Рекс Стаут - Познакомьтесь с Ниро Вульфом (сборник) Страница 21
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Рекс Стаут
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 69
- Добавлено: 2018-12-16 13:17:49
Рекс Стаут - Познакомьтесь с Ниро Вульфом (сборник) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рекс Стаут - Познакомьтесь с Ниро Вульфом (сборник)» бесплатно полную версию:Ранние романы знаменитого американского писателя Рекса Стаута, давно вошедшие в золотой фонд мировой детективной литературы, повествуют о первых совместных делах частного детектива Ниро Вульфа и его помощника Арчи Гудвина.
Рекс Стаут - Познакомьтесь с Ниро Вульфом (сборник) читать онлайн бесплатно
Внизу царила полная тишина, и я уже подумал, что Вульф забыл про меня, решив разыграть второе действие спектакля без главного героя, но тут появился Фриц и сказал, что Вульф просит меня в кабинет.
Я переждал еще несколько минут, взъерошил волосы, словно только что проснулся, и спустился вниз.
Вульф возвышался на своем месте. Напротив него сидела Мария Маффеи, а поодаль у стены – Анна Фиоре, в разорванном жакете и одном чулке. Прическа ее была в полном беспорядке.
– Мисс Маффеи! Анна!.. Что случилось? – воскликнул я. – На вас напали собаки?
Вульф поманил меня пальцем.
– Извини, Арчи, что пришлось тебя разбудить, но случилось целое событие. Мисс Маффеи и мисс Фиоре ехали в гости за город, и на них налетели бандиты. У мисс Маффеи забрали кошелек и кольцо, а Анна лишилась денег, с таким трудом заработанных.
– Не может быть?! У нее отняли ту самую сотню?
– Да, это был он, – подтвердила Анна.
– У мисс Фиоре создалось впечатление, – пояснил Вульф, – что деньги отобрал именно тот человек, который их прислал. Я посоветовал девушкам обратиться в полицию. Но Мария полиции не доверяет, а Анна считает, что мы, точнее, ты, Гудвин, скорее ей поможешь. Конечно, в идеале сразу надо было бы броситься за бандитами в погоню, но, по-моему, это бесполезно. Надо что-нибудь придумать. Короче, мисс Фиоре просит твоей помощи, поэтому я тебя и пригласил.
– Какой ужас! А я-то сплю себе и ничего не подозреваю! Анна, вам следовало попросить меня проводить вас за город, тогда бы с вами не случилось это несчастье. Но я все же сомневаюсь, что деньги взял тот, кто их прислал. Такие люди не грабят, они убивают…
– А он пытался, – перебила меня Анна. – Но я защищалась: кусала его…
– Ну, слава богу, все обошлось. Теперь видите, что получается, когда стараешься по-хорошему поступать со скверным человеком. Если бы вы сожгли эту сотню, как я советовал, теперь бы у вас были деньги от мистера Вульфа. Но сейчас поздно, после драки кулаками не машут. И деньги я верну, только если поймаю преступника.
– Ох, поймайте, пожалуйста, – прошептала Анна.
– Попытаться можно, но я не знаю, где его искать.
– И вы отдадите мне мою сотню?
– Сотню? Ну конечно отдам.
Анна взглянула на свою голую ногу и потрепала то место, где раньше хранила свое добро.
Мария хотела что-то сказать, но Вульф жестом остановил ее.
– Мне можно привести себя в порядок? – вымолвила Анна.
– Ну конечно, конечно! – немедленно подхватил Вульф. – Арчи, проводи девушек в приемную.
Я зажег там свет, закрыл окна и опустил занавески. Девушки смотрели и ждали, когда я уйду.
Потом я вернулся в контору и сел рядом с Вульфом. Тот шевелил пальцами, что означало у него крайнюю степень волнения.
Наконец дверь открылась. Впереди шла Анна. Разорванный жакет был зашит, волосы слегка приглажены. Прямо с порога она протянула мне какой-то незапечатанный конверт. Я вытащил его содержимое и разложил на столе.
О господи! Чего там только не было! Во-первых, целая коллекция вырезок. Среди них – из «Таймс» от пятого июня с извещением о смерти мистера Барстоу. Во-вторых, целая серия чертежей и схем револьверного устройства, тонко и тщательно выполненных. Один рисунок изображал такое устройство, вмонтированное в ручку клюшки. Была здесь и фотография, вырезанная из газеты, на которой красовался Мануэль Кимболл рядом со своим самолетом. Тут же ютилась заметка о том, что он стремится популяризировать спортивную авиацию среди молодежи в Уайт-Плейнсе. На фотографии была надпись карандашом:
Человек, по заказу которого я изготовил клюшку для гольфа с секретом.
26 мая 1933 г. Карло МаффеиКроме того, здесь же лежала десятидолларовая ассигнация, на которой стояли четыре карандашные росписи: Сары Барстоу, Питера Оливера Барстоу, Лоуренса Барстоу и Мануэля Кимболла.
Просмотрев все это, я пробормотал:
– Черт возьми! Вы просто прелесть, Анна!
