Патриция Вентворт - Сквозь стену Страница 21

Тут можно читать бесплатно Патриция Вентворт - Сквозь стену. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Патриция Вентворт - Сквозь стену

Патриция Вентворт - Сквозь стену краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Патриция Вентворт - Сквозь стену» бесплатно полную версию:
В богатом имении на живописном морском берегу совершено двойное убийство. Жертвы — известная певица, приехавшая на отдых, и муж сестры хозяйки, молодой женщины, только что вступившей в права наследования после смерти своего дяди. Сброшенная со скалы певица была одета в плащ хозяйки, и в вечернем сумраке убийца мог ошибиться; погибший мужчина шантажировал певицу, но ему не была выгодна ее смерть; если он убил ее из-за наследства, которого была лишена его жена, то кто убил его самого? Противоречащие друг другу версии только запутывают полицейское расследование.Случай приводит в имение мисс Сильвер, которая не может устоять перед загадкой, кажущейся всем неразрешимой. Всем, кроме мисс Сильвер.Patricia WentworthThrow the Wall

Патриция Вентворт - Сквозь стену читать онлайн бесплатно

Патриция Вентворт - Сквозь стену - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патриция Вентворт

«Мы побудем прямо здесь, под навесом, укрывшись от ветра», — сказала Хелен.

Когда он ушел, храня угрюмое молчание, она взяла мисс Сильвер под руку и подвела к навесу. Солнце было восхитительно жарким, а укрыться от ветра было и в самом деле приятно. Поскольку время приближалось к часу пополудни, набережная почти опустела, и практически весь навес был в их распоряжении.

К тому времени, как они устроились, Хелен Эдриан успела рассказать, что она остановилась в имении «Бухта». Не встретив ответного энтузиазма, она все же поведала и о других подробностях. Мисс Сильвер получила подробнейший отчет о семье Брэндов, о двух домах внутри одного и обо всех несправедливостях, вследствие которых огромное состояние дяди Мартина унаследовала его до недавних пор никому не известная племянница.

— И, что самое интересное, Инна, сестра этой Мэриан Брэнд, получившей все деньги, оказалась женой Сирила Фелтона. Помните, я рассказывала вам о нем.

Мисс Сильвер кашлянула и осведомилась:

— Вы знали об этом родстве?

— И да, и нет. Сирил никогда не распространялся о том, что вообще женат. Но я была одной из тех, кто знал об этом. Он говорил, что девичья фамилия его жены Брэнд, но, знаете, я никогда не думала, что тут есть какая-то связь с Феликсом. Да и сам Сирил тоже. Из-за семейной ссоры родственники и не подозревали о существовании друг друга. Забавно все выходит, правда? Если бы Феликс, а не эта девчонка Мэриан, унаследовал деньги, я, может быть, и вышла бы за него, но с Фредом Маунтом ужиться будет гораздо проще, так что, я думаю, все только к лучшему. И потом, родные у Феликса довольно мерзкие. Еще одно обстоятельство в пользу Фреда — у него нет родителей, а я всегда говорила, что выйду замуж только за сироту.

В ее глазах светились чистота и непорочность ангела, о чем она была прекрасно осведомлена. Хелен очень бы удивилась, если бы узнала, что мисс Сильвер думает о том, какая все-таки она испорченная женщина. Глядя на мисс Сильвер, она продолжала болтать.

— Помните, я показывала вам письма и говорила, что, может быть, Сирил Фелтон написал их. Теперь я твердо в этом убеждена. Феликс никогда бы не стал заниматься такими вещами, как шантаж, а список подозреваемых ограничивается только двумя именами. Я так думаю, потому что в письме говорится об июне. Помните, там сказано: «Как насчет прошлого июня?». Значит, это кто-то из них двоих, потому что только Сирил и Феликс знают о случившемся в июне.

Мисс Сильвер с нажимом спросила:

— А разве что-то тогда случилось?

— Ну, в некоторой степени, — невозмутимо ответила мисс Эдриан. — Думаю, лучше рассказать вам, не то вы вообразите себе что-нибудь ужасное, гораздо ужаснее, чем то что было. Хотя мне кажется, в том не было ничьей вины. Я, правда, сказала Феликсу, что он все нарочно подстроил, но не думаю, что так было на самом деле, не из таких он людей. Знаете, здесь есть пещера, всего в двух шагах от бухты. Эта часть пляжа принадлежит Брэндам, и там есть пещера. Не очень большая, но пару лет назад Феликс отыскал нечто вроде расселины, ведущей во вторую пещеру. Он расширил ее, чтобы можно было проходить, и это только его место, очень немногие знают о его существовании. В июне прошлого года я гостила в имении «Бухта», и, когда все уснули, мы потихоньку улизнули из дома и пошли на пляж. Ночь была чудесная, и мы хотели искупаться, но потом раздумали. Вместо этого мы отправились в пещеру и, знаете, как это бывает, просто потеряли счет времени. И случилось так, что прилив отрезал обратную дорогу, и мы вынуждены были остаться там на всю ночь.

Мисс Сильвер сказала:

— Боже мой!

— О, не было ничего такого. И никто из домашних ни о чем не узнал. Мы вернулись к завтраку, и все подумали, что мы просто встали пораньше, чтобы искупаться. Кухарка, которая работает у них уже целую вечность, по-моему, злобная и подозрительная особа, и та ничего не сказала, и всем им ничего бы не оставалось, кроме как строить догадки, если бы я не оказалась такой глупой и не доверилась Сирилу, рассказав ему об этом случае.

