остался почти незамеченным.
Только Джеймсон не утерпел похвастаться, показывая Мейсону небольшой черный предмет:
– Пуля, которую доктор Мейком пытался достать из тайника!.. Та, которую он спрятал… Господа, будьте свидетелями! Я сейчас делаю на ней отметку, чтобы опознать впоследствии. Доктор Мейком, желаете сделать заявление?
Тот отрицательно покачал головой.
– А вы, мисс Адель? Ведь он влез в окно спальни, где вы прятались от…
– Сомневаюсь, чтобы мисс Блейн могла делать сейчас какие бы то ни было заявления. Она слишком напугана, – вмешался Мейсон.
Джеймсон едва удостоил адвоката взглядом:
– Боюсь, это не ваше дело, уважаемый мистер Мейсон.
– А чье же?.. Я представляю интересы обвиняемых, я защита…
– Вы пытаетесь помешать правосудию?
– А не наоборот ли? Ведь вы сейчас думаете помешать мне поговорить с мисс Блейн?
Джеймсон церемонно поклонился:
– Вы угадали. У нас нет времени. Мы должны немедленно доставить задержанных. – Он обратился к своему офицеру: – Выводи их, да поживей.
Пока доктора и Адель выводили на крыльцо, Мейсон отвел в сторону Дрейка:
– Посмотри на ботинки Роднея Витона!
Дрейк опустил глаза и увидел пленки красной глины.
Адель, проходя мимо адвоката, умоляюще посмотрела на него. Тот укоризненно покачал головой и приложил палец к губам, давая понять девушке, чтобы она молчала.
– У вас тут машина, – обратился Джеймсон к Витону. – Наша осталась внизу. Довезите нас туда, хорошо?
– Эта просьба равносильна приказу, – усмехнулся тот.
– Конечно, мы могли бы, так сказать, реквизировать вашу машину, – важно произнес Джеймсон, – но не стоит прибегать к таким крайним мерам.
– Пошли! – кратко отозвался Витон.
Джеймсон, выводя пленников, суетился, как курица с цыплятами, оберегая их от ястреба Мейсона. Но адвокат спокойно покуривал у очага, не делая попытки заговорить. В последний момент Лола обратилась к Витону:
– Я поеду с вами, Род, можно?
Витон вопросительно посмотрел на Джеймсона.
– Она была с вами, когда вы сюда прибыли? – спросил помощник шерифа.
– Да.
– Тогда не возражаю.
Берт Страг хотел что-то сказать, но сдержался. Он проводил сестру до машины.
После того как они уехали, Мирна громко сказала:
– Вот вам и глушь! Сколько событий!
– Как я предполагаю, Адель приехала с вами? – спросил Мейсон.
– Это ваша привилегия, мистер Мейсон.
– Что именно?
– Предполагать.
Мейсон кинул взгляд на Гарлея. Тот покачал головой:
– Меня лучше ни о чем не спрашивайте. Я совсем запутался.
– Чтобы распутать, нужно для начала решить, кому выгодно ваше молчание, – сказал Мейсон.
Неожиданно для всех Берт закричал:
– Мне это не нравится! Надо же такому случиться, чтобы моя бедная сестра вляпалась во всю эту историю!
– В какую, по-вашему? – поинтересовался Мейсон.
– Не знаю в какую, но убежден, в скверную. И Род мне разонравился. Уверяют оба, что занимались проверкой фотоловушек, а по-моему, были где-то еще…
– Может, там, где красная глина? – предположил адвокат. – Ботинки Витона были испачканы красной глиной.
– При чем тут красная глина?
– Вот и я хотел бы знать.
Подозрительно посмотрев на адвоката, Берт промолчал. Но Мейсон уже развивал свою мысль:
– Дело в том, что такой глиной были испачканы обшлага брюк Хардисти, когда его обнаружили мертвым здесь, в домике.
– Значит, это может послужить уликой?
– Вполне возможно.
– Тогда другое дело. Могу вам сказать, где Род мог подцепить на ботинки такую глину.
– Где?
– Наверху, у входа в старую штольню… Это если идти вон в том направлении в горы, примерно в трех-четырех милях отсюда.
– Глина в самой штольне?
