Эрл Гарднер - Дело иллюзорной удачи Страница 21

Тут можно читать бесплатно Эрл Гарднер - Дело иллюзорной удачи. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эрл Гарднер - Дело иллюзорной удачи

Эрл Гарднер - Дело иллюзорной удачи краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрл Гарднер - Дело иллюзорной удачи» бесплатно полную версию:
С какими только просьбами не обращаются к знаменитому адвокату Перри Мейсону его клиенты! Вот респектабельный господин желает оградить жену от вымогателя.

Эрл Гарднер - Дело иллюзорной удачи читать онлайн бесплатно

Эрл Гарднер - Дело иллюзорной удачи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер

Мейсон поднял брови.

– Я знаю, это звучит странно, но он действительно был мертв. Кто-то убил его.

– Вы знаете как?

– Полагаю, из револьвера. На столе лежал револьвер.

– Полиция нашла его?

Уоррен опустил глаза.

– Ну! – подтолкнул его адвокат.

– Я потерял голову, Мейсон!

– Черт побери! – выругался тот. – Давайте рассказывайте, что произошло!

– Гидеон лежал мертвый. Очевидно, некоторое время после выстрела он был еще жив. Это ведь глухое место, тайное убежище. Какие-то консервы, спиртовка, стол, ящик с пустыми консервными банками и револьвер на столе.

– Только не говорите мне, что вы прикоснулись к револьверу! – прошипел Мейсон.

– Я сделал хуже, – признался Уоррен. – Приехав на склад, я обнаружил, что дверь открыта. Вошел. Сначала ничего не заметил. Потом увидел на столе пистолет и взял его. Я пришел безоружным, но, обнаружив револьвер, решил, что было бы неплохо разоружить моего противника. Поэтому положил пистолет в карман.

– И что потом?

– Потом завернул за ящик с консервными банками и увидел лежащего на полу Гидеона. В этот момент по всей округе завыли сирены. Естественно, я решил, что это полиция. На самом деле это была пожарная команда. Я потерял голову, повернулся и побежал, надеясь спрятаться на складе. Но меня нашли.

– Черт возьми, Уоррен, перестаньте мне лгать! – возмутился Мейсон. – Вы не так просты.

– Я излагаю факты.

– Нет, не факты, – возразил Мейсон. – Вы рассказываете мне сказки. Вы решили, что Гидеона убила Лорна, не так ли?

– Я… я рассказал вам все, как было.

– Да нет, не как было. Вы увидели что-то такое, что заставило вас подумать, что его убила Лорна. Что же?

Уоррен, поколебавшись, признался:

– Повернув на Кловина-авеню, я заметил ее машину.

– А она вас видела?

– Нет.

– Как далеко это было от места преступления?

– В пяти или шести кварталах.

– Что-нибудь еще? – спросил Мейсон.

– На полу, прямо у стола, лежала перчатка Лорны.

– Какая, левая или правая?

– Не знаю.

– Почему вы решили, что это перчатка Лорны?

– По необычному оттенку лайки.

– И что вы с ней сделали?

– Я засунул пистолет в карман, взял перчатку и спустил ее в туалет. Там и услышал сирены. Я оказался отрезан, то есть пути к бегству оказались для меня отрезаны. Моя машина стояла в переулке. Гидеон велел мне войти в заднюю часть склада через боковую дверь с переулка.

– Вы собираетесь рассказывать о шантаже и о связи вашей жены с Гидеоном? – задал вопрос адвокат.

– Не собираюсь. Я хочу держать язык за зубами.

– Что вы сделали с пистолетом?

– Я допустил большую промашку, мистер Мейсон. Он остался у меня в кармане.

– Вы хотите сказать, что забрали его для того, чтобы защитить вашу жену? Вы решили сесть за решетку вместо нее? Это ваш пистолет?

– Да. Я его купил. Он зарегистрирован на мое имя.

– Хорошо, – произнес адвокат. – Ничего никому не рассказывайте. Говорите, что вы непричастны к убийству, что поведаете всю историю на свидетельском месте, не раньше. Ни на кого не обращайте внимания.

– А Лорна? Что скажет она?

– Лорну предоставьте мне. Это, черт возьми, дело об убийстве. Вас прижали. Если они что-нибудь узнают о Лорне, то воспользуются этим как мотивом. А как насчет Джадсона Олни, вы можете рассчитывать на его молчание?

– Не знаю. Надеюсь.

– Я тоже надеюсь, – вздохнул Мейсон. – Но если полиция начнет допрашивать его с пристрастием, он сломается, и тогда быть беде.

Глава 15

Мейсон не стал тратить время на то, чтобы брать свою машину со стоянки. Он остановил такси, вскочил в него и попросил:

– Довезите меня до Брайдамур, 2420, как можно быстрее.

– Не волнуйтесь, – успокоил его водитель. – Домчу быстро.

– Хорошо, – отозвался адвокат. – Дело срочное. Двадцать долларов за то, что напугаете меня до смерти!

Водитель осклабился, затем сосредоточился на езде, с быстротой ветра пролезал во все щели, не реагируя на сигналы светофоров.

Когда они повернули на Брайдамур, Мейсон вздохнул с облегчением, увидев перед зданием не полицейские машины, а только автомобиль Деллы Стрит.

