Эрл Гарднер - Дело подмененного лица Страница 21
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Эрл Гарднер
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 38
- Добавлено: 2018-12-16 14:53:11
Эрл Гарднер - Дело подмененного лица краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрл Гарднер - Дело подмененного лица» бесплатно полную версию:Эрл Гарднер - Дело подмененного лица читать онлайн бесплатно
— Подожди, — сказал адвокат, — тот парень, вероятно, ее муж.
— Под каким именем он был записан?
— Роджер П. Картман. Опиши мне того уголовника как можно точнее, Пол.
— Его настоящее имя Джеймс Уитли, — ответил Дрейк. — Иногда он называл себя Джеймсом Клерком. Он худощавый и небольшого роста, с мелкими чертами лица, но опасный, как гремучая змея. Попался в двух-трех рэкетах и сидел в Сан-Квентине и Фулсоме. Потом ему удалось увернуться от обвинения в убийстве. У него темные, близко посаженные глаза, тонкогубый рот и высокие скулы…
— Я уверен, это тот самый парень, что сидел в инвалидном кресле, — заявил Мейсон. — Конечно, я не мог разглядеть его лицо как следует: на нем были темные очки, голову закрывала повязка, но я хорошо помню, он был худой, небольшого роста, с темными глазами и тонкими губами.
— Вероятно, он пострадал на Гавайях в катастрофе.
— И Эвелин привезла его в Штаты на лечение.
— Наверное, он натворил что-нибудь в Гонолулу и теперь прячется, — предположил Дрейк. — Нам заниматься дальше им, Перри?
— Конечно, — ответил Мейсон. — Запомни, Пол, если не найдем нужные доказательства, миссис Моор будет осуждена за убийство первой степени. Она лгала, будто не ходила с мужем на верхнюю палубу. У нее оказался его пояс с деньгами. Моор застрахован на большую сумму. На палубе прозвучало два выстрела, и позже там был найден револьвер Моора с отпечатками пальцев его жены на дуле. Вполне возможно, что миссис Моор не виновата. Я считаю так, в противном случае не стал бы ее защищать. Но если ко всем уликам добавится еще то, что она звонила телефонистке и просила ту сообщить на капитанский мостик о человеке, которого столкнула за борт, то ее шансы становятся равны нулю. Присяжные могут вынести вердикт «виновен» без права обжалования, что автоматически означает смерть.
— Насколько убедительны показания свидетельницы против нее? — спросил Дрейк.
— Не знаю, — сказал Мейсон. — Предварительное слушание назначено на завтра. Я думаю, мне удастся заставить прокурора выложить все свои козыри. Это даст мне возможность проверить показания свидетелей на прочность. К дню окончательного слушания дела Эйлин Фелл так отрепетирует свои показания, что запутать ее будет совершенно невозможно. Теперь же, может быть, удастся нащупать все слабые места в ее показаниях. По правде говоря, одно я уже нащупал — если только твои агенты раздобудут мне ее фотографию в вечернем платье.
— Зачем тебе этот снимок? — спросил Дрейк.
— Секрет, — ответил Мейсон.
— Насчет фотографии мы узнаем, когда приедем в офис, — сказал Дрейк. — Мои агенты занимаются этим.
Вскоре такси доставило их в филиал агентства Дрейка. Там детектив принял рапорты от своих подчиненных и быстро проглядел напечатанные на машинке отчеты.
— О’кей, Перри. Эйлин Фелл будет сегодня на приеме в вечернем платье. Оперативникам пока не удалось найти Эвелин Уайтинг. Все пункты «Скорой помощи» заявили, что они не высылали вчера машину в порт к пароходу.
— Но ведь там была «скорая помощь», — сказал Мейсон. — Я сам видел ее.
— Я тоже видел, хотя и не обратил на нее особого внимания, — подтвердил Дрейк. — Может быть, была частная машина?
— Попробуй поискать среди них.
— Хорошо.
— Как насчет багажа Эвелин? Куда его отвезли?
— Она дала квитанцию на багаж в камеру хранения, и его забрали туда. Им она назвала адрес: «Вейвкрест Апартментс».
Мейсон сердито сказал:
— Первый раз сталкиваюсь с женщиной, которая оставила такой широкий след и так бесследно исчезла.
Зазвонил телефон. Дрейк снял трубку, послушал и сказал:
— О’кей, Перри, мы нашли машину с фотографии Эвелин. Она зарегистрирована на имя Моргана Ивса, проживающего по Стоктон-бульвар, дом 3618. Поедем туда?
— Хорошо, — сказал Мейсон. — Только сначала я позвоню Делле, расскажу, чем мы занимаемся, и узнаю, не освободил ли прокурор Бэлл Ньюберри.
Дрейк повернул телефон адвокату. Тот набрал номер отеля и сказал:
— Говорит мистер Мейсон. Прошу вас, соедините меня с моим номером.
Через несколько секунд голос телефонистки ответил:
— Простите, мистер Мейсон, но ваш номер не отвечает. Вероятно, там никого нет.
