Агата Кристи - Сердце огня - Роман Страница 19

Тут можно читать бесплатно Агата Кристи - Сердце огня - Роман. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Агата Кристи - Сердце огня - Роман

Агата Кристи - Сердце огня - Роман краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Агата Кристи - Сердце огня - Роман» бесплатно полную версию:
«Сердце огня» — имя уникального рубина из коллекции драгоценностей Екатерины II. Драгоценные камни, как и люди, имеют свою судьбу, и далеко не всегда она безоблачна. При трагических обстоятельствах покинув столицу Русской империи, рубины отправились странствовать по свету. Их красный цвет — это цвет крови, пролитой теми, кто стремился так или иначе завладеть ювелирным шедевром. Агата Кристи, как всегда мастерски, живописует зловещие истории, происходящие всякий раз с людьми, чей жизненный путь пересекся с роковыми камнями.«Сердце огня» — имя уникального рубина из коллекции драгоценностей Екатерины II. Драгоценные камни, как и люди, имеют свою судьбу, и далеко не всегда она безоблачна. При трагических обстоятельствах покинув столицу Русской империи, рубины отправились странствовать по свету. Их красный цвет — это цвет крови, пролитой теми, кто стремился так или иначе завладеть ювелирным шедевром. Агата Кристи, как всегда мастерски, живописует зловещие истории, происходящие всякий раз с людьми, чей жизненный путь пересекся с роковыми камнями.

Агата Кристи - Сердце огня - Роман читать онлайн бесплатно

Агата Кристи - Сердце огня - Роман - читать книгу онлайн бесплатно, автор Агата Кристи

— Пожалуй, — месье Карреж потер подбородок. — Да, придется потрудиться.

— Если, конечно, он и в самом деле совершил преступление, — начал Пуаро, но месье Кокс прервал его:

— «Если»? Вы сказали «если»?

— Да, месье комиссар, я сказал «если».

Комиссар пытливо посмотрел на него.

— Вы правы, — сказал он наконец, — не следует спешить. Может оказаться, что у графа есть алиби, и тогда мы попадем в глупое положение.

— Ah, ca par exemple, — ответил Пуаро, — это ничего не значит. Естественно, что если он совершил преступление, у него будет алиби. Такой опытный человек как граф примет все меры предосторожности. Нет, я сказал «если» по совсем другой причине.

— По какой же?

Пуаро снисходительно улыбнулся.

— Дело тут в психологии.

— Э-э? — сказал комиссар.

— Дело в психологии. Граф негодяй — да. Он мошенник — да. Он собирается похитить драгоценности мадам — опять да. Совершит ли он для этого убийство? Я говорю — нет! Такие люди как граф — всегда трусы, они никогда не рискуют. Мошенничество, шантаж — да, но убийство! — тысячу раз нет.

Судебный исполнитель, тем не менее, не был расположен согласиться с ним.

— Всегда наступает день, когда такие вот молодчики теряют голову и заходят слишком далеко, — глубокомысленно заметил он. — Так оно, несомненно, и случилось. Мне не хотелось бы противопоставлять свою версию вашей, месье Пуаро…

— Это только мнение, — поспешил объяснить Пуаро. — Дело, конечно, в ваших руках, и вы поступите так, как сочтете нужным.

— Мне лично кажется, что граф де ля Рош — это как раз тот человек, который нам нужен, — сказал месье Карреж. — Вы согласны со мной, месье комиссар?

— Полностью.

— А вы, месье Ван Алден?

— Да, — ответил миллионер, — да, этот человек отпетый негодяй. Вне всякого сомнения.

— Боюсь, поймать его будет не просто, — сказал месье Карреж, — но мы сделаем все, что в наших силах. Мы немедленно разошлем инструкцию по телеграфу.

— Если позволите, — сказал Пуаро. — Это вряд ли нужно.

— …?

Все уставились на него. Пуаро расплылся в довольной улыбке.

— Моя профессия — знать все на свете, — пояснил он. — Граф — умный человек. Он сейчас на своей вилле, на вилле Martina at Antibes.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

ПУАРО ОБСУЖДАЕТ ДЕЛО

Все посмотрели на Пуаро с уважением — его акции поднялись. Комиссар как-то фальшиво рассмеялся.

— Вы всех нас учите нашей профессии, — вскричал он. — Месье Пуаро знает больше полиции.

Пуаро с невинным видом скромно разглядывал потолок.

— Да что вы, это мое маленькое хобби, — пробормотал он, — знать. И у меня хватает времени, чтобы позволить себе им заниматься. В последнее время я был не слишком загружен.

— О! — важно покачивая головой, сказал комиссар, — а я… — и он преувеличенным жестом дал понять, сколько забот лежит у него на плечах.

Пуаро вдруг обратился к Ван Алдену:

— А вы согласны с этой версией, месье? Уверены ли вы, что граф де ля Рош — убийца?

— Ну, похоже на то… Да, конечно!

Что-то не совсем уверенное в тоне его ответа привлекло внимание судебного исполнителя. Ван Алден, очевидно, почувствовал, что на него изучающе смотрят, и попытался выйти из неловкого положения, сменив тему.

— А как насчет моего зятя? — спросил он. — Вы известили его о том, что произошло? Ведь он, насколько я знаю, в Ницце.

— Конечно, месье, — комиссар немного поколебался и быстро спросил: — Вы, конечно, знаете, месье Ван Алден, что мистер Кеттеринг также был одним из пассажиров «Голубого поезда»?

Миллионер кивнул.

— Узнал об этом как раз перед отъездом из Лондона, — бросил он лаконично.

