Друг вице-короля, или Король мошенников - Гай Ньюэлл Бусби Страница 18
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Гай Ньюэлл Бусби
- Страниц: 45
- Добавлено: 2024-10-20 07:19:55
Друг вице-короля, или Король мошенников - Гай Ньюэлл Бусби краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Друг вице-короля, или Король мошенников - Гай Ньюэлл Бусби» бесплатно полную версию:Роман, написанный в начале 20 века, «Король мошенников» представляет Саймона Карна, вора-джентльмена, которому удается проникнуть в высшее общество Лондона, совершив при этом серию тщательно продуманных афер. Британский вице-король впервые встречает Карна во время путешествия по Индии. Очарованный, он приглашает его в Лондон, не подозревая, что его гость на самом деле авантюрист и мастер маскировки. Карн, которому помогает его верный дворецкий Белтон, начинает преступную деятельность, обворовывая богатейших граждан Лондона. Затем он выставляет их дураками, изображая из себя детектива, расследующего кражи.
Друг вице-короля, или Король мошенников - Гай Ньюэлл Бусби читать онлайн бесплатно
— Нельзя терять ни минуты, — сказал Карн, как только они воссоединились. — Ваше дело — главные ворота, а я займусь кое-чем другим. В доме спят, но все же шуметь не надо.
Снабдив слугу этими указаниями, он отпустил его и зашагал через двор к стойлу, где находился Мальтийский Рыцарь. Там Карн открыл мешок, который прихватил с собой, и вытащил необычной формы коловорот, похожий на циркуль. Собрав инструмент, он смазал маслом концы и приложил их к двери чуть выше замка. Сам процесс занял не больше минуты.
Затем Карн тихонько прошел в дальний конец двора, к ограде, где вечером заметил короткую лестницу. С ее помощью он вскарабкался на стену, втянул лестницу за собой и опустил на другой стороне, не производя ни малейшего шума. Перед тем как слезть, он, сидя на ограде, натянул неказистые сапоги, которые принес с собой и которые до сих пор висели у него на шее. Затем, выбрав место, Карн спрыгнул и благодаря своему весу оставил отчетливый отпечаток на мягкой земле по ту сторону ограды.
Тяжело шагая, он прошел около пятидесяти ярдов, пока не выбрался на дорогу. Там Карн избавился от сапог, вновь обул легкие комнатные туфли, поскорее вернулся к лестнице, взобрался наверх и опять втянул ее за собой. Спустившись во двор, он оставил лестницу стоять у стены и заспешил к воротам, где нашел Бельтона, который только что завершил порученную ему работу. С помощью коловорота, вроде того, с каким Карн трудился над дверью конюшни, Бельтон извлек замок, и ворота стояли открытыми. Бельтон был явно удовлетворен проделанным; Карн, впрочем, не спешил радоваться. Он подобрал выпиленный деревянный кружок и показал слуге, после чего, взяв коловорот, вставил сверло с обратной стороны и несколько раз повернул.
— Этим упущением вы могли все испортить, — шепнул он. — Первый же плотник, взглянув на дыру, определил бы, что замок открыли изнутри. Но, слава богу, мне известен трюк, помогающий замести следы. Давайте сюда тряпки, я оставлю их у двери. Потом мы вернемся в дом.
Слуга протянул ему четыре больших одеяла, которые Карн, тихонько подойдя к конюшне, бросил у входа. Затем он вернулся к Бельтону, и оба при помощи лестниц вернулись в свои комнаты. Через полчаса Карн уже спал сладким сном — и пробудился лишь от стука в дверь. Это был Бент.
— Мистер Карн! — крикнул он с неприкрытым волнением. — Если вы не заняты, я хотел бы как можно скорее поговорить с вами!
Через двадцать минут Карн оделся и спустился. Тренер ждал внизу, с крайне серьезным выражением лица.
— Пойдемте во двор — я вам кое-что покажу, — сказал он.
Карн взял шляпу и последовал за ним.
— У вас необычайно серьезный вид, — заметил он, когда они шагали через сад.
— Кто-то пытался похитить Мальтийского Рыцаря.
Карн остановился как вкопанный и взглянул на тренера.
