Эрл Гарднер - Иллюзорная удача Страница 18
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Эрл Гарднер
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 32
- Добавлено: 2018-12-16 15:30:54
Эрл Гарднер - Иллюзорная удача краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрл Гарднер - Иллюзорная удача» бесплатно полную версию:Читатели вновь встретятся с давно и заслуженно любимыми героями Эрла Стенли Гарднера — адвокатом Перри Мейсоном и его секретарем Деллой Стрит. В романе «Дело «Нерешительная хостесса» платная партнерша из ночного танцевального клуба играет весьма важную роль в судебном процессе, в ходе которого Перри Мейсону удается спасти от электрического стула человека, в чьей невиновности он, вопреки фактам, был уверен.В романе «Иллюзорная удача» Мейсону и Делле Стрит предлагается гонорар в 500 долларов за их участие в ужине с шампанским. Однако все оборачивается весьма неожиданным образом.
Эрл Гарднер - Иллюзорная удача читать онлайн бесплатно
— Ни в коем случае, — ответил Мейсон. — Ничего грубого. Просто пусть в их головах отложится мысль, что кто-то думает, что этот человек подозревается в совершении преступления. Если что-то произойдет, мы, конечно, можем заявить, что действовали из добрых побуждений, пытаясь помочь раскрыть преступление.
Что касается меня, Пол, — сказал Мейсон, — то я имею дело с человеком с преступным прошлым, который нуждается в деньгах. Он может пойти на преступление.
— Нуждается в деньгах? Тоже скажешь, — вздохнул Дрейк. — Курит дорогие сигары, носит костюм за двести пятьдесят долларов. Вот это и приводило в бешенство сотрудников криминальной полиции. Гидеон вошел в самый большой магазин одежды и выбрал лучший из имевшихся у них костюмов.
— И эти люди не имеют представления, откуда он взял деньги?
— Ни малейшего. Как они у него появились, они не знают, хотя все время ведут за ним наблюдение.
Подумав немного, Мейсон рассмеялся:
— Дела идут все лучше и лучше, Пол. Держи со мной связь.
Глава 10
Утром в пятницу зазвонил телефон на столе Перри Мейсона.
Говорил Пол Дрейк.
— Перри, мне становится страшно.
— А в чем дело?
— Дело с опознанием преступника. Боюсь, мы попадаем в настоящую свалку.
— Послушай, — сказал Мейсон. — Нам нужно действовать якобы из добрых побуждений, и мы не собираемся лгать Гидеону. Мы скажем ему, что эту фотографию показывали свидетелям преступления, связанного с убийством. Он, естественно, не подозревает, что эту фотографию мы изготовили сами. Он подумает, что этот набросок был сделан со слов свидетелей. Ему и в голову не придет, что мы специально подготовили портрет и показали свидетелям.
Этот парень очень оборотист. Он же представляет, что станет с ним, когда он будет стоять в суде на свидетельском месте и когда откроется его прошлая судимость. Ему останется только удариться в бега. О нем мы больше ничего не услышим.
— Тебе известна не вся информация, — сказал Дрейк.
— Хорошо, а о чем вторая половина?
— Ты знаешь Фултона, моего детектива?
— Я встречал его, да. Кажется, парень с головой.
— Хорошо, — сказал Дрейк. — Прошлой ночью ограбили магазин «Пасифик Нотерн супермаркет». Унесли семь тысяч долларов. В магазине был ночной сторож, и он, очевидно, спугнул грабителей.
— Их было много? — спросил Мейсон.
— Вероятно, один.
— Хорошо, что же случилось?
— Он выстрелил в сторожа и сбежал через главный вход.
— Он тяжело ранен? — спросил Мейсон. — Я имею в виду сторожа.
— Останется жив. Сторожа зовут Стивен Хукс. Пуля направлялась прямо в сердце, но отскочила от жетона, который носят сторожа, и попала в плечо. Выстрел сбил сторожа с ног, но он поправится.
— А что ты делал? — спросил Мейсон.
— Я следовал твоим инструкциям. Фултон показал набросок портрета Гидеона сторожу, другим свидетелям и еще одному — по фамилии Дрю Кирни.
Кирни — это тот человек, которого показывали по телевизору. Он шел по улице, когда грабитель выбежал из магазина. Он направил на Кирни револьвер, приказал поднять руки вверх. Кирни думал, что его ограбят, но налетчик просто хотел напугать его. Грабитель перебежал на другую сторону улицы и скрылся.
Кирни, по его словам, пытался найти телефон, из которого он мог бы позвонить в полицию. Оказалось, что кто-то услышал выстрелы и поставил полицию в известность. Прибыла полицейская машина, Кирни жестом остановил ее, рассказал о случившемся и дал описание налетчика. По его словам, он его хорошо рассмотрел.
— Похож на Гидеона? — спросил Мейсон.
— Два глаза, нос, рот — вот и все совпадения.
— Но это не мешает нам показать ему набросок портрета Гидеона, — заметил Мейсон... — Мы можем поместить в газету заметку о том, что художник по просьбе полиции нарисовал со слов свидетелей портрет налетчика.
— Подожди, я еще не все рассказал, — заявил Дрейк. — Мы показали Кирни наш набросок, и он посмеялся над нами. Сказал, что ничего похожего. Налетчик более старый, крепкого телосложения, у него другие глаза и прочее. Затем Фултон поехал в больницу и показал набросок сторожу Стивену Хуксу. Фултон говорит, что он вообще ничего не говорил Хуксу. Просто показал ему набросок, попросил посмотреть и сказать, нет ли какого-либо сходства с налетчиком.