Теперь у мисс Сильвер не было никаких сомнений в том, что отношения Сирила Фелтона и мисс Эдриан были не просто обычным знакомством, завязавшимся во время совместного концерта некоторое время назад. Ее голос не выражал ровным счетом ничего, когда она спросила:

— И что заставило вас сделать это?

— Слишком много коктейлей, — откровенно ответила мисс Эдриан. — В тот момент это казалось хорошей идеей, если вы понимаете, о чем я. Мы оба вдоволь над этим посмеялись, подумать только, миссис Брэнд и мисс Ремингтон настолько были далеки от истинного положения дел, им и в голову не приходило, что мы отсутствовали всю ночь! А потом я почти обо всем забыла, но Сирил, кажется, нет. И, знаете, если он расскажет Фреду, будет уже не до смеха. Фред не оценит такой юмор.

Мисс Сильвер приняла решение. Мисс Эдриан обратилась к ней как клиентка, и, хоть она и не взялась за дело, тем не менее, она чувствовала, что должна быть честной. С некоторой торжественностью в голосе она спросила:

— Вы намерены выйти замуж за мистера Маунта?

Голубые глаза распахнулись.

— Я не могу себе позволить упустить такой шанс.

Мисс Сильвер продолжала:

— Когда вы пришли встретиться со мной, я посоветовала вам отнести эти письма в полицию. Когда вы сказали, что не можете этого сделать, я порекомендовала вам самой рассказать мистеру Маунту обо всем.

Мисс Эдриан покачала головой.

— Вы не знаете Фреда.

Мисс Сильвер продолжала, будто она ничего не сказала.

— Теперь вы говорите, что уверены в том, что мистер Сирил Фелтон — именно тот человек, который пытается вас шантажировать. Я склонна с вами согласиться. Вам известно, что он в Фарне?

Мисс Эдриан издала междометие, которое мисс Сильвер посчитала неприличным. Справедливо предположив, что оно выражало удивление, она продолжила:

— Я только что слышала в библиотеке, как миссис Фелтон назвала свое имя, после чего стала свидетельницей ее встречи с супругом. Из разговора я поняла, что между ними произошла какая-то ссора, которую мистер Фелтон очень старается загладить, поскольку у него почти нет денег, так что попасть в имение — это для него первоочередная задача.

Хелен Эдриан кивнула.

— Да, таков Сирил. И, судя по тому, что я слышала об Инне и видела сама, она такая девушка, что позволяет ему обращаться с собой, как с ковриком для ног.

Мисс Сильвер кашлянула с некоторой чопорностью.

— Со временем и коврик для ног отказывается служить.

— То есть?

— Вполне возможно, что ожидания мистера Фелтона не оправдаются.

Мисс Эдриан, казалось, обдумывала подтекст сказанного. Ангельский взгляд сменился на куда более практичный, когда она сказала:

— Если он так сильно нуждается в деньгах, как вы говорите, я могла бы попытаться откупиться от него. Послушайте, а это идея! Не думаю, что Инна может ему воспротивиться, став однажды ковриком для ног, так навсегда им и останешься. Но Мэриан Брэнд совсем другое дело. Как говорил Сирил, она годами содержала его жену и ему предоставляла приют всякий раз, когда он был на мели, а только в такие времена он к ним и приезжал. Но не думаю, что он растопит лед в ее сердце. Инна его обожает, а Мэриан обожает Инну. Если же чувства Инны угаснут, не думаю, что Сирил, попросив денег, получит утвердительный ответ. Значит, если Инна злится на него, самое время мне начать с ним торговаться. Вот, что я сделаю, — я скажу Сирилу, что мне известно, что это он написал письма. Он может получить десять фунтов, чтобы легче было держать язык за зубами, или я иду в полицию. Так я собираюсь ему только сказать — вы же знаете, что в полицию я не пойду. Если ему так нужны деньги, как вы говорите, он возьмет и десять фунтов. Конечно, он надумает вернуться за большей суммой, но у него уже не будет шанса. Я скажу Фреду, что он может начинать хлопотать о разрешении на брак, и, когда мы поженимся, — все, дело в шляпе. И я скажу Сирилу, что если он продолжит доставлять неприятности, то получит хорошего тумака от Фреда, который заставит его пожалеть о том, что он родился на свет. И чем хуже он будет себя вести, тем меньше Фред поверит в его россказни обо мне. Как вам это?

Выражение лица мисс Сильвер оставалось без изменений и ни в коей мере не выразило того отвращения, которое она испытывала. Если в ее голосе и сквозила некая сухость, ее собеседница этого не заметила. Она сказала:

— Это выглядит как вполне целесообразный план действий, мисс Эдриан.

Глава пятнадцатая

Когда Ричард Каннингем ушел вниз по дороге, ведущей в Фарн, в той части сердца Мэриан, что принадлежала только Инне, появилась нарастающая тревога. Было почти семь часов. Она и не замечала, что уже так поздно, пока Ричард не взглянул на часы. Он охнул, и она прекрасно знала, что он хотел бы задержаться, но не предложила ему этого. Потом было торопливое прощание, холодное дуновение страха, который не нужно было объяснять какими-то особенными причинами. Это было, как если бы они просто сидели на солнце, но вот оно ушло, и стало холодно. Она проводила его до ворот, и он спросил:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.