— А что я вчера говорил? — напомнил он. — Я был уверен, что это письмо — не просто дурацкая угроза! Но откуда вы знаете, что кто-то предпринял попытку кражи?
— Пойдемте, сэр, и сами увидите, — ответил Бент. — Мне очень жаль, но никакой ошибки тут быть не может.
Вскоре они достигли ворот, ведущих на конюшенный двор.
— Смотрите, сэр, — сказал Бент, указывая на круглую дыру на месте замка. — Какие-то негодяи выпилили замок и пробрались во двор.
Он подобрал выпиленный кусок доски с замком и показал хозяину.
— В одном сомневаться не приходится: тот, кто это сделал, — настоящий мастер своего дела, и инструменты у него что надо.
— Да уж, — мрачно заметил Карн. — Ну, какие еще новости? Лошадь сильно пострадала?
— Целехонька, сэр, — ответил Бент. — Ее и не тронули. Видимо, что-то спугнуло воров, прежде чем они успели вывести Рыцаря. Идите сюда, сэр, пожалуйста, и сами осмотрите дверь стойла. Я строго-настрого запретил тут что-либо трогать, пока вы не поглядите собственными глазами.
Они вместе пересекли двор и приблизились к стойлу. На двери отчетливо виднелся круглый пропил, точь-в-точь такой же, как на воротах, а на земле лежали четыре тряпки странной формы. Карн подобрал одну из них.
— Это еще что такое? — удивленно поинтересовался он.
— Понятно что, сэр, — ответил тренер. — Воры намеревались обмотать ими копыта коня, выведя его из стойла, чтобы подковы не звенели по камням. Жаль, что меня не оказалось поблизости с кнутом, когда они отпирали дверь! Подумать только, какие-то негодяи попытались сыграть такую шутку с лошадью на моем попечении!
— Я понимаю ваше негодование, — произнес Карн. — Кажется, мы чудом избежали беды.
— И все-таки я бы предпочел видеть их в мерфордском полицейском участке, — яростно продолжал Бент. — Сейчас, сэр, я вам покажу, как они выбрались. Им, должно быть, померещилось, что кто-то вышел из дому, иначе бы они удрали через ворота, а не по лестнице.
Он ткнул в сторону лестницы, которая по-прежнему стояла там, где ее оставили ночью, после чего вывел хозяина через калитку и указал на несколько глубоких отпечатков на земле. Карн внимательно изучил их.
— Если по размеру ног можно судить о сложении человека, — подытожил он, — это был редкостный здоровяк. Давайте-ка сравним…
Он поставил свой аккуратный ботинок в один из отпечатков и улыбнулся, убедившись, что след сапога намного больше.
Они вернулись в стойло, застав благородное животное за завтраком. Конь приподнял голову, взглянул на вошедших, укусил край кормушки и игриво взбрыкнул задней ногой.
— Кажется, ночное приключение на нем не сказалось, — заметил Карн, когда тренер подошел к лошади и ощупал ляжки.
— О да, — отозвался Бент. — У этого коня на диво спокойный нрав. Нужно постараться, чтобы вывести его из себя. Будь у Рыцаря нервишки не в порядке, он бы, наверное, и есть не стал.
Напоследок взглянув на Мальтийского Рыцаря, они оставили его на попечении конюха и вернулись в дом. Пробежка после завтрака окончательно убедила их, что с конем все в порядке, и Саймон Карн вернулся в город, как будто окончательно убежденный торжественными заверениями Бента.
Вечером его навестил лорд Кэлингфорт, хозяин Эбонита. Они не раз уже встречались и находились в самых дружеских отношениях.
— Добрый вечер, Карн, — сказал гость, входя в комнату. — Я приехал, чтобы выразить вам искренние соболезнования по поводу вашего несчастья.
— А что стряслось? — поинтересовался Карн, предлагая гостю сигару.
— Господи помилуй, мой дорогой друг, вы не читали вечерние газеты? Повсюду жуткая новость, будто вчера ночью кто-то вломился в вашу конюшню и поутру на месте не оказалось моего главного соперника — Мальтийского Рыцаря!
Карн рассмеялся.
— Интересно, что еще придумают газетчики, —
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.