— Там должна быть мисс Стрит, моя секретарша, — настаивал Мейсон. — Она ждет моих указаний…
— Мисс Стрит вышла из отеля через несколько минут после вашего ухода, — сказала телефонистка. — Я заметила ее, когда она проходила мимо моего стола.
— Вы уверены в этом?
— Вполне.
— Как она была одета?
— В дождевик и шляпу.
— У нее был портфель? — спросил Мейсон.
— Нет, только сумочка.
— И она не возвращалась?
— Нет.
Мейсон нахмурился.
— Когда вернется, передайте ей, пожалуйста, что я приеду через час. Повесив трубку, он сказал:
— О’кей, Пол. Поехали.
Морган Иве жил в трехэтажном доме, в квартире на верхнем этаже. Внизу располагались две мастерские: одна под вывеской «Ф. Кранович, портной. Чистка и утюжка», другая — «Фотостудия Мейбл Фосс. Проявление пленки, печатание снимков, обрамление». В витрине были выставлены снимки и различные рамки.
Мейсон и Дрейк поднялись на несколько ступенек и взглянули на фамилию на почтовом ящике.
— «Морган Иве», — прочел детектив. — Это здесь. Только предупреждаю тебя, что с этим парнем будет трудно справиться. Обычные приемы здесь не помогут.
Мейсона и Пола привез на машине оперативник из агентства Дрейка. Они оставили его за полквартала от дома.
— Тогда мы воспользуемся необычными, — сказал Мейсон, нажимая кнопку звонка.
Никто не ответил. Он позвонил еще несколько раз.
— Очевидно, никого нет дома, — сказал он. — Я думаю, что птички вылетели из клетки.
Он встал на краю крыльца, задумчиво поглядел на мокрый тротуар, отражавший огни. Дождь прекратился, но небо было затянуто темными тучами.
— Если Эвелин Уайтинг узнала Карла Моора и шантажировала его, то так она и должна была бы поступить, — сказал Дрейк. — Особенно после того, как произошло убийство.
— Чем дольше я думаю об этом, тем сильнее мне хочется разыскать ее, Пол, — заметил адвокат.
— Давай найдем их.
— Как? — спросил детектив. — У этого парня есть машина, он мог просто уехать…
— Со сломанной шеей, — напомнил адвокат. — Не забывай об этом.
— Ну, в конце концов, машину могла вести женщина.
Мейсон кивнул.
— Послушай, Пол, поблизости нет гаража. Возможно, по возвращении из Гонолулу эта парочка так и не взяла своей машины. Учти, на пристани их ждала «скорая помощь». Так что они могли машину оставить в каком-нибудь большом частном гараже по соседству. Давай посмотрим.
Они обошли квартал и вскоре увидели гараж.
— Машина Моргана Ивса у вас? — спросил адвокат у служителя.
— Сейчас нет.
— Но вообще он держит ее у вас?
— Да.
— Когда он вернется?
— Не знаю.
— Я собираюсь купить его машину, — сказал Мейсон, — и меня интересует, в каком она состоянии.
— В хорошем, — ответил служитель. — Она работает как часы.
— Когда же мне удастся взглянуть на нее?
— Не знаю. Иве пока забрал ее от нас, нагрузил разными вещами.
— Жена была с ним?
— В машине сидела какая-то женщина. Я не знал, что он женат.
— Наверное, это была жена, — сказал Мейсон. — Как же мне его найти?
— Не знаю. Он не сказал, куда и на сколько едет.
— Когда он взял машину?
— Вчера днем около трех часов.
— Ну что ж, сделка подождет несколько дней, — сделал вывод адвокат. — Благодарю вас.
Когда они вернулись к машине, Дрейк высказался:
— Перри, тебе не удастся выследить их.
— Мне пришла в голову одна идея, Пол, — ответил Мейсон. — У той медицинской сестры был фотоаппарат, и она снимала им.
— Ну и что?
— Они приехали сюда утром, а уехали днем. Ты заметил в первом этаже их дома фотостудию? Эвелин Уайтинг могла отдать туда проявить пленку и напечатать снимки.
— Нет, она так не поступила бы, если знала, что им нужно надолго скрыться.
— Сначала она могла этого не знать. Когда же выяснилось, что они должны уехать, она зашла в студию и оставила адрес, по которому нужно выслать снимки.
— Это опасное дело, Перри, — сказал Дрейк.
— Я знаю.
— Тебе не стоит влезать в него. Давай пошлем оперативника в студию, и если он провалится, мы останемся в стороне…
— Нет, — перебил его Мейсон. — Я никогда не прячусь за спину другого. Ты посиди в машине вместе с оперативником, а я пойду один. Посмотрим, что выйдет.
Когда Мейсон подошел к фотостудии, снова начал моросить дождь. Он толкнул дверь, и в помещении звякнул колокольчик. Из задней комнаты вышла женщина лет сорока с лишним в синем халате.
— Я хочу забрать у вас фотографии для миссис Морган Иве, — сказал адвокат. — Возможно, они были оставлены на имя Эвелин Уайтинг.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.