Рекс Стаут - Погоня за отцом Страница 23
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Рекс Стаут
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-12-16 11:08:41
Рекс Стаут - Погоня за отцом краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рекс Стаут - Погоня за отцом» бесплатно полную версию:Рекс Стаут - Погоня за отцом читать онлайн бесплатно
— Боюсь, что не смогу потратить на это целых три дня, — сказал Торн, отпивая бренди. — Замечательный коньяк. Кстати, судя по этому объявлению, вам известно больше, чем мне. Это ведь ваше объявление в «Таймс», верно?
— Да.
— Только при чем здесь какая-то Карлотта? Фамилия Элинор была Деново, и дочь ее — Эми Деново.
— К сожалению, я не могу ответить вам на этот вопрос, мистер Торн. Юридические разговоры клиента с нанятым им частным сыщиком не защищены, но тем не менее они зачастую носят конфиденциальный характер.
— Гудвин сказал мне по телефону, что вы зашли в тупик.
— Да, мы просто приперты к стенке.
— Но вы по-прежнему считаете, что Элинор убили преднамеренно?
— Мисс Деново считает так, как рассказал вам мистер Гудвин десять дней назад. А я? Я тоже, но причины могут показаться вам неубедительными. Но вас я пригласил сюда не потому, что слепо мечусь в темноте или пытаюсь отыскать иголку в стоге сена. Вполне логично предположить, что убийство было спровоцировано неким событием, свидетелем которого вы могли вольно или невольно быть. Кстати, как вы обращались к ней при разговоре — мисс Деново или Элинор?
— Элинор.
— А сколько еще людей называли ее Элинор?
— А зачем… Одну минутку… Трое. Нет, четверо.
— Их имена.
— Послушайте. — Торн взмахнул рукой. — Это уже какая-то околесица Если так пойдет, то нам и за три недели не управиться, не говоря уже о трех днях. Гудвин сказал, что в этом деле может быть замешан кто-то из тех, кто знал ее по работе, а я заявляю вам со всей ответственностью, что это абсолютно невозможно. Личных отношений с ней не было ни у кого. Даже у меня. Мы часто обедали и ужинали вместе, даже иногда завтракали, но разговаривали только на деловые темы. — Он повернулся ко мне. — Я уже говорил вам, что у нее были определенные правила, переступать через которые не позволялось. — И снова Вулфу: — Я, конечно, назову вам имена, но еще раз говорю — это совершенно бесполезно.
— Возможно. Тогда попробуем по-другому. Когда и где вы видели Элинор в последний раз?
— В ту пятницу на студии, примерно в полдень. Я собирался лететь на встречу с одним сценаристом.
— На какой студии?
— На моей, разумеется.
— Она не говорила, что собирается делать вечером?
— Говорила. Она собиралась на просмотр одного фильма, чтобы поглядеть на игру актера, которого мы хотели тоже использовать.
— А где была эта премьера? В кинотеатре?
— Нет, на студии в Бронксе. Поэтому она и взяла машину. Впрочем, полиция уже все это проверяла. Элинор ушла со студии в начале одиннадцатого.
— Кто еще ездил с ней на этот просмотр?
— Никто. — Торн допил бренди, поставил рюмку на столик и потянулся было к бутылке, но потом отнял руку. — Да, замечательный коньячок.
— Пожалуйста, наливайте еще. У меня девять бутылок такого. Давайте начнем с той пятницы. Много ли вы общались с Элинор в то утро?
— Нет. С утра у нас было совещание, но Элинор не досидела до конца — ее вызвали. Потом я…
— Кто ее вызвал?
— Женщина из агентства по поводу одной жалобы своего клиента. Обычное дело. Клиентам этих агентств вечно что-нибудь не нравится. Потом я надиктовал ей несколько документов. Правда, и у меня и у нее в то время были свои секретарши, но некоторые бумаги мы по-прежнему готовили вместе. Она была поразительная женщина. Ей предлагали жалованье в три-четыре раза выше, чем у меня, но она неизменно отклоняла все предложения, даже самые соблазнительные.
— Почему?
— Не знаю. Возможно, потому, что ценила независимость, которую я ей предоставлял.
— Если я попрошу вас повторить все, что она говорила в то утро, вы сможете?
— Господи, нет, конечно! К тому же мы говорили только о делах. Знаете, может быть, я больше смогу для вас сделать, если вы объясните, почему считаете, что Элинор убили преднамеренно. Гудвин сказал мне, что так подсказала Эми ее интуиция.
— Да. Я рад был бы выполнить вашу просьбу, мистер Торн, но не имею права раскрывать сведения, которыми располагает полиция. Каких-то пять часов назад высокий полицейский чин, который расследует это дело, сказал: «Должно быть, водитель решил закурить сигару в ожидании своей жертвы, но тут она внезапно появилась». Если бы я был вправе сказать вам больше, я бы сказал. Пожалуйста, налейте себе еще бренди. Арчи, принеси мне, пожалуйста, пива.
