Эрл Гарднер - Дело о ленивом любовнике Страница 21

Тут можно читать бесплатно Эрл Гарднер - Дело о ленивом любовнике. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эрл Гарднер - Дело о ленивом любовнике

Эрл Гарднер - Дело о ленивом любовнике краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрл Гарднер - Дело о ленивом любовнике» бесплатно полную версию:
Десяток очень похожих друг на друга брюнеток, окровавленный веер, самурайский меч, необычное седло, фальшивый чек, ручка стартера автомобиля, журнал объявлений о знакомствах… Обилие подобных странностей не способно смутить адвоката Перри Мейсона, проводящего расследование очередного запутанного уголовного дела.

Эрл Гарднер - Дело о ленивом любовнике читать онлайн бесплатно

Эрл Гарднер - Дело о ленивом любовнике - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер

– Вот я и говорю – ошибка!

– Если только вы не Уильям Рэймонд, – невозмутимо продолжал Мейсон, – тогда ваше имя Роберт Грегг Флитвуд, и есть несколько моментов, относительно которых полиция ждет от вас разъяснений. Так скажите мне, Уильям, вы считаете, что вы Уильям Рэймонд или что вы Роберт Грегг Флитвуд?

– Говорю же вам – не знаю, кто я!

– Что ж, мы сделаем все, что можем, чтобы исправить вам память, – заверил Мейсон.

– Кто такой этот Флитвуд?

– А, просто еще один человек, который исчез, жертва амнезии. Его полиция разыскивает.

– Я вам скажу одну вещь. Я не собираюсь с вами оставаться, пока сам не пойму, кто я. Мне не нравится, что эта женщина смотрит на меня как на своего мужа.

– Так вы думаете, что вы Флитвуд?

– Нет.

– Тогда вы должны быть Уильямом Рэймондом.

– Остановите машину и выпустите меня. Имею же я какие-то права.

– Подумайте сами, – сказал Мейсон. – Или вы Уильям Рэймонд, или вы Флитвуд. Если вы думаете, что к вам несправедливы, мы вас отвезем в полицию, можете там рассказывать свою историю. У них имеется психиатр, который как следует с вами поработает. Либо вас загипнотизируют, либо вкатят хорошую дозу скополамина. Это заставит вас разговориться – и сказать им всю правду. Наркотик погрузит ваше сознание в сон, это то же самое, что гипноз. Он возбуждает подсознание. Вы ответите на вопросы как бы в сонном состоянии.

– Не хочу я в полицию, – сказал Флитвуд в панике.

– Ну, так вы поедете или в полицию, или домой с Герти. Решайте, что вы выбираете.

Флитвуд обратился к Герти:

– О’кей. Это игра, в которую могут играть двое. Хотите играть в женатую пару – о’кей. Вы лакомый кусочек.

Мейсон резко спросил:

– Вы убили Бертрана Оллреда, Флитвуд?

– Не понимаю, о чем вы толкуете.

– Когда вы видели Оллреда в последний раз?

– Не знаю я никакого Оллреда.

Мейсон вкрадчиво произнес:

– Так ведь это было после того, как вы потеряли память, Флитвуд. Страдающие амнезией помнят все, что происходило после первоначальной потери памяти. Другими словами, вы должны помнить, как поехали с женщиной, которая назвалась вашей старшей сестрой, а потом вы оба взяли ее машину и уехали, а после вы встретились с ее мужем. Вы это помните?

– Ничего я не помню.

– С какого времени?

– Не обязан я отвечать на ваши вопросы. Кто вы еще такой?

– Тогда придется отвечать на вопросы полиции, – напомнил Мейсон.

– Почему вы все время называете меня Флитвудом?

– Потому что вы или Флитвуд – и в этом случае вас нужно отправить в полицию, – или вы Уильям Рэймонд, и в этом случае вы едете домой. Кто же вы, как вы считаете?

– Наверно, я Уильям Рэймонд, если эта девушка так говорит, – сказал Флитвуд.

– Да уж я-то, конечно, узнаю своего мужа, – сказала Герти с насмешливым негодованием.

– Послушайте, – Флитвуд внезапно что-то заподозрил. – Я не собираюсь проходить через брачную церемонию ни с какой женщиной и не собираюсь нигде регистрироваться как муж какой-то женщины. Не собираюсь попадаться ни в какую ловушку касательно брака.

– Только послушайте его! – с упреком сказала Герти. – Он от меня хочет удрать. Как так, дорогой, ведь до того, как мы поженились, ты говорил, что я для тебя единственная женщина, и…

– Да замолчите же вы, ради бога! – заорал Флитвуд.

– И потом, разумеется, – вкрадчиво вставил Мейсон, – если вы Флитвуд, есть еще человек по имени Джордж Джером, который жаждет с вами побеседовать, и еще человек по имени Кейт, который спит и видит, как бы с вами связаться. Я бы, пожалуй, разнообразия ради, предоставил вас в распоряжение одного из них. Кейт просто сгорает от нетерпения вступить с вами в контакт. Славный малый Кейт. Вы его знаете?

– Никого я не знаю!

– Ну, Уильям, не скандаль! – сказала Герти ему точно ребенку.

– Черт, да что вы ко мне пристали! – воскликнул Флитвуд.

– Никак мне отставку дают! – произнесла Герти лукаво. – Собственный мой муженек! А ведь пять лет назад, в ту лунную ночь у озера, ты совсем не так разговаривал, Уильям!