– Нет, на дорожке у входа. В том месте низина, всегда влажно, просачиваются грунтовые воды из штольни.
– Мне кажется, вы сами были там сегодня, – заметил Раймонд.
– Я шел по другой тропинке. К штольне ведут две. Наверное, когда-то вместо наших коттеджей тут стояли лачуги шахтеров и люди проторяли дорожки к шахте. Верхняя проходит около шахты, а нижняя – в стороне, огибает домик Рода. По всем этим местам расставлены фотоаппараты Витона. Я сам сегодня попался: задел за шнурок, сработала вспышка, и его коллекция украсится моей физиономией.
– Знаете, – сказал Мейсон, – мне бы очень хотелось пройти по обеим дорожкам и осмотреть штольню. Не могли бы мы это сделать сейчас?
Страг явно колебался.
– Боюсь, Роднею это будет не по душе. Мы нарушим его ловушки… Но конечно, если это так важно…
– Чрезвычайно, – подтвердил адвокат, – но мы можем дождаться мистера Витона и попросить разрешения.
– Что за глупости! – Мирна пожала плечами. – У него – игрушки, а тут – серьезное дело!
Видя ее горячность, Мейсон улыбнулся:
– Разве вы не слышите шум мотора? Мистер Витон уже возвращается, и мы соблюдем вежливость.
Действительно, через пару минут Витон и Лола вернулись.
– Хитро обтяпано, – сказал Род, – был постоянный контроль за домом: видели и когда вы тут появились, и ждали следующую дичь…
– Адель, конечно, не ждала никого, иначе не закричала бы! – с жаром сказала Мирна.
– Да, не похоже, чтоб между ними была договоренность…
– Бедняжка Адель, – вздохнула Лола. – Что теперь с ней будет?
– Вы можете мне помочь! – заговорил Мейсон, обращаясь к Роднею Витону.
– Да?
– Скажите, откуда появились следы красной глины на ваших ботинках?
Витон посмотрел на них.
– А, это я вляпался там, около старой штольни.
Берт тут же вскинулся:
– Что же вы на меня взъелись, когда я сказал Лоле, что в поисках заглядывал в штольню?
Витон рассмеялся несколько ядовито:
– В штольне никто и не был, дружище! Мы просто проходили мимо, чтобы сократить путь ко второй дорожке, где установлена одна из моих «ловушек», кстати именно та, на которую вы и напоролись.
– А почему вы не захотели встретиться со мной там? – не отставал Берт.
– Мы не знали, поэтому не бросились на вспышку, ожидая еще хоть одной, – сердито сказала Лола. – И мне бы хотелось, чтобы ты успокоился, а лучше шел бы домой. Я не малое дитя и отвечаю за свои поступки. И противно – ты выставляешь меня в смешном виде перед…
Мейсон примирительно сказал:
– Что касается в этом деле лично вас, – извините, неинтересно. Куда заманчивее обшлага брюк Хардисти в красной глине, хотя с его ботинок она была тщательно счищена, как я думаю. Я просил мистера Раймонда поискать в этих местах влажную почву с красноватой глиной, так как уже давно не шли дожди…
Витон прервал его в волнении:
– Надо было спросить у меня, мистер Мейсон! Раймонд не мог за такое короткое время изучить местность. А я тут все знаю вдоль и поперек! Такая глина есть только на верхней тропинке у старой штольни.
– Мы не смогли бы заглянуть туда сейчас? – снова спросил Мейсон.
– Почему же, пожалуйста. Но что там мог делать Хардисти?
Адвокат красноречиво промолчал, и тут только до Витона дошло. Он присвистнул.
– Так вот оно что! Значит, есть возможность там что-то обнаружить?
Дрейк деловито спросил:
– Как обстоит дело с фонариками? Одним не обойдешься.
Через минуту выяснилось, что фонарики есть у всех. Только Раймонд несколько поколебался, не желая оставлять домик без присмотра, но потом решился.
– Уж идти, так всем! – сказал он и прикрутил керосиновую лампу.
Глава 16
Небольшая группа растянулась по узкой тропинке. Лучи фонариков издали казались гигантскими светлячками. Впереди шел Родней Витон.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.