— Хорошо, — произнес Мейсон. — И что же?
— Хукс сказал, что очень похож.
— Что?! — воскликнул Мейсон.
— Точно опознать Гидеона он не смог, но полицейский портрет очень похож на внешность стрелявшего в него человека, хотя до выстрела ему удалось лишь бегло посмотреть на него. Хукс видел этого человека со спины. Он сделал ошибку, что закричал до того, как вытащил свой револьвер. У налетчика револьвер был наготове. Он сразу же повернулся и выстрелил. Пуля, скользя, ударила Хукса в жетон, и он упал. У него не было возможности хорошо рассмотреть налетчика.
С другой стороны, тот парень, Кирни, проходивший по улице, когда грабитель выбегал из магазина, был в восьми — десяти футах от него и хорошо рассмотрел его лицо.
Теперь мы оказались в очень затруднительном положении. От Хукса полиция узнала, что у частного детективного агентства есть набросок портрета человека, который очень похож на налетчика. Полиция хочет знать, что все это значит. Я прикрыл Фултона: сказал полиции, что его нет, он выполняет задание. Они хотят поговорить с ним сразу же по его возвращении. Мы попадаем в трудную ситуацию, Перри.
— Да, — сказал Мейсон, — это неожиданное осложнение. Что ты скажешь об этом парне, Дрю Кирни?
— Поэтому я и звоню тебе, — сказал Дрейк. — Он у меня. Он хотел бы еще раз взглянуть на набросок. Он говорит, что, по его мнению, это другой человек, но, по словам сторожа, человек с наброска похож на налетчика. Поэтому он хотел бы посмотреть еще раз.
— Он у тебя в офисе? — спросил Мейсон.
— Да.
— А где набросок?
— У меня есть ксерокопия.
— Принеси ее ко мне и захвати с собой этого Кирни. Мне надо поговорить с ним.
— Я надеялся на это, — сказал Дрейк. — Я думал, что ты сам займешься разрешением создавшейся ситуации. Имей в виду, что рано или поздно нам придется передать набросок в полицию.
— Мы решим, когда дело дойдет до того, — сказал Мейсон. — Я думаю, что портрет все-таки надо им передать. Давай поговорим с Кирни и посмотрим, что можно извлечь из этого разговора.
— Мы сейчас придем, — сказал Дрейк.
Мейсон повесил трубку и повернулся к Делле, которая со своего аппарата слушала разговор.
— Да, мы попали в трудную ситуацию, — сказал Мейсон. — Этот сторож, будь он неладен. Конечно, так нередко случается, когда опознание проводится со свидетелями. Поэтому, как правило, это самая ненадежная улика. Предположения, гипотезы, сомнительные воспоминания, плохая видимость — все это влияет на идентификацию. Иногда играет немалую роль и время.
Раздался условный стук Пола Дрейка. Мейсон впустил его.
Повернувшись к вошедшему вместе с ним человеку, Дрейк сказал:
— Это Дрю Кирни, мистер Мейсон.
— Здравствуйте, мистер Кирни, — сказал Мейсон, пожимая ему руку.
Кирни, мужчина лет сорока с проницательными серыми глазами, резко очерченным ртом, широкими плечами, небольшим животиком, сказал:
— Здравствуйте, сэр. Много о вас слышал. Очень рад познакомиться с вами.
— Садитесь, садитесь, — предложил Мейсон. — Устраивайтесь поудобнее. О чем идет речь, Пол?
— Дрю Кирни был на последнем киносеансе, — начал Дрейк, — и по пути домой поздно вечером проходил мимо магазина «Пасифик Нотерн супермаркет». Внезапно дверь магазина открылась, и из нее выскочил человек. Кирни увидел направленный на него револьвер. Он автоматически поднял руки вверх и, поскольку при нем была довольно большая сумма денег, решил, что его будут грабить. Но этот человек, держа его на мушке, приказал: «Не опускайте рук», пятясь назад, пересек половину улицы, повернулся и бросился бежать в переулок. Кирни, естественно, почувствовал неладное. Попробовал дверь магазина. Она повернулась, пружинный замок щелкнул и запер дверь. Ошарашенный Кирни бросился бежать, пытаясь найти телефонную будку. Он... Может быть, вы будете рассказывать дальше сами?
Кирни похлопал себя по животу:
— Я уже далеко не тот спринтер, каким был раньше. Через пару кварталов я замедлил свой бег, перешел на шаг, пытаясь вспомнить, где находится ближайшая телефонная будка.
— Вы знакомы с этим районом? — спросил Мейсон.
— Да, довольно хорошо. Недалеко от него я работаю.
— Чем вы занимаетесь?
— Ремонтирую электроаппаратуру.
— Хорошо, — сказал Мейсон. — Что произошло дальше?
— К счастью, я увидел мигающий красный свет. Навстречу неслась полицейская машина. Я выскочил на середину улицы и сделал ей знак рукой. Я рассказал им о случившемся, они подняли общую тревогу, оцепили район, но, насколько я понимаю, того человека не поймали. Конечно, они зашли в супермаркет, обнаружили там сторожа, который был тяжело ранен. Через некоторое время его вынесли на носилках и отправили в больницу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.