Рекс Стаут - Знают ответ орхидеи Страница 23

Тут можно читать бесплатно Рекс Стаут - Знают ответ орхидеи. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рекс Стаут - Знают ответ орхидеи

Рекс Стаут - Знают ответ орхидеи краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рекс Стаут - Знают ответ орхидеи» бесплатно полную версию:

Рекс Стаут - Знают ответ орхидеи читать онлайн бесплатно

Рекс Стаут - Знают ответ орхидеи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рекс Стаут

— Это безнадежно, правда? — спросила она едва ли не с утвердительной интонацией. Я похлопал ее по плечу вполне профессиональным жестом и сказал, что мы еще не успели даже начать наше многотрудное дело.

Как только я переступил порог кабинета, Вульф потребовал:

— Кто такой Билл Лессер?

Я пересказал ему все дословно, вплоть до телефонного разговора с Делией Брандт, а также пояснил, что кто-нибудь из этого квартета мог себя «засветить», когда я произносил его фамилию, на что и было все рассчитано. Он не слишком заинтересовался, но согласился, что копнуть стоит, и пообещал поручить работенку Фреду Даркину. Я спросил, звонить или нет сержанту Пэрли Стеббинсу, и он сказал, что не надо звонить — близилось обеденное время, а он еще хотел обдумать итоги собеседования с друзьями миссис Моллой.

— Черт побери, ни проблеска, — изрек он, испустив тяжелый вздох. — Ни единого факта, за который можно бы ухватиться руками и ногами. Даже аппетит пропал.

— Ваш аппетит меня меньше всего беспокоит, — фыркнул я.

12

Мне так и не пришлось связаться с Пэрли.

Во время обеда позвонил Фред Даркин и сказал, что и в театре, и в баре его ожидала такая же неудача, как и в расследовании, связанном с телефонными кабинами. Я велел ему подъехать к нам, что он и сделал, но это случилось уже когда мы вернулись в кабинет выпить кофе. Бедняга не раздобыл для нас ничего съедобного, и я был рад, что у меня оказалась для него косточка и чуток мяса. Ему предстояло собрать досье на Уильяма Лессера: адрес, род занятий и прочая чепуха, а также выяснить, где он болтался в среду вечером, именно в 11.48. Последнее мне казалось напрасной тратой сил и времени, ведь, как я понял, ни Аркофф, ни Ирвин слыхом о Лессере не слыхивали. Однако Вульф жаждал поиметь хотя бы маленький фактик, за который можно было бы ухватиться руками и ногами. Когда Фред уходил, появился Орри Кэтер.

Он принес небольшой сверток с бумажками, которые отобрал из картонных коробок в квартире Моллоя. Если предположить, что он собрал сливки, то в таком случае само молоко здорово смахивало на водопроводную воду. Он развернул сверток на моем столе, и мы на пару занялись изучением сокровищ, а Вульф читал книжку. Тут был перекидной календарь с единственной записью на 2 января: «Позвонить Б.», пачка буклетов, рекламирующих путешествия по Южной Америке, с полдюжины спичечных коробков из ресторанов, несколько копий писем, самым интересным из которых было адресованное Пирсон Эпплайэнз Корпорейшн, в котором говорилось, что мистер Моллой думает об их электрической бритве, и кое-что еще в этом роде:

— Прямо-таки не верится. Очевидно, ты прихватил не тот сверток, — предположил я.

— Клянусь Богом. Знал бы, что там осталось. Тьфу.

— И даже нет чековых корешков?

— Ни единого.

Я повернулся к Вульфу:

— Майкл Моллой был уникальным субъектом. Став, что называется, в расцвете лет жертвой внезапно настигшей его насильственной смерти, он не оставил в своем офисе ни единого предмета, представляющего интерес для обыкновенной вороны, не говоря уже о детективе. Даже телефонного номера своего парикмахера. Вы правы — ни проблеска.

— Я бы не сказал «в расцвете лет».

— О'кей. Разве что он знал, что его убьют…

Раздался звонок в дверь.

Я вышел в прихожую, подошел к двери, включил свет на крыльце и взглянул сквозь прозрачную с нашей стороны панель.

— Кремер. Один, — доложил я Вульфу.

— Ага. — Он поднял глаза от книги. — Орри, пожалуйста, пройди в переднюю комнату. И все это забери с собой. Когда мистер Кремер зайдет сюда, ты можешь идти. Завтра утром жду с докладом.

Я постоял, пока Орри собирал наши сокровища и шел к двери в переднюю комнату, потом вышел в прихожую и открыл входную дверь. Не раз и не два, увидев на нашем крыльце массивную тушу и круглую красную физиономию инспектора Кремера из Отдела расследования убийств, я накидывал на дверь цепочку и разговаривал с ним через узкую щелку, но сейчас я широко распахнул перед ним дверь.

— Добрый вечер, — любезно поздоровался я.

— Привет, Гудвин. Вульф у себя?

