Жорж Сименон - Беглый Страница 22

Тут можно читать бесплатно Жорж Сименон - Беглый. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Жорж Сименон - Беглый

Жорж Сименон - Беглый краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жорж Сименон - Беглый» бесплатно полную версию:

Жорж Сименон - Беглый читать онлайн бесплатно

Жорж Сименон - Беглый - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жорж Сименон

Несколько мужчин в смокингах наблюдают за залом и обслуживанием посетителей. Ж. П. Г, трижды проходит мимо довольно низкого розоволицего и почти лысого человека с солидным брюшком, который время от временя перекидывается несколькими словами с кем-нибудь из официантов.

— Вы не видели господина Филиппа? — спрашивает Ж. П. Г, одного из мужчин.

— Патрона? Да вот же он!

Это Бебер! Он отрастил живот и стал неузнаваем.

Ж. П. Г, робко приближается к нему. Он больше не желает, чтобы его принимали за простофилю.

— Бебер! — окликает Ж. П. Г., подходя к директору, и думает:

«Он сразу поймет, кто я».

Но тот равнодушно смотрит на него.

— Что вам угодно?

— Я хотел бы переговорить с вами.

— Слушаю вас.

Они в самой гуще толпы: Бебер не забывает следить за официантами.

— Лучше бы не здесь.

Бебер пристально смотрит ему в глаза, хмурит брови, словно результаты осмотра неблагоприятны для Ж. П. Г. и, сделав несколько шагов назад, оказывается в отдалении от танцующих.

— В чем дело?

— Вы продали мне документы на имя Жана Поля Гийома. Я был другом Мадо.

— А!

Бебер издает это восклицание с полным безразличием.

— Что поделывает Мадо?

— Она маникюрша в Ла-Рошели.

— Недурно. Вы по-прежнему с ней?

— Припоминаете меня?

— Смутно.

— Дело в «Гранд-отеле». Двадцать лет тому назад…

Десять лет каторги со всеми вытекающими последствиями.

— Я же велел не занимать ложу номер семь! — кричит патрон официанту.

— Но в ней уже сидят.

— Ну и что? Пересадите в другую, а если не нравится…

Бебер снова смотрит на Ж. П. Г.

— Я слушаю.

— Я остепенился, у меня жена, дети. Но недавно я снова встретил Мадо.

— Да?

Слушает ли его г-н Филипп? Он ничего не упускает из виду. Подает знак второму оркестру играть с большим рвением.

— Думаю, что меня разыскивают. Мне нужны документы. Я небогат, но по частям мог бы заплатить довольно дорого.

Собеседник впивается в него взглядом и резко бросает:

— Кончай темнить!

— О чем вы? — лепечет Ж. П. Г.

— Что, пришел меня шантажировать? Теперь я понимаю, зачем ты мне заливал насчет фальшивых документов и Мадо. Кстати, какая это Мадо?

— Мадо? Та, что…

— Вот что, хозяин этой лавочки — я. Понятно? И мне нет расчета портить себе репутацию. По-моему, я вообще тебя никогда не видел.

— Уверяю вас, вы ошибаетесь. Ну, вспомните же.

Мне так нужно…

— А ты не пьян?

— Нет, не пьян. Я ехал целый день. Если не достану документов…

Слово «документы» не нравится директору. Он притворяется, что не слушает больше посетителя.

— Я сразу подумал о вас. Искал в барах, где вы бывали прежде.

Ж. П. Г, в отчаянии. Он умоляет. Он достиг того, к чему так стремился, и вот цель ускользает от него.

— Сколько тебе надо?

— Но…

— Могу дать тебе на жратву несколько луи.

Г-н Филипп встречает клиентов в вечерних костюмах, которые направляются к ложе номер семь. Там происходит объяснение. Официант еще не успел удалить тех, кто ее занял. Директор устремляется ему на помощь.

— Минутку, господин депутат, прошу прощения. Сударыня — эта ложа занята. Вам придется освободить ее.

Для вас подыщут хорошие места поближе к танцующим.

Ж. П. Г, не двигается. Он ждет. Кровь бросается ему в голову.

«Сорвалось!» — думает он.

Теперь Ж. П. Г, убежден, что у него ничего не выйдет.

И все более теряет самообладание. Видит, как г-н Филипп разговаривает с мужчиной в черном, который прохаживается неподалеку от бара. Ему кажется, что патрон указывает мужчине на него, Ж. П. Г.

Директор возвращается.

— У меня нет времени заниматься с вами сейчас.

— Но документы необходимы мне сегодня же вечером. У меня нет желания возвращаться туда.

— Зайдите на днях. Я подумаю.

— Вы что, не понимаете?..

— Простите, меня зовут…

Одним взглядом Ж. П. Г, охватывает весь зал — высокий потолок, люстры, балконы, оба оркестра. У него создается впечатление, что мужчина в черном незаметно приближается к нему.

Ж. П. Г, понимает все или считает, что понимает.

Это полицейский. В заведениях такого рода всегда дежурит полицейский. И директор, который зависит от полиции, вынужден оказывать ему мелкие услуги.

Почему г-н Филипп исчез? Да чтобы не присутствовать при том, что сейчас произойдет, черт побери!

Вероятно, он сказал полицейскому:

— Займитесь типом, с которым я только что говорил. Это наверняка хорошая добыча.

В прежние времена так при случае поступал Польти, выдававший мелких мошенников, чтобы его самого ставили в покое.

Ж. П. Г, подходит к бару, заказывает стакан чего-нибудь покрепче.

— Виски?

— Да, пожалуйста.

Ж. П. Г, выпивает виски залпом, без воды. Он не ошибся. Мужчина в черном не больше чем в трех метрах от него и безуспешно пытается разыгрывать непринужденность. Правую руку он держит в кармане, Ж. П. Г. опять-таки понимает — зачем.

— Еще один! — бросает он.

И бормочет себе под нос:

— Нет, не так-то я прост.

У Ж. П. Г, есть план. Он с загадочной усмешкой поочередно оглядывает своих соседей, соседок и думает:

«Через несколько секунд у них будут презабавные физиономии!»

Директор, то бишь Бебер Итальянец, устроился на галерее и следит оттуда за Ж. П. Г. Тот замечает это, показывает ему язык, внезапно с невероятной быстротой сбрасывает пиджак, жилет, брюки и пытается сорвать с себя рубашку.

Музыка не перестает играть, но в баре раздаются крики, и женщины, опрокидывая табуреты, спасаются бегством.

Человек в черном бросается на Ж. П. Г., хватает его за руки и с бранью бьет ногой в бедро.

— Не валяй дурака!

Но Ж. П. Г, продолжает валять дурака! И валяет так, что приходится связать ему ноги и вынести на улицу.

Он думает о палате, где стены выкрашены белой эмалью, о сестрах в белом, о большом парке с пятнами тени и солнца.

Второй оркестр сменяет первый, и посетители со смехом возвращаются на свои места.

— Пошевеливайтесь! — бросает г-н Филипп официантам. — В седьмую еще не подано шампанское.

В такси Ж. П. Г., зажатый между двумя инспекторами, не может даже пошевелиться: при малейшем поползновении ему выворачивают руки.

1

Во Франции отсчет классов идет в порядке, обратном нашему: самый старший — первый.

2

Имеется в виду первая мировая война.

3

Имеется в виду Всемирная выставка 1889 г.

4

Курортный городок на побережье Ла-Манша.

5

Игра, состоящая в сбивании монеты с пробки.

6

Вино из черного винограда с крупными зернами, растущего на юго-западе Франции.

7

Толстый ломоть жареного говяжьего филе.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.