Вот вам яркий пример, как можно наврать с три короба, говоря одну только правду. Сущая правда, что Вулф не имеет права раскрывать сведения, которыми располагает полиция. Правда и то, что фразу эту произнес высокопоставленный полицейский чин. Сложите же обе правды вместе и получите отъявленнейшую ложь.
Впрочем, это была единственная ложь, к которой прибег Вулф за четыре долгих часа, пока Торн сидел в красном кожаном кресле и наполовину опустошил бутылку «замечательного коньячка». А бренди было и впрямь восхитительное — однажды Вулфу предложили целых пятьдесят зеленых за одну бутылку.
К половине второго ночи бренди уже настолько развязало Торну язык, что он совершенно потерял ощущение времени. Да и с памятью у него вдруг стало получше — тут нам просто повезло. Четверг он помнил даже лучше, чем пятницу, а к тому времени как они добрались до начала той недели, Торн начал уже припоминать такие подробности, что я даже заподозрил, не привирает ли он. Во время беседы он припомнил, что когда-то подрабатывал тем, что писал сценарии, так что сочинять ему было не в новинку.
Впрочем, самое главное он явно не выдумал. То, ради чего Вулф так старался. Я едва не пропустил это мимо ушей. Я сидел с ними уже больше трех часов, слушая нуднейшую галиматью и с величайшим трудом подавляя зевки — а ведь я пил молоко, а не бренди. Торн как раз рассказывал о том, как в понедельник они с Элинор спешили на обед и как секретарша остановила Элинор и сказала, что опять приходил Флойд Вэнс и что ей пришлось пригрозить, что она вызовет полицию, если он не уйдет. Секретарша добавила, что Вэнс, возможно, поджидает Элинор в вестибюле. Элинор поблагодарила ее, и они с Торном ушли. Естественно, Вулф поинтересовался, кто такой этот Вэнс, но Торн ничего о нем не знал, сказал, что, возможно, это какой-то психопат, который хотел продать им для шоу какую-нибудь бредовую идею за миллион долларов. От графоманов, по его словам, у них постоянно отбою не было.
Как я сказал, я едва не пропустил это мимо ушей. Я осознал это несколько позже, поскольку в ту секунду мои челюсти буквально сводило от зевка в спираль. И тут я допустил ошибку. Желая не показывать вида, что Торн проговорился, я принял слишком непринужденную позу и перестарался. Торну-то было все равно — он так разомлел после выпитого бренди, что не обратил бы внимания, даже если бы я вдруг начал прядать ушами и вилять хвостом.
А вот Вулф — другое дело. Именно из-за этого он прекратил беседу, которая в противном случае продолжалась бы до тех пор, пока Торн окончательно не выдохся бы. Так что стрелки часов показывали половину второго, а они с Торном добрались до середины понедельника, когда Вулф кинул взгляд на часы и сказал, что они слишком устали думать, что мистеру Торну тоже пора отдохнуть. Мисс Деново будет крайне признательна мистеру Торну за помощь и так далее. Когда Торн, опираясь обеими руками о подлокотники кресла, привстал, я решил было, что мне, чего доброго, придется самому отвозить его на нашем «героне», но Торн оказался молодцом. Лишь однажды он качнулся в прихожей, но удержался на ногах, а потом без особых хлопот спустился с крыльца на тротуар. Я постоял и посмотрел ему вслед, пока он не отошел шагов на тридцать. Вроде бы все в порядке.
Когда я вошел в кабинет, Вулф прорычал:
— Ты что-то заметил. Что?
Я прошел к своему столу и сел.
— Конечно, ничто бы не доставило мне такого удовольствия, как заметить что-то такое, чего не заметили вы, но увы — на сей раз дело обстоит иначе. Мне кажется, что рыбка клюнула. Не знаю, отец ли он или убийца, или даже и то и другое, но то, что рыбка клюнула, это точно. В прошлую субботу, когда я был у мисс Роуэн, к ней нагрянуло трое незваных гостей. Двое из них были ее знакомые — я уже с ними встречался, — которые живут неподалеку. Третьего же зовут Флойд Вэнс. По их словам, они сказали Вэнсу, что у Лили часто гостит Арчи Гудвин, и Вэнс напросился приехать с ними в надежде познакомиться со мной. Хотя сам Вэнс признался, что рассчитывает с моей помощью познакомиться с вами. О себе он сказал, что занимается организацией всяких презентаций, вечеров, встреч с интересными людьми и так далее. Предложил даже организовать ваш вечер. Еще пытался расспрашивать, над чем мы сейчас работаем. Два замечания. Первое: таких типов, как Флойд Вэнс, вокруг, конечно, хоть пруд пруди. Второе — если сбросить двадцать три года, он полностью соответствует описанию, которое дал мне Сальваторе Манцони.
— Я бы выпил еще пива, — буркнул Вулф.
— Вы и так уже превысили свою норму на две бутылки, а сейчас уже почти два часа ночи.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.