– Бедняга Маффеи! – следом за мной вскрикнул Вульф. – Он сочетал в себе талант изобретателя и дар предвидения. Мисс Маффеи, вы потеряли свои деньги, зато получили возможность отомстить преступнику за кровь брата. Мисс Фиоре, вы получите обратно эту сотню. Обещаю, что мистер Гудвин вернет ее, причем в самый короткий срок. Скажите, а когда мистер Маффеи передал вам все это?
Анна принялась говорить, а я записывать ее слова в блокнот. Она действительно видела клюшку в комнате Карло. Несколько дней он не впускал ее к себе, когда работал, и даже запирался. Но как-то в его отсутствие Анна проникла в комнату, открыла шкаф и испытала страшное разочарование. Там лежала обычная клюшка для гольфа. Вернувшись домой, Карло, наверное, заметил, что кто-то к нему заходил. Он позвал Анну и предупредил, что, если она вздумает проболтаться об этой клюшке, он отрежет ей язык.
Конверт Карло Маффеи отдал девушке пятого июня в семь часов перед уходом, попросив, чтобы она сохранила его до утра. Если он не вернется, конверт следует вернуть его сестре.
Услышав это, Мария вскочила со стула и бросилась было на Анну, но голос Вульфа ударил ее, точно хлыст:
– Мисс Маффеи! Пожалуйста, сядьте на место и укротите свой гнев. Ваш брат в то время все равно уже умер. Теперь ясно, почему Анна не отдавала нам конверт раньше. Там лежало десять долларов. Ответьте, мисс Фиоре, какие самые крупные деньги вы держали до этого в руках?
– Не знаю.
– Была ли у вас когда-нибудь десятка? – спросил я.
– Нет, мистер Арчи.
– А пятерка?
Она покачала головой.
– Миссис Риччи еженедельно выплачивает мне по одному доллару.
– Великолепно! И на эти деньги вы должны покупать себе платье и обувь?
– Конечно.
– Мисс Фиоре, – заявил Вульф, – оказывается, и вас, и меня можно прельстить материальными благами. Только масштабы у нас разные.
Наверное, сперва Анна хотела отдать нам конверт, но, получив письмо, в котором, по ее понятию, заключалось целое состояние и, кроме того, строгое запрещение болтать о чем бы то ни было, решила помалкивать.
– А теперь, мисс Маффеи, выслушайте меня и сделайте в точности то, о чем я попрошу. Возьмите Анну с собой. Скажите вашей хозяйке, что к вам в гости приехала племянница, двоюродная сестра, словом, кто угодно. Держите мисс Фиоре при себе, пока я не объявлю, что опасность миновала. Ни в коем случае не разрешайте ей выходить из дому. Мисс Фиоре, вы меня слышите?
– Я сделаю все, что прикажете.
– Хорошо. Внизу ждет автомобиль. Шофер отвезет вас куда нужно, мистер Гудвин поедет с вами. Арчи, по дороге растолкуй им все подробно. Это же ненадолго, каких-нибудь пара дней.
Я пошел наверх, дабы снять халат и одеться более подобающим образом.
Глава 17
Вульф был уже в постели. А на моем столе лежала записка:
Арчи, узнай, пожалуйста, у Сары Барстоу, зачем она портит государственные банковские знаки Соединенных Штатов.
Спать я отправился в два часа ночи.
Наутро после завтрака я пошел за свежей газетой, приказав Фрицу никого без меня не впускать.
Сколь же велико было мое удивление, когда из сообщений прессы я узнал, что прокуратура завершила расследование причины смерти Барстоу и теперь рада объявить всем жителям округа, что последнего укусила ядовитая змея. Что касается результатов вскрытия и найденной в брюшной полости стальной иглы, то это чисто случайное совпадение никакого отношения к смерти мистера Барстоу не имеет.
Около девяти я позвонил Саре Барстоу и получил разрешение на свидание.
– Мисс Барстоу, Ниро Вульф желает знать, зачем вы портите денежные знаки Соединенных Штатов.
Вытащив из конверта десятидолларовую бумажку с четырьмя подписями, я показал их девушке.
Она улыбнулась и спросила:
– Интересно, где вы ее раздобыли?
– Извлек из тайного хранилища. Так кто же здесь расписался? Например, ваша подпись подлинная?
– Да. И остальные тоже. Как-то прошлым летом Ларри проиграл Мануэлю в теннис. Ставка равнялась десяти долларам. Ларри, естественно, заплатил, а Мануэль пожелал сохранить эту купюру на память и попросил всех присутствующих расписаться. Я и отец были судьями.
– А потом Мануэль деньги забрал?
– Да. Он же их выиграл. Простите, мистер Гудвин, мое любопытство, но где вы взяли эту банкноту?
– Очень сожалею, мисс Барстоу, но ваша любознательность подождет с ответом, пока все не выяснится. Это будет скоро…
Старательно завернув банкноту, я положил ее в конверт. Из всех попавших в наши руки документов этот был наиболее убедительным, поскольку несомненно принадлежал Мануэлю Кимболлу и никому другому. По-видимому, он расплачивался с Маффеи в плохо освещенном помещении и случайно отдал эту десятку вместе с другими деньгами.
– Спасибо, мисс Барстоу, вы оказали нам неоценимую услугу.
Вернувшись в бюро, я застал Вульфа оживленно беседующим с Андерсоном. Я протянул Вульфу конверт с документами.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.