Делла Стрит выехала на заасфальтированную дорогу, повернула вниз с горы и пустила машину съезжать по инерции.

– Я найду способ отсюда выбраться, – сказал Флитвуд. – Не вижу тут никого, кто бы мог меня остановить.

– Подумайте хорошенько, – посоветовал Мейсон.

– Это похищение. Вы знаете, что за это бывает?

– Нет, не похищение. Просто я нашел жертву амнезии и везу в полицейское управление.

– Меня? В полицейское управление?

– Совершенно верно.

– Я не хочу в полицейское управление.

– Если вы хотите сделать все по закону, – напомнил Мейсон, – это для вас самое место.

– Кто сказал о законе?

– Вы же не хотите ехать со мной по собственной свободной воле, – сказал Мейсон. – Называете это похищением. Вы душевнобольной. Признаетесь, что не помните, кто вы такой. Возможно, в конце концов, что Герти ошиблась, и полиция для вас лучшее место.

– А если я вспомню, кто я такой? Тогда вы должны меня отпустить.

– Тогда, – признал Мейсон, – мне придется вас отпустить. Так кто же вы, Флитвуд?

Флитвуд поколебался, но всего несколько секунд.

– Не знаю, – произнес он наконец.

– Что ж, – вздохнул Мейсон, – если вы Уильям Рэймонд, поедете с Герти. Если Роберт Флитвуд – в полицию.

Флитвуд откинулся на подушки и сказал:

– О’кей, я поеду с Герти. Думаю, в конце концов, что это не так уж плохо. Поцелуй меня, родная.

– Не сейчас, – с внезапным холодком ответила Герти. – Ты при людях меня отверг. Не знаю уж, может быть, я с тобой разведусь.

Флитвуд начал получать удовольствие от ситуации:

– Но, милая, я тогда не знал, кто ты такая!

– А теперь знаешь?

– Нет, но я готов тебе поверить. Плевать мне, любишь ты меня или нет. Ты же моя жена.

– Нет уж, – Герти отстранилась от него. – У меня у самой приступ амнезии. Не могу припомнить, кто ты такой, скорее всего чужой.

– Все это бедлам какой-то, – не выдержал Флитвуд. – Выпустите меня отсюда!

Делла продолжала ровно вести машину. Мейсон молча закурил. Через некоторое время Флитвуд спросил:

– Кто этот Оллред, о котором вы говорили?

– Я думал, вы сразу вспомните это имя.

– Вроде что-то знакомое. Расскажите мне о нем.

– Что вы хотите о нем знать?

– Кто он был?

– Что заставляет вас думать, что он мертв?

– Я не говорил, что он мертв.

– Вы спросили – кто он был?

– Ну, не знаю я.

– Но почему вы не спросили: кто он?

– Не знаю. Может, вы мне намекнули, что он какой-то покойный родственник, или что-то в таком духе.

– Вы думаете – он мертв?

– Не знаю же, говорю вам! Ни черта я о нем не знаю. А теперь заткнитесь и перестаньте меня допрашивать.

Они проехали еще около часа, потом Флитвуд, который, очевидно, принял решение действовать, сказал:

– Не хочу я с вами ехать.

– А куда вам угодно ехать?

– Домой.

– Где же ваш дом?

– Говорю вам – не знаю, но с вами я ехать не хочу. Вы хотите выдать меня тому человеку, вы о нем говорили – как его там? – Диксон Кейт? Да, кажется, вы так сказали.

– Вы знаете Кейта?

– Вы назвали имя. Откуда вы взяли всю эту чушь, что будто доктор прописал мне полный покой?

– Это обычное лечение для больных амнезией, – объяснил Мейсон.

Наступил еще один долгий период молчания. Флитвуд погрузился в сосредоточенное размышление.

Въехали в город. Делла Стрит обернулась и вопросительно посмотрела на Мейсона. Адвокат кивнул.

– Что еще интересно насчет амнезии, – продолжал Мейсон как ни в чем не бывало, – так это то, что, если память восстанавливается и вы вспоминаете, кто вы такой, – если у вас действительно была амнезия, – вы не сможете припомнить ни одной детали из того, что происходило в тот период, когда вы страдали от амнезии. Помните это, Флитвуд.

– Мое имя не Флитвуд.

– Возможно, – допустил адвокат. – Во всяком случае, запомните одно: если у вас восстановится память и вы вспомните, кто вы такой, то, если у вас действительно была амнезия, вы не сможете припомнить ничего из того периода, когда ваш мозг был в тумане. Во время периода амнезии вы помните все, кроме того, кто вы в вашей прошлой жизни. Как только к вам возвращается память о вашей прошлой жизни, вы не в состоянии припомнить ничего из периода амнезии.

– Почему вы даете мне этот совет?

– О, я просто хочу, чтоб у вас это лучше получилось, – сказал Мейсон.

Делла Стрит снова обернулась и спросила:

– Как мне действовать, шеф?

– Проскакивай светофоры, – посоветовал Мейсон.

Делла Стрит кивнула.

Время от времени она проскакивала на красный свет, но так, чтобы не попадать в поток идущих машин, который не был многочисленным в ночной час.

На четвертый раз, когда она это проделала, низко завыла сирена, и офицер полиции подъехал на мотоцикле:

– Отъезжайте лучше к обочине, мэм! Куда вы так спешите?

Мейсон опустил стекло со своей стороны.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.