Это было нечто вроде шутки. Кремер прекрасно знал, что Вульф у себя, поскольку он никогда никуда не выходил. Будь я в ином настроении, я бы непременно подхватил его шутку. Я бы сказал: нет, Вульфа нет, он катается на коньках в Рокфеллеровском центре, но то дерьмо, которое притащил Орри, атрофировало мое чувство юмора, вот я и пригласил Кремера войти и взял у него пальто. Он не стал ждать, пока я провожу его в кабинет. К тому времени, как я туда вернулся, он уже сидел, развалясь в красном кожаном кресле, и они с Вульфом не отрываясь глядели друг на друга. Это у них вошло в привычку. Потом они будут либо обмениваться информацией, либо оскорблениями — зависимо от ситуации. На этот раз Кремер пошел с нейтральной карты, а именно: он попросту заметил, что Гудвин пообещал перезвонить сержанту Стеббинсу, но так и не перезвонил. На это Вульф, хрюкнув, сказал: он никогда не поверит, что Кремер явился собственной персоной за информацией, которую мистер Гудвин мог дать мистеру Стеббинсу по телефону.

— Но ведь он не перезвонил, — проворчал Кремер.

— Он перезвонит сейчас, — буркнул в ответ Вульф. — Вы хотите, чтобы он это сделал?

— Нет. — Кремер устроился поудобней в кресле — Теперь здесь я. Есть еще кое-что помимо Джонни Кимза, но я начну с него. Что он делал для вас вчера вечером?

— Расследовал один из аспектов убийства Майкла Моллоя, имевшего место третьего января.

— Так я вам и поверил. Я всегда считал, что к моменту суда над убийцей и вынесения приговора всякое расследование заканчивается.

Вульф кивнул.

— Но только не в том случае, если судят и приговаривают невиновного.

Похоже, они собирались пойти путем взаимных оскорблений. Но пока Кремер успел найти подходящее, Вульф заговорил снова.

— Разумеется, вы спросите, есть ли у меня доказательства, опираясь на которые я смог бы установить невиновность Питера Хейза? Нет, у меня таких доказательств нет. Причины, согласно которым я считаю его невиновным, не могут быть рассмотрены в качестве доказательств, да и на вас они не произведут никакого впечатления. Но я намереваюсь откопать убедительные доказательства. Вчера вечером Джонни Кимз именно этим и занимался.

Острые серые глазки Кремера в паутине мелких морщин сверлили Вульфовы карие глаза. Он был вовсе не удивлен. Вульф не раз сидел у него колючкой в заднице и болью в пояснице, но до сих пор ему приходилось иметь с ним дело до вынесения решения жюри. Сейчас же…

— Я знаком с доказательствами, подтверждающими виновность Хейза, — возразил он. — Я сам их собирал вместе с моими людьми.

— Пф! Их не нужно было собирать. Они там сами лежали.

— Ну, мы их подняли. Каким именно аспектом занимался Кимз?

— Приглашением в театр миссис Моллой. В том случае, если оно было спланировано с целью выманить ее из дома. Он получил задание повидаться с мистером и миссис Аркофф и с мистером и миссис Ирвин и доложить мне, как только появится хотя бы слабый намек на что-то подозрительное. Он мне не доложил, что для него характерно, и поплатился за свою небрежность. Однако я знаю, что он виделся с гадкой четверкой, со всеми ними. Они провели у меня сегодня больше часа. Бедняга виделся с миссис Аркофф в ее квартире сразу после восьми вечера, снова поднялся к ним через два часа и разговаривал с ней и с ее мужем. А между этими двумя визитами он беседовал с мистером и миссис Ирвин в их квартире. Вы желаете, чтобы я пересказал вам то, что они рассказали мне об их беседе с мистером Кимзом?

Кремер желал, и Вульф послушно исполнил его желание. Он дал ему полный и точный отчет о нашей встрече, об основных ее моментах. Под конец Вульф сказал:

— Вывод очевиден: то ли кто-то из них, может, даже не один, солгал, то ли Джонни виделся с кем-то еще, то ли его смерть ни коим образом не связана с расследованием. В последнее я могу поверить лишь по принуждению, вы, очевидно, тоже, иначе бы не сидели в данный момент здесь. Итак, обстоятельства исключают несчастный случай?

— Если вопрос поставить так: мог ли это быть несчастный случай, я бы сказал — едва ли. Несчастье случилось не на самом шоссе, а на одной из узких подъездных дорог к многоквартирным домам. В сотне футах от места происшествия в припаркованной машине сидели мужчина и женщина, кого-то ожидая. Когда машина, сбившая Кимза, проезжала мимо них, она двигалась медленно. Они видели, как Кимз выходил на эту дорожку между двумя припаркованными машинами, и им показалось, будто водитель той машины мигнул фарами, но они в этом не уверены. По мере приближения к Кимзу машина замедлила скорость и почти остановилась возле него, как вдруг внезапно рванулась вперед и сбила его с ног. Она не притормозила и тогда, когда мужчина и женщина выскочили из машины, и на полной скорости свернула за угол. Вам известно, что сегодня утром мы нашли ее припаркованной на верхнем Бродвее и что она была краденая?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.