Хью Пентикост - Шестипалая Страница 18

Тут можно читать бесплатно Хью Пентикост - Шестипалая. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Хью Пентикост - Шестипалая

Хью Пентикост - Шестипалая краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хью Пентикост - Шестипалая» бесплатно полную версию:

Хью Пентикост - Шестипалая читать онлайн бесплатно

Хью Пентикост - Шестипалая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хью Пентикост

На лбу у адвоката выступили капельки пота. Нет, он вовсе не испугался моих угроз — он боялся потерять расположение миссис Драйден и лишиться ее денег.

Блисс подошел к Энжеле, но рук к ней не протянул.

— Впервые встретившись с вами, а вам тогда было всего шестнадцать, я полюбил вас, Энжела, — словно нас с Майком не было рядом, сказал адвокат, и я понял, что он не лжет. — Но мне не повезло, потому что вы и Фрэнк Драйден уже любили друг друга. Вы всегда относились ко мне только как к другу. Теперь, когда Фрэнк погиб, я могу признаться вам в своих чувствах.

— Пожалуйста, Джо, только не сейчас. Вы же знаете, что творится, — сказала Энжела.

— Другого случая объясниться вам в любви, боюсь, не представится, — ответил Блисс. — Многие говорят, что меня интересуют лишь ваши деньги. Но уверяю вас, это не так. Дорогая, разве можно смотреть на вас и при этом думать о деньгах? Энжела, я люблю вас.

— Тогда помогите мне, — сказала Энжела. — Скажите, что произошло с Линдой? Что случилось с мистером Джерико?

— Этого я вам сказать не могу, поскольку ничего о них не знаю, — ответил адвокат.

— О Джо! Вы опять темните.

— Клянусь Богом, я вам не лгу! — надрывно воскликнул Блисс. — Да, я имел отношение к налету на ваших друзей. Я признаю. Это я позвонил вашему дяде и рассказал ему, что творится в зале. По-моему, я поступил правильно. Я и сейчас считаю, что вы совершили ошибку, которая могла привести к очень серьезным последствиям. Вот и все, что я сделал. Другой вины на мне нет.

— Вы помогаете Оррину Тейеру избежать наказания, — возразил я. — Разве этого мало?

Блисс, не глядя в мою сторону, ответил:

— Я прежде всего адвокат. Виновен или не виновен Оррин Тейер, должен решить суд. Если он и совершил убийство, то ему полагается защита. А я, между прочим, его адвокат уже в течение пятнадцати лет.

— Но вам известно, что стало с Джерико, — сказал я. — Вы сказали Хадсону, что он теперь не опасен. Вы же прекрасно знаете, что это вовсе не означало, что Джерико вернулся в Нью-Йорк.

Блисс облизнул губы, пот тонкой струйкой сбежал по его загорелой щеке.

— Дорогая, наступил момент истины, — обращаясь к Энжеле, произнес он. — Уверяю вас: я во всем этом был всего лишь передаточным звеном. Клянусь вам. Я передал дяде Чарльзу только то, что меня просили: «Джерико теперь не опасен», — и не знал, что бы это значило. Я просто повторил сказанные мне слова.

— А то, что если Майк и я вернемся в Гленвью, то о нас «позаботятся», вас тоже попросили передать?

— Да, — ответил адвокат. — Я не спрашивал, что это значит. Мне… я и не хотел знать.

— А кто вас просил связаться с дядей Чарльзом и предать ему послание? — спросил я.

— Этого я вам сказать не могу — это профессиональная тайна, которая, увы, разглашению не подлежит, — ответил Блисс.

— Это был Тейер?

Блисс, словно уставший боксер, помотал головой и сказал:

— У меня нет права отвечать на этот вопрос.

— О Джо, вы не на моей стороне, — сказала Энжела. — Вы защищаете человека, который разделался с Линдой и, возможно, с мистером Джерико.

— Вы хотели от меня правды, и вы ее получили. Все, что мне известно, я вам рассказал. Члены АИА прекратили ваш хеппенинг, так как считали, что он ляжет грязным пятном на честь нашего города. Они действовали организованно, решительно и быстро, а для отправки ваших друзей-хиппи даже предоставили автобус. Конечно, кто-то из них, может, Тейер, а может, кто-то еще, увидев, что творилось в зале, пришел в ярость. Вид голой девушки кого угодно выведет из себя.

— Ублюдок! — прошептал Майк.

— Джефф Смит и ваш дядя не знали об исчезновении девушки до тех пор, пока здесь в сопровождении Джерико и Гэллама не появился Райан. Узнав об этом, они сразу же, не выходя за рамки закона, провели свое собственное расследование случившегося. Они надеялись найти девушку и наказать виновных, но не могли допустить, чтобы была подорвана репутация АИА. Именно поэтому они хотели сделать это сами и не желали, чтобы в их дела вмешивались люди со стороны, которые непременно бы устроили грандиозный скандал. Поэтому ваше присутствие здесь, Гэллам, как и вашего приятеля Джерико, крайне нежелательно, — сказал Блисс и впервые посмотрел на меня. — Собрав необходимые факты, они передадут дело в органы правосудия. И виновные понесут наказание по закону.

— Все это ложь! — выкрикнул Майк.

— Нет, это правда! — неожиданно потеряв спокойствие, воскликнул Блисс.