Протянув водителю двадцать долларов и десять центов, он улыбнулся:

– Мелочь оставьте себе. Заслужили. Благодарю, – и бросился к дому.

– Хотите, чтобы я подождал? – крикнул ему вслед водитель.

Показав жестом, что ждать не надо, Мейсон попытался открыть входную дверь. Она оказалась открытой. Адвокат вошел и позвал:

– Привет, Делла!

– Сюда, шеф, – услышал он ее голос.

Мейсон пробежал через приемную, гостиную и оказался в кабинете.

Делла Стрит сидела перед зареванной Лорной Уоррен, с отчаянием глядящей на нее.

– Послушайте, – обратился к Лорне Мейсон. – Послушайте меня. У нас совсем немного времени. Давайте договоримся говорить начистоту! Ваш муж арестован по подозрению в убийстве Коллистера Гидеона. Возможно, полиции не удастся возбудить дело, если ни он, ни вы ничего не скажете. Тогда полиции придется найти мотив. И вот тут вам надо будет приврать. Вам нужно сказать офицерам, что ваш муж просил вас ничего не говорить, потому что абсурдно думать, что его обвинят в убийстве, и что самый лучший путь – гордое молчание. Если офицерам удастся раскопать, что вы были знакомы с Гидеоном или когда-либо работали с ним, у них появится мотив…

– Разве я не должна отвечать на вопросы?

– Вы не можете давать показания против вашего мужа, – пояснил Мейсон. – Скажите полиции, что будете говорить только после того, как его отпустят, а пока он под стражей, не произнесете ни слова.

– Только подумать, – печально пожаловалась она, – а я-то считала Гидеона джентльменом… Мистер Мейсон, этот человек оказался монстром… Когда-то он полностью загипнотизировал меня. Я считала его одним из самых замечательных людей на свете, одним из самых удивительных мыслителей, удачливым бизнесменом, идеалистом…

– Ладно, – остановил ее Мейсон, когда позвонили в дверь. – Это, несомненно, лейтенант Трэгг. Запомните: если полиция заподозрит правду, она найдет мотив. Я не хочу, чтобы это случилось. Если полицейские потребуют у вас отпечатки пальцев, ответьте им, что сделаете это только с моего согласия. А теперь скажите мне, когда вы пришли, он был жив?

– Он был жив и ужасно противен.

– Вы несли ему сорок семь тысяч долларов?

– Я несла ему пять тысяч долларов. Это все, что мне удалось собрать.

– Вы спрятали сорок семь тысяч долларов или… Все, все! Это Трэгг!

– Входная дверь не заперта, вот я и вошел, – приветливо сообщил Трэгг. – Всем добрый день. Как поживаете, Мейсон? Я так и знал, что вы уже здесь. Наш пострел везде поспел! А это, насколько я понимаю, миссис Уоррен?

– Верно, – подтвердил адвокат. – Это миссис Хорас Уоррен. И к вашему сведению, лейтенант, пока ее муж находится под стражей, она не скажет полиции ни слова.

– Почему?

– Потому что вас не интересует ничего, что говорит в пользу обвиняемого, а она по закону не может давать показания против своего мужа.

– Ат-та-та! – воскликнул Трэгг. – Это чистая формальность! Вам не хуже, чем мне, известно, Мейсон, что мы расследуем убийство. Если леди сможет сообщить нам что-нибудь в пользу своего мужа, мы не только поверим ей, но и примем ее слова во внимание.

– Она ничего не знает, – отрезал адвокат.

– Что ж, – усмехнулся Трэгг, – мы можем допросить ее здесь, попросив вас и Деллу Стрит очистить помещение, или отвезти ее в офис окружного прокурора.

– Вы никуда не можете отвезти ее без ордера, – напомнил ему Мейсон, – и нас не можете силой выставить отсюда.

Трэгг прищурился:

– Похоже, ей что-то известно.

– Она только знает, что возбуждать дело против ее мужа – с вашей стороны большая глупость! – произнес Мейсон. – Я сообщил ей, что ее муж арестован по обвинению в убийстве.

– О, в этом я не сомневаюсь, – отозвался Трэгг. – Вы ей все сообщили. Наверное, когда ехали сюда, превысили все пределы скорости! Мы тоже торопились. После того как вы нас оставили, я успел перекинуться только несколькими словами с Хорасом Уорреном в надежде получить от него хоть какие-то показания и провести кое-какую работу на месте преступления. И для мистера Уоррена, и для миссис Уоррен было бы лучше честно во всем признаться. Как ветеран убойного отдела, скажу вам, Мейсон, они не производят на меня впечатления людей, причастных к убийству… Скажите, миссис Уоррен, вы сегодня были поблизости Кловины и Хендерселла?

– Она не делает никаких комментариев, – повторил адвокат. – Миссис Уоррен, настоятельно рекомендую вам на любой вопрос лейтенанта Трэгга отвечать: «Без комментариев».

– Что ж, – заявил Трэгг, – сам собой напрашивается вывод, что она там была. Это несколько осложняет ситуацию.

– Без комментариев, – произнесла миссис Уоррен.

Трэгг посмотрел на нее:

– Вы способная ученица!

– Без комментариев.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.