— Он сказал нам, — продолжил комиссар, — что не имел понятия, что едет в одном поезде с женой.

— Держу пари, так оно и было, — мрачно сказал Ван Алден. — Если бы он с ней встретился, это было бы для него неприятным сюрпризом.

Все трое посмотрели на него вопросительно.

— Я не собираюсь ничего скрывать, — раздраженно сказал миллионер. — Один Бог знает, что приходилось выносить моей бедной девочке. Дерек Кеттеринг был не один — с ним была дама.

— Кто?

— Мирель — балерина.

Комиссар и месье Карреж переглянулись — ответ, по-видимому, подтверждал их предположения.

— А! — сказал месье Карреж. — Конечно, ходят какие-то слухи…

— Эта дама, — сказал месье Пуаро, — она считается очень дорогой шлюхой.

Ван Алден густо покраснел и ударил кулаком по столу.

— Послушайте, — почти крикнул он, — мой зять страшный негодяй! — Он поочередно осмотрел своих собеседников. — Я знаю, он недурен собой, у него хорошие манеры. Когда-то он даже поймал на удочку меня. Он, наверное, сделал вид, что убит горем, когда вы ему сообщили — если только не узнал обо всем раньше.

— Он был очень удивлен и подавлен.

— Проклятый лицемер! — сказал Ван Алден. — Наверное, изобразил глубокую скорбь?

— Н-нет, — осторожно сказал комиссар, — я бы этого не сказал — не так ли, месье Карреж?

Тот полузакрыл глаза и аккуратно соединил кончики пальцев.

— Шок, подавленность, ужас — это было, — бесстрастно сказал он. — Но глубокое сожаление — нет, я бы тоже этого не сказал.

Слово опять взял Пуаро.

— Разрешите спросить, месье Ван Алден, получит ли месье Кеттеринг выгоду от смерти жены?

— Он унаследует пару миллионов.

— Долларов?

— Фунтов. Я подарил их Руфи на свадьбу. У них нет детей, завещания она не оставила — так что все перейдет мужу.

— С которым она собиралась развестись, — пробормотал Пуаро, — да, precisement.

Комиссар проницательно посмотрел на него.

— Вы хотите сказать…

— Ничего, — сказал Пуаро. — Я ничего не хочу сказать, я просто собираю факты.

Ван Алден смотрел на него с возрастающим интересом. Маленький человечек встал.

— Не думаю, что я вам еще понадоблюсь, месье, — вежливо сказал он, поклонившись месье Каррежу. — Вы будете держать меня в курсе? Это было бы очень любезно с вашей стороны.

— Ну конечно — вне всякого сомнения.

Ван Алден тоже встал.

— Я пока тоже больше не нужен?

— Нет, месье, мы уже узнали все, что хотели.

— Тогда я немного прогуляюсь с месье Пуаро — если, конечно, он не возражает?

— Наоборот, месье, — с поклоном сказал Пуаро.

Ван Алден закурил сигару, предложив предварительно такую же Пуаро, но тот отказался и закурил одну из своих маленьких сигарет. Будучи сильным человеком, Ван Алден теперь выглядел таким же, как всегда. Минуту или две они шли молча, затем Ван Алден заговорил:

— Я уже слышал, месье Пуаро, что вы оставили свою профессию.

— Это так, месье. Теперь я просто наслаждаюсь жизнью.

— И, тем не менее, в этом деле вы помогаете полиции?

— Месье, если врач идет по улице, и происходит несчастный случай, он же не говорит: «Я уже не практикую» и не оставляет человека истекать кровью. Если бы я уже был в Ницце, а полиция послала бы за мной и попросила о помощи, я бы отказался. Но это дело вручено мне самим Господом.

— Вы были на месте преступления, — задумчиво сказал Ван Алден, — вы осмотрели купе, ведь так?

Пуаро кивнул.

— Несомненно, факты о чем-то говорят вам?

— Может быть.

— Надеюсь, вы понимаете, к чему я веду, — сказал Ван Алден. — Обвинение графу де ля Рош кажется мне совершенно ясным, но я не дурак: весь последний час я наблюдал за вами и понял, что по какой-то причине вы не согласны обвинить его.

Пуаро пожал плечами.

— Я могу ошибаться.

— Вот мы и подошли к моей просьбе. Не могли бы вы расследовать это дело для меня?

— Лично для вас?

— Именно это я имел в виду.

После недолгого молчания Пуаро спросил:

— Вы понимаете, о чем просите?

— Да, думаю, понимаю, — ответил Ван Алден.

— Отлично, — сказал Пуаро, — я принимаю ваше предложение, но в этом случае я должен получать честные ответы на все мои вопросы.

— Ну конечно, само собой разумеется.

Тон Пуаро вдруг стал деловым и резким.

— К вопросу о разводе, — сказал он. — Это вы посоветовали дочери развестись?

— Да.

— Когда?

— Дней десять назад. Я получил от нее письмо, в котором она жаловалась на поведение мужа, и я твердо заявил ей, что единственный выход — развод.

— В каком смысле она жаловалась на его поведение?

— Он всюду появлялся с дамой очень плохой репутации — мы о ней уже говорили — шлюха Мирель.

— Балерина. Ага! И мадам Кеттеринг протестовала? Она была очень привязана к мужу?

— Не сказал бы, — ответил Ван Алден.

— То есть, вы хотите сказать, что страдало не ее сердце, а гордость?

— Да, примерно так.

— Как я понял, их брак был несчастливым с самого начала?

— Дерек Кеттеринг насквозь испорчен, — ответил Ван Алден. — Он не способен сделать женщину счастливой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.