— Тогда я могу предложить вам следующее, — сказал я. — Отпустите Линду и Джерико, и мы предоставим вам возможность самим решать ваши проблемы.

— Неужели вы не понимаете, что они их ни за что не отпустят? — сказал Майк. — Ведь тогда Линда и Джерико смогут назвать своих похитителей. Нет, мистер Гэллам, только дурак может надеяться, что они на это согласятся.

Энжела выпрямилась и вскинула голову.

— Джо, я бы хотела, чтобы вы обратились к дяде Чарльзу, — сказала она. — Передайте ему, что если Линду и мистера Джерико не доставят немедленно сюда, в этот дом, то я потрачу все свое состояние, а вы знаете, какое оно большое, на то, чтобы уничтожить его и созданную им АИА. Я ни перед чем не остановлюсь, чтобы показать всем, что они из себя представляют.

— Нет, только не это! — испуганно вскрикнул Блисс. — Не вставайте у них на пути.

— Но кто-то должен начать борьбу.

— Нет, только не вы! — умоляюще воскликнул адвокат и, вынув из кармана носовой платок, вытер им лицо.

— Тогда кто же? — спросила миссис Драйден. — Похоже, в Гленвью нет никого, кто бы это сделал.

— Только не вы, — снова повторил Блисс.

— Но я не прошу вас поддержать меня, — сказала Энжела. — Я знаю, что вы на это не пойдете. Вы слишком глубоко увязли в их делах.

— Энжела, послушайте меня, — взмолился Блисс. — Нет ничего опаснее фанатиков. Неужели вы думаете, что Чарльз Хадсон не посмеет расправиться с вами потому, что вы его родственница? Не надо его стращать. Если вы все же решились объявить войну, не надо об этом сообщать. Тем более вашему дяде. Вы не успеете и шагу сделать, как он вас раздавит. Не забывайте о том, что произошло с лейтенантом Краули. Это дело рук дяди Чарльза.

— Так вы полагаете, что…

— Да, — прервав Энжелу, подтвердил адвокат. — И не посылайте меня к Чарльзу Хадсону с поручениями. Я человек маленький и никогда не отважусь встать на вашу сторону. Так что не вынуждайте меня выступать против.

Энжела вопросительно посмотрела на меня.

— Наверное, он прав, — сказал я. — Нельзя играть в покер с открытыми картами.

— Спасибо, Гэллам, за то, что вы меня поддержали, — поблагодарил меня Блисс. — А в свою очередь я могу дать вам один совет: не давите на них. Оставьте их в покое, и они, возможно, отпустят ваших друзей.

Он повернулся к Энжеле и, натужно улыбнувшись, произнес:

— Дорогая, я все это время думал только о вас, мечтал, что когда-нибудь вы станете моей. Но мой сладкий сон рассеялся, и я убедился, что этого не произойдет. Можно я кое-что вам скажу? Я полюбил вас не из-за денег. Мне всегда были нужны только вы.

Блисс резко повернулся, подошел к двери и выскочил из дома. Через несколько секунд с улицы донесся рев мотора, а следом за ним послышалось шуршание гравия.

Энжела покачнулась и ухватилась рукой за спинку высокого кресла. В ее прекрасных глазах отразилась боль.

— У меня такое ощущение, будто я все еще во власти кошмара, ужас которого невозможно описать, — промолвила она и тяжело вздохнула. — Люди, которых я знала всю жизнь, которым доверяла, вдруг оказались монстрами. Мне все это не кажется, мистер Гэллам? Убийство, изнасилование, людская жестокость? Неужели здесь и моя вина?

— Нет, миссис Драйден, вы здесь ни при чем, — ответил я.

— Что же нам теперь делать? — спросила она и посмотрела на Майка, который сам, похоже, был на грани нервного срыва. — Ведь я несу ответственность за все, что произошло в моей усадьбе, за Линду, за мистера Джерико. Нельзя же мне просто так сидеть и ожидать новых несчастий.

— Ваш телефон все еще не работает? — спросил я.

Мне уже хотелось, чтобы Паскаль не ждал завтрашнего дня, а приехал к нам прямо сейчас.

— Нет. Нам сказали, что повреждена линия, а где — до сих пор найти не могут.

— Уверена, что никто и не ищет, — послышался голос Никки Кларк.

Я обернулся и увидел в дверях брюнетку, а за ней — длиннющего Солтера.

— Энжела, прости, но мы нагло подслушивали, о чем вы здесь говорили, — извинилась Никки. — Ничего удивительного, что тебе и сейчас мерещатся кошмары.

— Большая часть жизни — сплошной кошмар, — прислонившись к дверному косяку, заметил Солтер и устремил свой взгляд на буфетную стойку.

Я понял, что парень жаждет выпить.

— Бедняга Джо, — продолжил он, — наконец-то понял, что он из себя представляет. Как все-таки жутко признавать себя полным ничтожеством.

— Мистер Гэллам, нельзя терять драгоценное время, — хрипло произнес Майк. — Нельзя допустить, чтобы они, как вы сказали, увезли Линду и мистера Джерико из Гленвью. У нас пока нет улик против Тейера. Если они перепрячут Линду и Джерико, то мы уже ничего не добьемся. И коли просить помощи, то сейчас, а не завтра и не через неделю. Не пройдет и десяти минут, как Блисс обо всем их предупредит.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.